Перейти к содержанию

Nurbek

Пользователи
  • Постов

    2100
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    39

Весь контент Nurbek

  1. Nurbek

    Казахи-6

    Адна - измениться, перемениться, стать другим. Айналу - превращаться (пример қасқырға айналып кетті). Возможно в казахском мы имеем слияние двух глаголов: айлан- кружиться и древнетюркского айын- перемениться в один глагол айнал. То что айын- это исходный корень маловероятно, так как все остальные тюрки говорят по-другому. Все сразу не могут ошибаться, это практически невозможно.
  2. Nurbek

    Казахи-6

    Вот это и есть пример русской кальки. По казахски более правильно было бы "подкаст тыңдауға уақыт келді".
  3. Nurbek

    Чулымцы

    В казахском в основном означает "который": арғы - который там, бергі - который здесь, баяғы - который давно (давний), соңғы - который позже (поздний). В разговорной речи часто применяется с местным падежом: көктегі - который на небе, жердегі - который на земле. В чулымском и хакасском в контексте времён года скорее всего несёт какой-то другой смысл. Но арғы, бергі в хакасском тоже есть.
  4. Nurbek

    Чулымцы

    У хакасов так же. Только у них -хы. Часхы например.
  5. Nurbek

    Казахи-6

    В английском тоже есть слабая тенденция к языковому пуризму. Но там сложнее. На английском говорит слишком много людей. Их уже не заставишь говорить по-другому. А у языков с меньшим распространением есть определенный шанс.
  6. Nurbek

    Казахи-6

    Как бы не получилось потом, что над нашим с вами языком будут смеяться другие. Скажут что это за смешной язык такой
  7. Nurbek

    Казахи-6

    Одно из нововведений в язык, которое уже полным ходом используется людьми без осознания его неправильности, это выражения типа "туған күніңізбен", "жаңа жылмен". Инструментальный падеж при поздравлении характерен для русского языка, но в казахском принято поздравлять используя связку "құтты болсын". Проходя мимо таких вывесок "Жаңа жылмен" я подсознательно чувствую какой-то шала казахский Когда я кого-то поздравляю устно с днём рождения мне никогда в голову не придет сказать "туған күніңізбен". Однако в Казахстане эта конструкция уже вполне обычное явление. На это кстати вскользь ещё давно обратил внимание ув. Махамбет. Но его давно не видно на форуме.
  8. Nurbek

    Казахи-6

    Но, как и любым инструментом, языком надо пользоваться правильно, иначе он сломается.
  9. Nurbek

    Чулымцы

    Но возможно это просто диалект хакасского. Все таки с хакасским есть много и схожего.
  10. Nurbek

    Чулымцы

    Так же змея по-хакасски чылан, на видео женщина называет змею словом узун құрт.
  11. Nurbek

    Чулымцы

    Кроме вышесказанных слов неясного происхождения мұғалақ и алыч еще слова: Қочақ - птица, по-хакасски хус. Пүәрә - волк, по-хакасски пүүр. Мызық - кошка, по-хакасски пырыс саг или хооска То есть от хакасского все таки есть значительные отличия.
  12. Nurbek

    Чулымцы

    Не все слова понятны. Например неясно происхождение слов мұғалақ (медведь) и алыч (лось). Медведь по-хакасски аба, лось - пулан.
  13. У женщины с предпоследней картинки есть что-то индейское.
  14. Бейіт, зират, мәйіт это все арабизмы. Мәтә - умирать, мәут - смерть. Өлік тюркское слово. В сфере похорон много арабизмов потому что их традиционно проводили муллы, которые знали арабский язык или арабские термины. Оттуда и пошли все эти арабизмы. Плюс раньше детей грамоте учил мулла.
  15. У нас солнце: күн, иногда күннің көзі. Буквально это "глаз солнца". Имеется в виду сам космический объект, а не его свет.
  16. Bulgarin просто сравнивает слова, не вдаваясь в тонкости того или иного языка.
  17. Использовать такой большой шрифт это плохой тон. Пишите как все, обычным шрифтом.
  18. Не из, а в Алтай. Направление миграции было в другую сторону: из Африки через Аравийский полуостров, затем через Индию и по побережью вплоть до Кореи и затем Маньчжурии. Теория прибрежной миграции, о которой я тут на форуме писал много раз.
  19. Nurbek

    Казахи-6

    Мне кажется отыршайшы происходит от отыршы-әй, которое сократилось до отырш-әй. Потом к нему повторно добавили -шы. Получилось отыр-шы-ай-шы, отыр-ш-ай-шы.
  20. Nurbek

    Казахи-6

    Я оспариваю вашу версию о том, что это следствие перехода казахов с монгольского на тюркский.
  21. Nurbek

    Казахи-6

    Есть в староузбекских текстах:
  22. Nurbek

    ainal

  23. Nurbek

    Жагалбайлы

    Возможно это связано с тем что людям свойственно прославлять свое собственное племя, род, семью, а не джуз в целом, который является собранием разных племён, иногда никак не связанных.
  24. Nurbek

    Казахи-6

    Вообще не связано одно с другим. По вашей логике в турецком должны быть сплошные метатезы, чего мы не наблюдаем.
  25. СИГТЯ, как видно тюркологи не упоминают никаких арабов или персов в этимологии этого слова:
×
×
  • Создать...