Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57586
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    716

Весь контент АксКерБорж

  1. В отличие от вашего края у нас мужчины не готовят, поэтому ваше выражение "если не сам" само по себе неверное. Вы наверно выразились по своей привычке. В субботу ходили на "тілашар", позвали в гости в честь того, что сын племянницы жены пошел в 1 класс (тілашар - букв. разговорник, т.е. букварь, азбука). Зашел разговор про конину и я специально в тему задал вопрос одной из найманок из нашего юго-западного района, где они собственно и обитают, к моему удивлению она сказала, что в их семье иногда коптят конину на дыму и что ей нравится конина с дымком (найманство здесь не имеет значения). Вот фото с того мероприятия, фотала жена. Конина свежая, не вяленая и не копченая, типичный северо-восточный "беш", заливаю чисто для наглядности, в нем присутствуют куски мяса с жиром, брюшной жир с мясом "казы", колбаса "шужык" и жирная кишка "карта" и всё полито рассолом "туздык". Могу добавить, что было ооочень вкусно. ))
  2. Судя по способу раскатки теста большими цельными кругами и вытаскивания его из казана двумя вилками или ножами можно с уверенностью сказать, что это наши края, северо-восток. Только непонятно зачем в приготовлении мяса (бешбармака) принял участие мужчина в начале видео, в наших краях приготовление еды это сугубо сфера женщин.
  3. МАЭ А.А. Лушников Монголия. 1899 год Та же самая поперечная балка вместо конской упряжи. Уртон в 15 км. от Кяхты. Возле Обо.
  4. Если не хотите или не можете ответить, то ладно. Интересно как бы ответил на них сам Дыбо?
  5. Как мог знать Ильминский, если большинство самих казахов до сих пор не подозревают о существовании определенного пласта региональной лексики, отличной от привычной им местной терминологии. Вон даже вы, как вполне искушенный в этом вопросе жыйирманшывед, и то до сих пор отрицаете очевидные реалии родного языка.
  6. Раз это очередной казахский регионализм, то в отличие от значений вашей местности, перечисленных вами, я могу перечислить используемые в наших краях: палец, пальцы рук, ног - это бармақ (для пальцев ног есть синоним - бәшпай), большой палец - бас бармақ, кисть - это қол, запястье - білезік, а бақай - это надкопытные косточки лошадей и рогатого скота, у нас это слово используют и для лодыжек человека по обеим сторонами стоп. В отличие от онлайн-словаря, как правило используемого форумчанами, казахский словарь 1988 года (Х. Махмудов, Г. Мусабаев), имеющийся у меня под рукой, подтверждает мои значения: палец (без конкретизации большой, все пальцы, рук, ног) - бармақ большой палец - бас бармақ палец (без конкретизации большой, все пальцы, рук, ног) - саусақ кисть руки, рука - қол Тогда как в онлайн-словаре собраны в кучу регионализмы: палец руки - саусақ большой палец - бармақ кисть руки - білезік, қолдың буыны, қолдың қоспасы пять пальцев (думановский бишпармак) - бес саусақ )) палец ноги - башпай, аяқ саусағы большой палец ноги - бақай, үлкен башпай Видите какое разнообразие и богатство казахского языка, а вы и ваши единомышленники хотите всё загнать в какой-то свой вымышленный местечковый шаблон. Не зря вы цокаете, какие-то связи с чулымским? )) Почему боитесь отвечать на мои вопросы? Ответы на них важны в этом вопросе.
  7. А теперь поясняю по сути. Те, кого ты накопал в инстаграмме просто используют не совсем подходящий русский термин. Надо говорить не замариновал, а надо говорить засолил, так будет точнее. Если ты не знал, то знай на будущее - в Степном крае (северо-восточный Казахстан и прилегающие области России точно) свежую конину любая опытная хозяйка старается заранее засолить за день-два, что намного улучшает ее вкус при варке (по твоему - бешбармак). Делают небольшие надрезы и промазывают мясо солью, но не много. Используется нами при этом термин "тұздау". А добавление черного перца это уже новодел, но каждый волен делать как ему больше нравится. Вон Нурбек с Джагалбаем коптят конину на древесном дыму. А ты может и вовсе предварительно поджариваешь в тандыре на углях из арбузных и виноградных веток. Откуда я знаю? ))
  8. Судя по твоим настойчивым попыткам написать чушь и бред про незнакомый тебе край в лице поменялся ты. ))
  9. Повторяешься. Совсем старый стал наш Думанчик - инстаграмщик. )) Вообщем, всё что ты копаешь в инстаграмме это самый обычный новодел от нью-блогеров и таких как ты.
  10. Из экспедиции доктора Жана Шафанжона в Азию. Монголки.
