Nurbek
-
Постов
2021 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
33
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Сообщения, опубликованные Nurbek
-
-
Турки говорят hayır - нет. Yok у них тоже есть, но они его по-моему употребляют не во всех случаях.
-
Отвечая на сам вопрос темы:
спина - арқа.
поясница - бел.
-
В 02.09.2023 в 13:15, АксКерБорж сказал:
Возможно ұша имеет отношение к ұш - конец, кончик. В монгольском это может быть заимствование из тюркского ұшы - конец чего-то. Например таяқтың ұшы - кончик палки.
-
@Qubategin Что еще странно, что слово написанно с использованием ғайн с точкой آغلَاق
Мне кажется более правильным было бы передавать этот звук как ғайн без точки.
-
9 минут назад, Qubategin сказал:
Ок. Вы абсолютно “правы” )))
Точнее словарь Кашгари не противоречит. Ағлақ там скорее всего заимствованное слово, которое попало в Караханидский из какого-то другого тюркского языка. Поэтому фонетика отличается.
-
9 минут назад, Qubategin сказал:
Махмуд Кашғари (перевод З.-А. М. Ауэзовой):
ағлақ آغلَاق ағлақ йер – “уединенное место”
авла- آڤلَا – “охотиться”; “окружать”. Бек ав авлады “правитель охотился”. Аңар кіші авлады “люди окружили его”.
Даже написание разное. Хотя бы почитайте казахский перевод “Диван луғат ат-Турк” А. Егеубая.Налицо противоречие словаря Кашгари фактам. Факты из живых языков, в том числе узбекского, родственника караханидского, на котором говорил и писал Кашгари. Еще раз внимательно прочитайте, что я написал:
Узбекский ovlamoq - 1 охотиться, ловить; рыбачить; 2 перен. искать, выискивать; охотиться
ovloq - 1 охотничий заказник; место, изобилующее дичью; место, где можно (по)охотиться; 2 безлюдная или пустынная местность; глушь; 3 перен. укромное, уединённое место;
Объясняю на пальцах, узбекское овлоқ включает в себя понятие "уединенное место", таким образом является тем самым ағлақ из словаря Кашгари. Но при этом слово овлоқ гораздо шире в своем значении и так же означает "охотничий заказник". А так как ovla и ovloq очень похожи на однокоренные слова и имеют сходство в значениях, то делаем вывод, что первоначальным значнием слова ovloq было не "пустынное место", а "охотничий заказник".
Эти выводы подтверждаются данными как минимум 4 языков: узбекский, турецкий, туркменский и тофаларский. Во всех четырех языках слова охотиться и место охоты являются однокоренными и по форме соответствуют слову ағлақ из словаря Кашгари.
P.S. Туркменский авлаг - место для охоты, охотничьи угодья
авламақ - охотиться
-
18 минут назад, Qubategin сказал:
Вы путаете ағлақ “не заселенное место” с ab-, ablamaq “охотиться”. Это два разных древнетюркские пониятия. Читайте тюркский словарь Махмуда Кашғари, там найдете эти слова
ағламак и абламак это одно и то же слово, только в разной фонетической передаче.
Тофаларский ағла [ағлаар] - охотиться загоном, устраивать облаву
ағлақ - предназначенный для загона, для облавной охоты;
ағлақ ҷер - место, где обычно устраивают загон, облавную охоту
Узбекский ovlamoq - 1 охотиться, ловить; рыбачить; 2 перен. искать, выискивать; охотиться
ovloq - 1 охотничий заказник; место, изобилующее дичью; место, где можно (по)охотиться; 2 безлюдная или пустынная местность; глушь; 3 перен. укромное, уединённое место;
Турецкое avlamak - 1) охотиться 2) перен. заманивать в ловушку;
avlak - охотничьи угодья; место, богатое дичью
-
10 часов назад, Qubategin сказал:
Абсолютно согласен, изучайте работы лингвистов! Сергей Старостин уже указал что прамонгольское *aγula “гора” соответствует пратюркскому *ağlaq “пустырь, не заселённое место”. Он как и Рассадин сказал «соответствует», а не «заимствовано». Не приписывайте другим свои выдуманные фантазии )))
И уул это современное произношение, не то что среднемонгольское
Ну тут я бы не согласился. Ağlaq он же аулак происходит от аула - ловить, охотиться. Пустырь это второстепенное значение. Первоначально ağlaq означало охотничью стоянку, где охотник выжидает добычу. Обычно такие стоянки находятся в труднодоступных местах, поэтому слово со временем приобрело дополнительные значения, например "далеко". С горами это слово никак не связано.
