Перейти к содержанию

Nurbek

Пользователи
  • Постов

    2021
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    33

Сообщения, опубликованные Nurbek

  1. 18 минут назад, Bir bala сказал:

    @Nurbekпростая орфографическая графема советской эпохи. Сами представьте себе слово жыйырмаыншы. Абсурд же. Тем более у Телжана Шонанова есть правильная форма слова нынешнего неправильного "жыйырмасыншы" large_151.PNG.90303139fc44a1f8e2e4dac768653233.PNG

    Возможно жиырманшы это просто диалектизм. А жиырмасыншы северо-восточная (литературная) норма. Надо спросить у старших как они или их родители произносили это слово.

    Не поверю что из-за одного Байтурсынова все казахи стали говорить по-другому.

  2. 18 часов назад, Jagalbay сказал:

    Сами киргизцы Большую орду называют сверх того Кирче-казак, пустынно-жительствующий воин, Среднюю – Урта чжинз, а Меньшую – Нагай.

     

    https://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XIX/1800-1820/Gaverdovskij_Ja_P/text11.htm

    Непонятное слово кирче. Кірше такого слова в казахском нет вроде. И вообще пустыня это қыр. Точнее это степь қыр. Должно быть тогда қырша, но это слово не означает пустынный.

  3. В 04.02.2023 в 16:05, Kenan сказал:

    30% (плюс минус) западноевразийских Y-днк гаплогрупп это в основном аргынские G1а, кыпчаки R1b и другие рода внутри племен (например J2). Нет оснований считать что это скифские днк. Та же G1а аргынов упирается в одного предка жившего в период Золотой Орды. 

    Не могло от одного человека народиться столько аргынов. Вы в курсе что Аргыны одно из крупнейших казахских племен?

  4. @АксКерБорж Пример как надо правильно доставать URL картинки:

    Вариант 1:

    Правой кнопкой мыши на картинке: выбираем "Копировать URL картинки". Далее идем в редактор поста и вставляем CTRL + V.

    Вариант 2 (помогает если картинка обернута в ссылку):

    Правой кнопкой мыши на картинке и выбираем "Просмотреть код" или "Инспектировать элемент".

    Делаем двойной клик на строке, которая в кавычках идет после src=" и нажимаем CTRL + C. Переходим в редактор поста и вставляем CTRL + V. Все: картинка должна автоматически прогрузиться, если ссылка начинается на https.

    proper_image_copy_bh7j4q.png

  5. В 20.01.2023 в 21:50, АксКерБорж сказал:

     

    Банш - пельмени по-монгольски:

    Fm6uU0LaMAAOKuW?format=jpg&name=small

     

    Ваши картинки не отображаются у других. У катинки должно быть расширение .jpg, .png, .gif и т.д. В ваших ссылках расширение в конце отсутствует. То есть ссылка ведет не на файл картинки, а на что-то другое.

  6. В 16.02.2023 в 15:21, АксКерБорж сказал:

    Напоминают наши пирожки "Ашық ауыз":

    У нас это называется просто беляш. Никаких ашық ауыз не слышал)

    Вот здесь называется "беляш по-казахски с мясом":

    https://1000.menu/cooking/1570-belyash-po-kazahski-variant-2

    belyash-po-kazahski-variant-2-_128786473

  7. В 08.02.2023 в 14:19, Bir bala сказал:

    Монгольские юзеры так и не скинули толковый словарь на хасаг тэргэн. 

    Монгольские языки менее изучены чем тюркские. Нормальных толковых словарей на русском или английском вы вряд-ли найдете. Разве что на немецком поискать, но я к сожалению немецким языком не владею.

  8. 15 часов назад, Bir bala сказал:

    Может потому что эти слова употребляются в другом значении? Не? Сколько раз вам говорить, что Холостяк≠Одинокий. 

    Пример из английского: single означает одновременно и одинокий и холостой. Представьте, слова могут иметь диапазон значений :) Невероятно да?

  9. 45 минут назад, АксКерБорж сказал:

    Осталось лишь вам понять, что это и есть скорее всего пракорень уже месяц обсуждаемого слова "айна-лу".

    Адна - измениться, перемениться, стать другим.

    Айналу - превращаться (пример қасқырға айналып кетті).

    Возможно в казахском мы имеем слияние двух глаголов: айлан- кружиться и древнетюркского айын- перемениться в один глагол айнал.

    То что айын- это исходный корень маловероятно, так как все остальные тюрки говорят по-другому. Все сразу не могут ошибаться, это практически невозможно.