  11. Вот еще палец в сибирских языках, где не манча: Алтайский - сабар Шорский - падырбаш Якутский - тарбах Долганский - чөмуйэ Тувинский - салаа Тофаларский - эргек Чулымский - сағзақ Хакасский - салаа (взято мной из Списка Сводеша для тюркских языков)
  12. Вы правы. В геральдике Степного края за 19 век есть изображения верблюдов. И можно заметить, что все они под вьюком. Петропавловск: Челябинск: Семипалатинск:
  13. Не оффтоп, в тему. Почему тогда в тех регионах Казахстана, где свое национальное блюдо "ет" называют "беш-бармак" или "бес-бармак" не стали называть его "беш-саусак" или "бес-саусак", как вы думаете? Ведь логично, если вы считаете, что палец - это саусак, а название блюда - пять пальцев. Ведь заменили же в 20 веке форму "жыйирманшы ғасыр" на "жиырмасыншы ғасыр". Это же ваш профиль. )
  14. Например, судя по объяснению автора "Монгол-Казах толь" (монголо-казахского словаря) Б. Базылхана, можно предположить, что казахи Монголии используют форму "саусақ" вместо "бармақ". И опять налицо другое региональное отличие, если в некоторых регионах Казахстана саусақ это исключительно пальцы рук, то в Монголии - пальцы и рук, и ног:
  15. Помню, но я тогда ошибался. Вы не ответили на мой вопрос про казахскую, монгольскую и русскую форму слова. Ведь нам надо определиться с оригинальным словообразующим корнем всех этих терминов, "шак/чак" или "шаш/чач"?
  16. Я смотрю до тебя, Думан, часто не доходят элементарные вещи. Объясняю на пальцах - нигде и никто не ведет речи у кого больше и длиннее, всегда и везде идет речь о разнообразии тех или иных терминов, нравов и предметов. Дошло? Или тебя послать по регионам?
  17. А как вы объяснили бы существование других вариантов обозначения кисточки, пучка, бахромы, в которых в первом слоге нет "қ/г", например: 1) казахское "шашақ" 2) монгольское "цацаг" 3) русское "шишак": "шишак, шлем", только др.-русск. чечакъ (Дух. грам. Ивана II, 1359 г.; см. Срезн. III, 1515), чичакъ (Афан. Никит., Троицк. рукоп. 24, Дух. грам. Дмитр. Ив. 1509 г.; см. Срезн. III, 1534), ср. шиша́к. Недостоверно происхождение из тат. čаčаk "кисть, махор, бахрома" Конечно как дилетант могу ошибаться, но мне кажется, что основа, корень, все таки не с "қ" ("шак/чак"), а без ("шаш/чач") со значениями: 1) волос/волосы 2) рассыпать, разбрасывать, разбрызгивать Это не так, саусақ и бармақ это обычное различное региональное наречие, ничто ничего не вытесняло, они существуют параллельно. Например, если у вас принято говорить на пальцы саусақ, то у нас говорят бармақ, на все пальцы тоже говорим бармақ, например: "оң қолымның бармақтары қақсап тұр" (у меня ноют пальцы правой руки). А то, что бармақ - это либо большой палец руки; либо исключительно пальцы рук; либо отдельные пальцы рук, а не все вместе взятые - всё это региональное различное смысловое наполнение. Поэтому везде вкладывается разное объяснение. Поэтому есть много пословиц и поговорок, в которых в одинаковой роли фигурируют либо саусақ, либо бармақ. Много раз обсуждали всё это.
  18. К сожалению, вы так и не ответили на мои вопросы. По смыслу этнографических трудов по Степному краю, верблюдов здесь в прошлом разводили как (могу дать цитаты): 1) Тягловую силу; 2) Под вьюк; 3) Для получения верблюжьей шерсти. Верблюжатину (мясо) и верблюжье молоко не использовали. Хотя У. Джанибеков писал: "... А вот балкаймак делали из верблюжьего молока, доводя его до свертывания путем медленного кипячения и помеши­вания". Алихан Букейханов прямо указывает: "Верблюжье молоко не употребляют". Про употребление в наших краях верблюжатины я не нашел ни одного этнографа.
  19. В смысле? По моему братья кыргызы пальцы называют так же как и мы, бармак, а не саусак и тем более не шакшак.
  20. Думан не может этого понять и принять, потому что для него, для них, привычно то, что бешбармак это отварное мясо непременно с тестом и не только, но и с другими ингредиентами - рисом, картошкой, овощами, зеленью, а отварное мясо без ничего для них это конечно же ет. Он никак не поймет, что в прошлом в блюде было только мелко нарезанное отварное мясо и солевой соус, в который макали кусочки мяса. Приводить ему источники бесполезно. Попробую еще раз пояснить, хотя наверно опять бестолку. Не знаю как у вас, но у нас издавна это блюдо называлось и до сих пор называется "ет", иногда "ас", а "беш-бармак" или "бишпармак" для нас чужое слово, так называют его русские и неискушенная в этом вопросе нынешняя молодежь.
  21. Не знал. Посмотрел на Востлите, в прошлом китай-кипчаки упоминаются в Бухаре, на которых ходил походом Тауке-хан. В таком случае интересно из скольких родов состоят каракалпакские китай-кипчаки?
  22. По вашей ссылке о времени целины я ничего не нашел, только 1921 и 1934 годы. Кстати, вы не ответили на мои 2 вопроса: Почему по вашему мнению техника не вытеснила другую тягловую силу, волов и лошадей? Почему в других областях северо-западного, северного и северо-восточного Казахстана, где не было целины, верблюды тоже исчезли?
×
×
  • Создать...