Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    56015
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    679

Весь контент АксКерБорж

  1. Если не ошибаюсь, это форма, специально подготовленная для монгольской сборной для участия в Олимпийских играх 2024 года в Париже. Лично мое субъективное мнение, что стиль и орнамент больше маньчжуризированные, чем монгольские, патамушта на вкус и на цвет товарищей нет. ))
  2. Заблуждение. Это примерно все равно что сказать, что без степняков тюрков пророк Мухаммад был бы пустынным царем, которого никто не видел. Я приводил выше, что тибетский буддизм (син: гелугпа, шарын шашин, религия желтошапочников, ламаизм) возник в Тибете в 15 веке, это время жизни Далай-ламы I, а к монголоязычным народам эта религия пришла в 16-17 веках.
  3. В первую очередь он верховный лама Тибета, самых высочайших гор в мире. )
  4. Рашид ад-Дин пишет, что "... на границе Монгольской страны есть город под названием Исак. [Сангун] прошел там, удалился в область Тибета и хотел в ней обосноваться". Ю.А. Зуев располагает города Исак и Тендук (Сендук) в верховьях Иртыша. А вы где располагаете эти города?
  5. Интересно какой продолжительностью считалось одно поколение у собак?
  6. Водопад прям рядом с вами, с Дарви. Вода наверно ледяная?
  7. Ваш пример не подходит, в нем говорится о другом. В квадратных скобках это вставки переводчиков или составителей для пояснения предполагаемого ими недостающего смысла контекста. Это своего рода попытка переводчика "восстановить" не достающий (по его мнению) смысл повествования. Но этих скобок и слов нет в оригинальном тексте самого автора, это не слова автора. Вообщем, все что в квадратных скобках в тексте источника и все что внизу текста источника - это дополнения/комментарии переводчиков. Примеры: "... Квадратные скобки применяются для авторского пояснения отдельных слов в цитируемом тексте": https://cyberleninka.ru/article/n/stanovlenie-pravil-vybora-skobok-raznogo-nachertaniya-kak-sredstva-punktuatsionnogo-oformleniya-vstavnyh-konstruktsiy-v "... Квадратные скобки - это как бы «примечание редактора», своего рода «подсказка» Бубе читателю, дающая дополнительную (необязательную) информацию": https://habr.com/ru/articles/25171/ "... В переводе заключены в квадратные скобки отсутствующие в тексте памятника слова, которые мы вставляли или вместо лакун рукописи, или для того, чтобы сделать текст, иногда лапидарный, максимально понятным для Бубы": https://www.vostlit.info/Texts/rus11/Konst_Bagr_2/pred.phtml?id=6363
  8. К слову, это не карта Абулгазы, а современная карта. Сомневаюсь, чтобы Абулгазы или картографы его времени что-либо знали о Полярном круге. )) Ерунда огузоведческой направленности. ) Может и глоссарий покажете? +100
  9. Продолжу показывать находки, раскопанные совместной монгольско-германской археологической экспедицией на месте Хархорина - Эрдэни цзу. Там раскопано просто огромная масса всевозможных ламаистских статуй будд и субурганов тибетского буддизма (гелугпа). Повторюсь, что очень сомневаюсь, чтобы в настоящем средневековом карататарско-монгольском Кара-Коруме в таком количестве со всех уголков континента концентрировались бы исключительно символы и предметы тибетского буддизма (ламаизма) и китайской культуры.
  10. Это не Рашид ад-Дин написал в скобках, а переводчик. )) Давно пишу на форуме, что многие уже не отделяют друг от друга текст автора и комментарии переводчиков смешивая их воедино и на основании мешанины делая далеко идущие выводы.
  11. Аза, почему монгольская полиция не использует лошадь своей халха-монгольской породы?
  12. 1) Дайте цитату. 2) На каком языке "азохъ" это "всемирное", а "чингисъ" это "море"? 3) И где в словосочетании "азох чингисъ" слово "хан"? Вообщем без ссылки на источник трудно понять на что вы намекаете. ))
  13. Из фондов МАЭ (Кунсткамера). С.М. Дудин. 1899 год. Павлодарский уезд и окрестности. Съезд старшин Павлодарского уезда (каз. Құрылтай): Стадо коров на пастьбе (каз. Мал өрісі): (могу сказать, что в наших краях масть КРС красно-белая, красная, палево-белая и палевая, черно-пестрых и бурых как в других регионах СНГ у нас нет) Спор из-за лошадей (каз. Жылқыға таласу, жылқы дауы): Переправа через р. Иртыш у г. Павлодара (каз. Өткел): Растирание табака (каз. насыбай үгу): Куянды (каз. Қоянды). Витье веревок (каз. Арқан есу): Столяр, делающий уыки и кереге для юрт (каз. Уықшы?):
  14. Давайте оперировать указаниями источников. Поэтому хочется увидеть от вас с Бубой цитаты про "всемирного хана", "Тенгиз хана - хана океана" или "хана народов, живущих в войлочных домах".
  15. Я никогда не отзываюсь об умерших (аруақ) плохо, а о Шокане тем более. Вы кажется немного искажаете мои слова. Лучше дайте цитату.
  16. Хех, Аза любит это озеро, даже целую тему развивает уже более 8-ми лет, начал ее еще будучи Peacemaker'ом. Наверно в нарушение табу предков пристрастился к рыбной ловле и часто ездит туда. )) И упорно не хочет принимать во внимание сухие факты: 1) у Рашид ад-Дина это не озеро, а название местности. Это подчеркивается при каждом упоминании топонима. Даже вы сами это нечаянно процитировали. )) 2) В разных рукописях летописи название местности пишется и читается не как "Буир-наур", а как "Буир-бдур", "Буир-бадур" или "Буир-?ауур". Или ваши уши ласкает больше "Буир-наур"? ))
  17. Ерунда полная. Лучше езжайте как обещали на "Алтаргана-2024" в монгольский аймаг Булган, а то не успеете, осталось всего 2 дня. ))
  18. Илка-Нилха, Сангун-Селенгун разве не тибетские слова? Монгольское "хутаг" - "счастье, благоденствие, святость" это разве не заимствование из тюркского "кут" - "счастье, благо, благодать, благополучие, удача" (оно есть в ДТС, есть и сейчас)? В именах карататар (керейтов, ойратов и пр.) мы видим 2 фонетические тюркские формы - Кутлуг и Куттук. Точно так же в нынешних тюркских языках основа имен Кутлы и Кутты (счастливый, удачный). Кстати, мне кажется легко проверить монгольское ли слово изначально. В тюркских языках "несчастливый" - "кутсуз, кутсыз" (так и в ДТС, и сейчас тоже). В монгольских языках "несчастливый" имеет совсем другую основу, не "хутаг", в монгольском "несчастливый" - "азгүй", "хувьгүй "заяа муутай".
  19. В каком источнике говорится про это?
  20. Написано же, что хиркун это род керейтов (керей, келе). Вы пропустили ее имя, Кутуктай. Есть такое слово в монгольском? Если про ее прозвище, то в казахском языке есть сущ. "көрік" - краса, красота, а "чи" в прозвище, вероятно, деятельный аффикс. Чтобы не гадать нам надо разбираться глубже.
  21. Навряд ли это настоящие шаманы, это же представление, много людей, одетых наподобие шаманов и с атрибутикой шаманов.
×
×
  • Создать...