  10. 9 часов назад, boranbai_bi сказал:

    уақыт подкаст тыңдауға

    Вот это и есть пример русской кальки. По казахски более правильно было бы "подкаст тыңдауға уақыт келді".

  11. 43 минуты назад, Zake сказал:

    В каких тюркских языках применяется этот аффикс гу-хы

    Какую функцию он нес изначально, если значение слов не меняется:

    кысгы (кыш), жазгы (жаз), жайгы (жай), кюзгу (кюз) ?

    В казахском в основном означает "который":

    арғы - который там,

    бергі - который здесь,

    баяғы - который давно (давний),

    соңғы - который позже (поздний).

    В разговорной речи часто применяется с местным падежом:

    көктегі - который на небе,

    жердегі - который на земле.

    В чулымском и хакасском в контексте времён года скорее всего несёт какой-то другой смысл. Но арғы, бергі в хакасском тоже есть.

     

     

  12. 8 часов назад, olley сказал:

    Замена заимствованных слов на новообразованные казахские или  на слова тюркского происхождения  может не привести к желаемому результату. Люди продолжат использовать заимствованные слова в разговорной речи. В течении одного или двух поколений не получится.

    После образования новых государств в 19-ом и начале 20-го века в некоторых  решили удалить заимствованные слова. Это касается языков в котором существует большое обилие заимствованных. 
    В литературном турецком рекомендовали не использовать арабизмы и персизмы. В литературном турецком в Османской империи было засилье языка арабизмами и персизмами.
    В литовском было мнохо славизмов, а взамен ввели неологизмы или заменили славизмы на латышские слова балтского происхождения. В Латвии похожее сделали с германизмами. 
    Хорваты подошли серьезно к решению вопроса на законодательном уровне (?) В Хорватии этим вопросом с середины 19-го века занимаются. В результате существуют литературный и разговорный параллельно.

    Трудно будет избавиться от заимствованных слов. В английском языке от 60% до 80% слова заимствованные из других языков. Латинизация языка англов и саксонцев (германцев) началась более 1000 лет назад. Надо ли это делать?
    На мой взгляд хуже когда неродственные языки оказывают большое влияние на грамматику языка. 

    В английском тоже есть слабая тенденция к языковому пуризму. Но там сложнее. На английском говорит слишком много людей. Их уже не заставишь говорить по-другому. А у языков с меньшим распространением есть определенный шанс.

  13. 58 минут назад, Bir bala сказал:

    @boranbai_bi да там таких ошибок в языке полным полно, которые приняты в оборот. Мы либо исправляем их, либо так и будем жить с кривым языком. 

    Одно из нововведений в язык, которое уже полным ходом используется людьми без осознания его неправильности, это выражения типа "туған күніңізбен", "жаңа жылмен". Инструментальный падеж при поздравлении характерен для русского языка, но в казахском принято поздравлять используя связку "құтты болсын".

    Проходя мимо таких вывесок "Жаңа жылмен" я подсознательно чувствую какой-то шала казахский :)

    Когда я кого-то поздравляю устно с днём рождения мне никогда в голову не придет сказать "туған күніңізбен". Однако в Казахстане эта конструкция уже вполне обычное явление.

    На это кстати вскользь ещё давно обратил внимание ув. Махамбет. Но его давно не видно на форуме.

    • Одобряю 1
  14. 41 минуту назад, boranbai_bi сказал:

    принятое правописание - не ошибка. 

    язык это живой инструмент, а не математические формулы.

    Но, как и любым инструментом, языком надо пользоваться правильно, иначе он сломается.

    • Одобряю 1
  15. В 15.02.2023 в 22:22, Zerek сказал:

    Я читал что на самом деле там и нет чулымцев, а в основном хакаски. Просто эксплуатируют имя чулымцев и поют на хакасском, не знаю правда ли это.
    Кстати, внешне не отличишь большинство из них от казашек, и наверное от киргизок тоже.

    Кроме вышесказанных слов неясного происхождения мұғалақ и алыч еще слова:

    Қочақ - птица, по-хакасски хус.

    Пүәрә - волк, по-хакасски пүүр.

    Мызық - кошка, по-хакасски пырыс саг или хооска :)

    То есть от хакасского все таки есть значительные отличия.

    • Одобряю 1
  16. 10 минут назад, Rust сказал:

    Все слова понятны. Адай-  собака, как и хакасов, чичкан - мышь, ордёк - утка, кысгы (кыш), жазгы (жаз), жайгы (жай), кюзгу (кюз) и т.д.

    Не все слова понятны. Например неясно происхождение слов мұғалақ (медведь) и алыч (лось). Медведь по-хакасски аба, лось - пулан.

×
×
  • Создать...