- 1
-
В 31.08.2023 в 09:12, Харабыл сказал:
Финно-угры живут в Сибири с древнейших времен. Вот наиболее близкие слова к чувашскому "кил (дом)", также якутскому "күүлэ (сени, вестибюль)":
Манси (северные): кол - дом.
https://en.wiktionary.org/wiki/кол#Mansi
Финский: kylä (күлэ) - деревня; нанести визит кому нибудь в дом.
https://en.wiktionary.org/wiki/kylä
Эстонский: küla - деревня.
Протофинский: *külä - жилище.
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Finnic/külä
Вот это уже ближе к сути.
-
В 23.08.2023 в 05:43, Харабыл сказал:
Еще есть санскритское слово यवस (yavasa) имеет несколько значений, одно из них трава. Похож на монгольский: өвс - трава.
В турецком есть слово yavaş. Не хотите пофантазировать на эту тему?
-
В 19.08.2023 в 06:07, Харабыл сказал:
В словаре из altaica.ru написано "кил" хазарское слово.
Похожие слова в якутском языке:
Киэли - 1) брюхо, матка; 2) помещение, вмещение; вместилище; сэбин киэлитэ влагалище (из словаря Пекарского).
Күүлэ - сени, терраса к дому, веранда, вестибюль.
Холомо - дом полуземлянка.
Холбука - шкатулка, ящичек.
Халыып - форма (для литья).
Халха, хахха - щит, защита (Пекарский).
Халҕан - дверь.
Похожие слова в монгольском:
Хэлбэр - форма, вид.
Халх - щит, защита.
Халаалт - обогрев.
Похожие слова в узбекском:
Qolip - форма.
Qalqon - щит.
Похожие слова в греческом:
Καλύβα (калива) - хата, хижина, шалаш.
Κελί (кели) - клетка.
Κάλπη (ка́лпи) - избирательная урна.
Κολεός (колео́с) - влагалище, чехол, ножны.
Κοιλιά (киля́) - брюхо, желудок.
Κελλίον (кельён) - маленькая комната, клетка.
https://en.wiktionary.org/wiki/καλύβα
https://en.wiktionary.org/wiki/κολεός
https://el.wiktionary.org/wiki/κελλίον
Похожее слово в итальянском:
Cella (челла) - ячейка, камера.
Похожее слово в латинском:
Cella (целла) - маленькая комната, хата; амбар.
Похожие слова в английском:
Hall (хол) - зал, холл.
Helmet (хелмит) - шлем, каска.
Cellphone (селфоун) - сотовый телефон.
Протоиндоевропейский корень: *ḱel- покрывать.
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/ḱel-
Возможно, чувашский кил (дом) тагарского или сибирско-скифского происхождения. Чувашский кил и якутские күүлэ и киэли, явно, связаны. Также, слова qolip, холл, халх, helmet и другие тоже могут быть связаны с "кил".
Слова происходящие от древнегреческого καλύβη (калибе, "хата") существуют в разных языках в том числе в турецком: kulübe - хата, хижина.
https://en.wiktionary.org/wiki/kulübe
Все смешали в одно. Развивайте критическое мышление, а не фантазию.
