Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57709
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    720

Весь контент АксКерБорж

  1. Раз это очередной казахский регионализм, то в отличие от значений вашей местности, перечисленных вами, я могу перечислить используемые в наших краях: палец, пальцы рук, ног - это бармақ (для пальцев ног есть синоним - бәшпай), большой палец - бас бармақ, кисть - это қол, запястье - білезік, а бақай - это надкопытные косточки лошадей и рогатого скота, у нас это слово используют и для лодыжек человека по обеим сторонами стоп. В отличие от онлайн-словаря, как правило используемого форумчанами, казахский словарь 1988 года (Х. Махмудов, Г. Мусабаев), имеющийся у меня под рукой, подтверждает мои значения: палец (без конкретизации большой, все пальцы, рук, ног) - бармақ большой палец - бас бармақ палец (без конкретизации большой, все пальцы, рук, ног) - саусақ кисть руки, рука - қол Тогда как в онлайн-словаре собраны в кучу регионализмы: палец руки - саусақ большой палец - бармақ кисть руки - білезік, қолдың буыны, қолдың қоспасы пять пальцев (думановский бишпармак) - бес саусақ )) палец ноги - башпай, аяқ саусағы большой палец ноги - бақай, үлкен башпай Видите какое разнообразие и богатство казахского языка, а вы и ваши единомышленники хотите всё загнать в какой-то свой вымышленный местечковый шаблон. Не зря вы цокаете, какие-то связи с чулымским? )) Почему боитесь отвечать на мои вопросы? Ответы на них важны в этом вопросе.
  2. А теперь поясняю по сути. Те, кого ты накопал в инстаграмме просто используют не совсем подходящий русский термин. Надо говорить не замариновал, а надо говорить засолил, так будет точнее. Если ты не знал, то знай на будущее - в Степном крае (северо-восточный Казахстан и прилегающие области России точно) свежую конину любая опытная хозяйка старается заранее засолить за день-два, что намного улучшает ее вкус при варке (по твоему - бешбармак). Делают небольшие надрезы и промазывают мясо солью, но не много. Используется нами при этом термин "тұздау". А добавление черного перца это уже новодел, но каждый волен делать как ему больше нравится. Вон Нурбек с Джагалбаем коптят конину на древесном дыму. А ты может и вовсе предварительно поджариваешь в тандыре на углях из арбузных и виноградных веток. Откуда я знаю? ))
  3. Судя по твоим настойчивым попыткам написать чушь и бред про незнакомый тебе край в лице поменялся ты. ))
  4. Повторяешься. Совсем старый стал наш Думанчик - инстаграмщик. )) Вообщем, всё что ты копаешь в инстаграмме это самый обычный новодел от нью-блогеров и таких как ты.
  5. Из экспедиции доктора Жана Шафанжона в Азию. Монголки.
  6. Вот еще палец в сибирских языках, где не манча: Алтайский - сабар Шорский - падырбаш Якутский - тарбах Долганский - чөмуйэ Тувинский - салаа Тофаларский - эргек Чулымский - сағзақ Хакасский - салаа (взято мной из Списка Сводеша для тюркских языков)
  7. Вы правы. В геральдике Степного края за 19 век есть изображения верблюдов. И можно заметить, что все они под вьюком. Петропавловск: Челябинск: Семипалатинск:
  8. Не оффтоп, в тему. Почему тогда в тех регионах Казахстана, где свое национальное блюдо "ет" называют "беш-бармак" или "бес-бармак" не стали называть его "беш-саусак" или "бес-саусак", как вы думаете? Ведь логично, если вы считаете, что палец - это саусак, а название блюда - пять пальцев. Ведь заменили же в 20 веке форму "жыйирманшы ғасыр" на "жиырмасыншы ғасыр". Это же ваш профиль. )
  9. Например, судя по объяснению автора "Монгол-Казах толь" (монголо-казахского словаря) Б. Базылхана, можно предположить, что казахи Монголии используют форму "саусақ" вместо "бармақ". И опять налицо другое региональное отличие, если в некоторых регионах Казахстана саусақ это исключительно пальцы рук, то в Монголии - пальцы и рук, и ног:
  10. Помню, но я тогда ошибался. Вы не ответили на мой вопрос про казахскую, монгольскую и русскую форму слова. Ведь нам надо определиться с оригинальным словообразующим корнем всех этих терминов, "шак/чак" или "шаш/чач"?
  11. Я смотрю до тебя, Думан, часто не доходят элементарные вещи. Объясняю на пальцах - нигде и никто не ведет речи у кого больше и длиннее, всегда и везде идет речь о разнообразии тех или иных терминов, нравов и предметов. Дошло? Или тебя послать по регионам?
