Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57528
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    714

Весь контент АксКерБорж

  1. У него же: " ... Причина этого в том, что хитаи уже давно жили в стране Туркестан и в Мавераннахре и тяжело попирали их народы. У них в каждом городе есть наместник, который доставляет им деньги, а они проживают в кибитках по своему обычаю, существовавшему прежде, чем они воцарились".
  2. И вдобавок свидетельство Ибн аль-Асира: "... Когда он вышел из Сина в Туркестан (АКБ: речь идет о Гурхане, которого летописец называет Кур-хан ас-Сини), к нему присоединились тюрки-хитаи (АКБ: здесь "тюрки" наверно в смысле кочевые). Они прежде него вышли из Сина и находились на службе ханства владетелей Туркестана. Арслан-хан Мухаммад ибн Сулайман заставил переселиться свыше 16 тысяч кибиток. Их прежнее кочевье - у проходов, которые отделяют его от Сина".
  3. Может быть не зря западные кидани звались КАРА-китаями как и КАРА-татары, то есть кочевыми? Ведь судя по китайским миниатюрам кара-китаи, или их какая-то часть уж точно, были кочевыми:
  4. Я не знаю от чего происходит название казахского племени, но по значению мне кажется это два понятных любому казаху слова: "бай" - богатый, богатое и "бакты" - счастливый, счастливое (тоже, что и "бакытты"). Но пусть знатоки ответят вам. Вы же наверно залили картинку думая, что этноним связан с сурком-байбаком? В казахской фонетике "байбак" будет не "байбак", а "маймак" (косолапый, неуклюжий).
  5. Природа шикарная, я всегда это подчеркиваю, что ландшафт Монголии по большей части вовсе не степной, а гористый и очень красивый. Но вы не ответили что означает Бийбулаг.
  6. Интересное у ва мнение, главное неожиданное. Потому что современные туристический Хархорин, реки Онон, Кемчик, Селенга расположены друг от друга на огромных расстояниях, порой больше тысячи километров.
  7. Разрешите вас поправить, копипастит.
  8. 1. Лингвисты в таком случае пометили бы его в ДТС как монголизм, сами знаете, что такие случаи в ДТС есть. Или будете оспаривать мнение лингвистов? )) 2. В монгольских языках переводчик не "келемечи", наш Буба не тюрколог и не монголовед, а типичный огузовед-анатиливед, поэтому его лингвистические "заключения" как "знатока" монгольского языка доверия не вызывает. ) В монгольских языках переводчик "орчуулагч" и "хэлмэрч". Не вижу ничего общего между древнетюркским "келемечи" и монгольским вторым словом "хэлмэрч". В тюркском "келемечи" основа не "тил" - язык, а пока непонятное "келемеч" + тюркский аффикс деятельности "чи". В монгольском "хэлмэрч" основа очевидно и прозрачно монгольское язык "хэл" + монгольский деятельный аффикс "ч". Ссылаться на некое созвучие первых трех звуков "кел" и "хэл" наверно все таки недопустимо при наличии остальной не разобранной части слова, "емеч". Это все равно утверждать, что имя Рустам означает русский, а имя Кайрат означает героя из сказки Снежная королева, шутка. )
  9. Эта тема и одноименная соседняя тема исписаны такими аргументами. Не вижу смысла все начинать заново и повторяться.
  10. Еще неизвестно как этноним звучал в оригинале. Рашид ад-Дин: ркп. А – Таргут ркп. C, B - Б?ргут ркп. L - ??р'ут ркп. P - m?pгуm Производное от этого этнонима имя Таргутай тоже читается неоднознано: ркп. А - Т?рку?ай ркп. С – Т?р?уйай ркп. L – ?р?у?ай ркп. Р – Б?ркубай ркп. В – Б?рку?ай
  11. Не ищите созвучия, ищите исторические корни. керей и керейт, салджи и салджиут, кангли и канглиут, кипчак и кичаут, орус и орустар, кыргыз и кыргыздар - я про окончания множественного числа, от которых не зависит происхождение этноса. Бывает что керей по всем фактам и параметрам гораздо ближе к средневековым керейтам, а керейты, как ни странно, не связаны. Я про это.
  12. Вы сами хоть понимаете что пишите или что хотите написать? Такое чувство, что нет. Только прошу не оправдываться и не продолжать, даже умоляю. По-тюркски оба слова означают переводчика - тилмач и келемечи. Лично я усматриваю в казахском языке оба термина: тілмаш - переводчик (от которого русское толмач), он прямо используется в языке. келемеч[і] - как-бы скрыт от глаз и не каждый его может распознать невооруженным глазом; мы говорим "келемеж ету" или "келемеж-деу" - дразнить (не только наверно движениями, но скорее всего повторяя за кем-то его слова, речь); предполагаю, что оригинальный деятельный глагол был в прошлом "келемежші", в русской транскрипции и есть "келемечи"; при наличии другого термина "тілмаш" второй получил новое осмысление. Но главное он есть, эврика! Я его нашел, фонетически он сохранился за 800 лет как в формалине. )
  13. Это тема не про жаулыки. Обсуждайте их в специальной теме.
  14. Такое же местное название как Хархорин - Двадцать чёрных?
  15. Бред бубиной кобылы, в каждой теме, в каждом посте.
  16. Бедненький наш огузовед, с тобой всё нормально, точно помощь не нужна? Ув. Рустам, зачем ссылаться на мнения тех, кто собственно и стал создателем новейшего в истории туристического Хархорина 20 - 21 веков, что и оспаривается на протяжении всей данной темы?
  17. Еще одно фотоподтверждение. У кереек и найманок есть свой древний и изящный девичий головной убор. Но незнание истории вынуждает девушек Монголии пользоваться убором, который можно для понятности назвать "общеказахским", это современный убор 20 века, некий усредненный, потому что до 20 века они были разными в зависимости опять же рода и региона (и про жаулык и про этот у меня есть отдельные темы, почитайте Аза-амбань-мандарин).
  18. Сейчас никто из народа историей, а тем более этнографией не увлекается. Откуда всем знать про разные исторические женские жаулыки, конские седла и т.д.? Даже историки не знают если честно. Поэтому женщины покупают, шьют и надевают как получится, потому что они не в 19 веке живут.
  19. Вот этот, указанный стрелкой, разительно отличающийся от кере-найманского, наверняка мог быть привезен или передан детьми из Казахстана, по этнографическим сведениям такой был у казашек на юге Казахстана.
  20. У Челеби его имя пишется Берекет-хан. Если это действительно было так и учитывая бесспорный факт, что он чуть ли не с рождения был рьяным мусульманином, вы правы.
  21. Вообще-то на монгольском языке тюркское Бай-Балык (Богатый город) должно звучать как Баян-Балгас (Богатый город), а не Бий-Булаг.
  22. Это не китайско-монгольский цуйван. Это распространенное у любого народа блюдо "на скорую руку" из мяса, картошки, лапши. Такого блюда в казахской национальной кухне нет, нет его и у казахов Монголии, откуда ваши фото. На головах сидящих двух женщин древний керей-найманский жаулык по всему Алтаю - Монгольскому, Казахскому, Китайскому, Российскому. Такого нет больше ни у одного казахского племени или ни у одного казахского региона.
  23. По специфичной раскраске и орнаменту дээлов, по специфической китайской повозке, по специфическим гэрам и даже по фуражке мужчины )) сразу видно, что это өвөр монголы Китая. Шилийн гол? Үзэмчины?
×
×
  • Создать...