-
2 часа назад, Харабыл сказал:
Группа слов из прототюркского корня *eb:
Я хоть и привел этимологию Старостина, не стоит воспринимать ее как истину в последней инстанции. Старостин мог ошибаться (при всем уважении к его трудам).
-
2 часа назад, Харабыл сказал:
Группа слов из прототюркского корня *uya:
Это слово тут вообще не при чем.
-
2 часа назад, Харабыл сказал:
Steppe Man спрашивал: Монгольское слово "Өв-наследственное имущество " это тюркское '' Уй-дом" ?
Нет. Өв и уй слова разного происхождения. Уй - происходит из древнего алтайского языка. Өв - этимология неясная, возможно, тагарское или скифское.
Если в якутском дьиэ это китаизм, то должно быть ещё одно слово для обозначения дома, исконно якутское, тюркское.
В чувашском дом это çурт и кил. Первое слово понятно и вопросов не вызывает, но его значение намного шире чем дом. Этимология второго слова кил неясная.
-
В 11.08.2023 в 18:21, Zake сказал:
Писмейкер в своем стиле зовет @АксКерБоржДействит-но ваш отпуск затянулся что-то.
АКБ в отпуске?
-
якутское үп - средство, деньги, финансы это скорее всего более позднее заимствование из монгольских.
хакасское иб - дом, жилище очень близко по форме к монгольскому өв и к турецкому ev - дом.
-
Старостин связывает тюркское *eb с
монгольским *eɣüde - дверь,
прото-тунгусским *ib-le - двор, жилище,
прото-корейским *íp - дверь
и прото-японским *ìpùa - хижина.
и выводит из этого всего прото-алтайское *ìbè - дверь, двор.
Proto-Altaic: *ìbè
Meaning: door, yard
Russian meaning: дверь, двор
Turkic: *eb
Mongolian: *eɣüde
Proto-Mongolian: *eɣüde
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: door
Russian meaning: дверь
Written Mongolian: egüde(n) (L 300)
Middle Mongolian: e'uden 'gate, entry' (HY 16, SH), iudän (MA); cf. also e'ede (SH) 'Zeltgerüst, Türrahmen'
Khalkha: ǖd(en)
Buriat: ǖde(n)
Kalmuck: ǖdṇ
Ordos: ǖde
Dongxian: viǯien
Baoan: ndaŋ
Dagur: eude, eud (Тод. Даг. 141, MD 146)
Shary-Yoghur: üden, uden
Monguor: ude (SM 464), rde (Huzu)
Mogol: öüdän; ZM ujdän (22-10a)
Comments: KW 461, MGCD 685, TMN 1, 196.
Tungus-Manchu: *ib-le
Proto-Tungus-Manchu: *ib-le
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: 1 yard 2 dwelling, building
Russian meaning: 1 двор 2 жилище, жилые постройки
Literary Manchu: olen ~ ulen ~ ūlen 2
Jurchen: ew-le (197) 1
Comments: ТМС 2, 16. Cf. also *īb-ǯe 'relative-in-law' (ТМС 1, 295; = PT *eb-či ?).
Korean: *íp
Proto-Korean: *íp
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: door
Russian meaning: дверь
Middle Korean: íp
Comments: Nam 406.
Japanese: *ìpùa
Proto-Japanese: *ìpùa
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: hut
Russian meaning: хижина
Old Japanese: ip(w)o, ip(w)ori
Middle Japanese: ìfò, ìfòrì
Tokyo: ìo(ri)
Kyoto: íórí
Kagoshima: ióri
Comments: JLTT 425. Modern dialects reflect rather *ípúa - but RJ has quite explicitly both ìfò and ìfòrì.
Comments: Menges 1982, 109. A good common Altaic root; if TM *īb-ǯe belongs here, can be reconstructed as *ī̀be.
-
Это слово отсутствует в якутском и чувашском. Вполне может быть что это очень раннее заимствование из монгольских языков (после распада пратюркского на ветви).