  12. А как вы объяснили бы существование других вариантов обозначения кисточки, пучка, бахромы, в которых в первом слоге нет "қ/г", например: 1) казахское "шашақ" 2) монгольское "цацаг" 3) русское "шишак": "шишак, шлем", только др.-русск. чечакъ (Дух. грам. Ивана II, 1359 г.; см. Срезн. III, 1515), чичакъ (Афан. Никит., Троицк. рукоп. 24, Дух. грам. Дмитр. Ив. 1509 г.; см. Срезн. III, 1534), ср. шиша́к. Недостоверно происхождение из тат. čаčаk "кисть, махор, бахрома" Конечно как дилетант могу ошибаться, но мне кажется, что основа, корень, все таки не с "қ" ("шак/чак"), а без ("шаш/чач") со значениями: 1) волос/волосы 2) рассыпать, разбрасывать, разбрызгивать Это не так, саусақ и бармақ это обычное различное региональное наречие, ничто ничего не вытесняло, они существуют параллельно. Например, если у вас принято говорить на пальцы саусақ, то у нас говорят бармақ, на все пальцы тоже говорим бармақ, например: "оң қолымның бармақтары қақсап тұр" (у меня ноют пальцы правой руки). А то, что бармақ - это либо большой палец руки; либо исключительно пальцы рук; либо отдельные пальцы рук, а не все вместе взятые - всё это региональное различное смысловое наполнение. Поэтому везде вкладывается разное объяснение. Поэтому есть много пословиц и поговорок, в которых в одинаковой роли фигурируют либо саусақ, либо бармақ. Много раз обсуждали всё это.
  13. К сожалению, вы так и не ответили на мои вопросы. По смыслу этнографических трудов по Степному краю, верблюдов здесь в прошлом разводили как (могу дать цитаты): 1) Тягловую силу; 2) Под вьюк; 3) Для получения верблюжьей шерсти. Верблюжатину (мясо) и верблюжье молоко не использовали. Хотя У. Джанибеков писал: "... А вот балкаймак делали из верблюжьего молока, доводя его до свертывания путем медленного кипячения и помеши­вания". Алихан Букейханов прямо указывает: "Верблюжье молоко не употребляют". Про употребление в наших краях верблюжатины я не нашел ни одного этнографа.
  14. В смысле? По моему братья кыргызы пальцы называют так же как и мы, бармак, а не саусак и тем более не шакшак.
  15. Думан не может этого понять и принять, потому что для него, для них, привычно то, что бешбармак это отварное мясо непременно с тестом и не только, но и с другими ингредиентами - рисом, картошкой, овощами, зеленью, а отварное мясо без ничего для них это конечно же ет. Он никак не поймет, что в прошлом в блюде было только мелко нарезанное отварное мясо и солевой соус, в который макали кусочки мяса. Приводить ему источники бесполезно. Попробую еще раз пояснить, хотя наверно опять бестолку. Не знаю как у вас, но у нас издавна это блюдо называлось и до сих пор называется "ет", иногда "ас", а "беш-бармак" или "бишпармак" для нас чужое слово, так называют его русские и неискушенная в этом вопросе нынешняя молодежь.
  16. Не знал. Посмотрел на Востлите, в прошлом китай-кипчаки упоминаются в Бухаре, на которых ходил походом Тауке-хан. В таком случае интересно из скольких родов состоят каракалпакские китай-кипчаки?
  17. По вашей ссылке о времени целины я ничего не нашел, только 1921 и 1934 годы. Кстати, вы не ответили на мои 2 вопроса: Почему по вашему мнению техника не вытеснила другую тягловую силу, волов и лошадей? Почему в других областях северо-западного, северного и северо-восточного Казахстана, где не было целины, верблюды тоже исчезли?
  18. Может быть, я не знаю что такое бастурма, фотки случайные из интернета для примера, оригиналы могу сфотать только на базаре как буду там. Кстати, насчет бастурмы, вспомнил, что меня в армии как-то угощал наш майор Варданян В.Н., говорил, что это их национальное блюдо. Сейчас говорят он большой человек в Армении.
  19. Интересно из скольких главных родов состоят казахские кытай кыпшаки? Есть у кого-нибудь их шежыре?
  20. Тема не по письменный язык, не про язык канцелярии (хотя и там не все так просто). Мы с вами сейчас переписываемся на русском языке, письменный не равно родной.
  21. Хотел бы попробовать, но к сожалению это невозможно, в наших краях копченую на дыму конину для приготовления бешбармака не найти, ни у людей в заначках, ни на базарах, ни в магазинах. На базарах и в магазинах есть копченая на дыму конина только в виде готового продукта (копченные казы, жая и пр.), ее покупают русские как закуска к алкоголю, ее не варят, а нарезают и едят сырой как копченую рыбу. Казахи ее не берут и не едят. Чтобы у вас было представление что это такое, примерно они выглядят так:
×
×
  • Создать...