Тувинское - өг
Тофаларское - өғ
Хакасское - иб
Турецкое - ev
Туркменское - öý
Башкирское - өй
Карачаево-Балкарское - юй
Узбекское - уй
Казахское и Киргизское - үй
-
В 03.08.2023 в 20:01, Boroldoi сказал:
Знание 7 поколений это не совсем родословная. Родословная это официальный документ.
А знание 7 поколений ( по мнглский долоон үе) это обычная практика я думаю у всех кочевников. У нас в прежние времена старики в виде игры спрашивали чей ты сын, а он чей и так дальше. После нескольких таких считалок уже не забываешь. Я вот не помню себя чтобы хоть раз так расспрашивал детей, видно уже нету необходимости.Кстати, бывает смешно когда казахи пишут об 7 поколений как об исключительно вам присущей традиции. Чем то напоминает АК с его притязаниями на исключительное знание генетики. Синдром неофитов.
ПС: я уже спрашивал тут и не получил ответа. Хотелось бы увидеть аутентичную казахскую родословную, шежире. Интересно как оно выглядит.
Вы можете найти много примеров в интернете. Погуглите например по запросу "шежире керей" и перейдите на вкладку "картинки". Самые аутентичные думаю будут те, что написаны от руки.
-
В той же книге кстати есть любопытное изображение. Обратите внимание на головные уборы:
-
Нашел упоминание бешбармака в книге Ельницкий К. В. - Инородцы Сибири и Среднеазиатских владений России 1895 года:
- 1
-
В 09.05.2023 в 10:41, Rust сказал:
В кыргызском языке "бут" это нога. Из-за различий значений в кыргызском и казахском возникает множество неловких ситуаций
Отец рассказывал две истории:
1) Какой-то знакомый казах поехал в Киргизию и ему надо было купить сапоги. Долго искал на рынке магазин обуви, но так и не нашел. Везде было Бут Кийим. Потом ему кто-то подсказал, что это и есть магазин обуви.
2) В армии солдаты из Киргизии стояли на плацу. Была холодная погода и кто-то из них сказал "Бутум тоңды". На это солдат-казах удивился, потому что неправильно понял.
-
В детстве много раз видел, когда дети падали и ударялись коленкой или другим местом, то взрослый подходил и говорил ұшық-ұшық. При этом прикладывал ладонь несколько раз на место ушиба и потом на место причинившее ушиб или просто об землю.
Прикладывали ладонь так: на место ушиба, потом на землю, потом опять на место ушиба, потом на землю и т.д.
Нашел похожее описание:
https://qazaly.kz/zanalyk/ruhaniyt/15497-shytaudy-paydasy-anday.html
ЦитатаАбайсызда құлаған баланы шошынудан, бәле жабысудан сақтау үшін сол жерге алақанын тигізіп, сосын «ұшық, ұшық, тәңірім, сақтай гөр, көзге көрінер-көрінбес пәледен сақта» деп алақанын ауырсынған тұсқа тигізеді. Осылай үш мәрте қайталаған жөн.
Чтобы защитить нечаянно упавшего ребенка от испуга или напастей к тому месту прикладывали ладонь, потом говорили "ұшық, ұшық, мой Тенгри, защити, защити от видимых и невидимых напастей". Так нужно повторить три раза.
Есть ли у монголов такое?
-
2 часа назад, Momyn сказал:
Прочтите снова, вникая в суть. Снова не поймете будем разбираться детально.
Не стройте из себя академика. Вам не идёт. Я прекрасно понял вашу писанину. А вы меня не поняли. Это вам надо вчитываться.
И вообще, я вам вопросов не задавал. Если там стоит вопросительный знак, то это ещё не значит, что это вопрос.
Как сказать "нет" на различных тюркских языках?
в Языки Евразии. Лингвистические аспекты.
Опубликовано
Я слышал жә (хорошо, ладно) от монгольских казахов в каком-то видео. Вроде и у нас такое слово есть, надо уточнить у старших.