-
Постов
57452 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
713
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Идем дальше по теме. Сақау - мылқау, тәпек - тәштек пройденный этап. Ставлю на обсуждение термин, которым казахи называют сооружение над могилой. К этому меня побудил Arkuk в теме Ислам и тюрки, сказав, что соорудить над могилой кирпичный мавзолей, ограждение у них в Уралське называют "Үй көтеру". Помнится, что админ Рустам рассказывал мне, что у них сооружение над могилой называется "Мазар". Вот наши, северо-восточные термины и выражения: Кладбище обычное - Зират Кладбище старинное, древнее, обычно они саманные - Қорым Кладбище не казахское, например, русское - Мола Соорудить над могилой кирпичный мавзолей, сооружение, ограждение - Басын көтеру Яма с боковой нишей (как у татар Чингизхана) - Ләқат Металлические полумесяцы на мавзолее - Айшық Деревянный шест, втыкаемый рядом с доской с надписью - Бой, бойы (не везде его втыкают) Про доски: В некоторых районах нашей области ставят, втыкают в могилу 2 доски: одну у изголовья, с надписью имени умершего, имени отца, дат рождения и смерти/похорон и всегда название рода-племени, а вторую в ногах. А в некоторых районах только одну доску у изголовья. А еще у нас считается, что нельзя наглухо закрывать сооружение, делать глухой купол, что должно быть открытое небо. Хотя некоторые не соблюдают это. А как интересно обстоят дела в других регионах?
-
Ты уже чего только не наговорил здесь. Теперь уже поздно пиь боржом (в смысле оправдываться). Наши старики, бабушки и женщины уже десятилетиями так делают, сегодня - Өлінің шегі, а завтра будет - Тірінің шегі. За другие регионы к сожалению ничего сказать не могу. Поражаюсь как ты в свои заявленные 30 лет считаешь всех вокруг дураками и только одного себя самым умным и всезнающим, прямо форумный Бильге-каган какой-то, точнее Бильмес-качан. шутка если что Может быть не забывая свою молодость и неопытность сперва спрашивал бы взрослых людей и стариков, а потом бы кидался в споры, как думаешь? 1) Деньги любят счет. Это жизнь. Можно же запутаться кто сколько дал, а кто вообще не дал. Думаю записывать все таки правильнее. 2) Очень интересно. Пожалуй закину вопрос на обсуждение в тему Казахский язык. Боюсь что ваши друзья (Никулин, Вицин, Моргунов) опять начнут перевозбуждаться, прямо беда, не знаю что с ними делать.
-
Мой дорогой шашлычник, на волне своего кочевого тогуз-огузства и мунгулистана-уйгуристана, вы так помешались на реальных кочевых тогуз-огузах и непреодолимом упорстве быть на них похожими, что выдаёте желаемое за действительное. Советую найти хорошего психолога и разобраться, а то знаете-ли, когнитивный диссонанс опасная штука) Ваш приятель меня в кыпчаки записал, а вы в иранца. У кого есть еще дельные предложения чтобы я хоть немного почувствовал себя кем-то другим? А если серьезно, то я действительно слегка смахиваю на вас уйгуров и на узбеков, мне так говорили, особенно по молодости. Наверно густыми черными бровями (раньше они у меня срастались воедино на переносице))) и носом с горбинкой. Правда сейчас мой фейс постепенно возвращается в родное лоно, становясь все больше похожим на обычного монголоидного керейта.
-
Сегодня в первый день Айта женщины в коллективе накрыли небольшой дастархан. На фото наши северо-восточные тонкие почти прозрачные шельпеки. Мясо на стол не ставили, поэтому традиционно шельпеки положили как принято не поверх бешбармака/мяса, а сверху на наши северо-восточные маленькие пирожочки с ливером - "сомса" или "бүйрөк" и поверх баурсаков:
-
Сегодня в первый день Айта женщины в коллективе накрыли небольшой дастархан. На фото наши северо-восточные тонкие почти прозрачные шельпеки. Мясо на стол не ставили, поэтому традиционно шельпеки положили как принято не поверх бешбармака/мяса, а сверху на наши северо-восточные маленькие пирожочки с ливером - "сомса" или "бүйрөк" и поверх баурсаков:
-
https://classes.ru/all-kazakh/dictionary-kazakh-russian-term-21005.htm
-
Да, как показывает развитие темы, везде говорят и понимают по разному.
-
Казахи Павлодарской и Омской областей не говорят на немых "мылқау", а говорят "сақау". Говорю вам как уроженец края. По ссылке внизу отрывок из рассказа про нашего омича Салима Бесимбаева (1925 - 1998) на казахском языке: "... Ғалымжан Омбыда сақаулар оқитын мектепті бітіріп етікші, қалбырша мамандығын алды". Перевожу на русский язык: "... Галымжан закончив в Омске школу для немых получил профессии сапожника и жестянщика". Пруфф: http://melimde.com/bbk-84kaz7-44-j-90-falimjan-jsipli-bejimbet-batir-izimen.html?page=7 Это слово есть и в любимом онлайн-словарике Arсена, "саңырау-сақау" - "глухо-немые": https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/саңырау-сақаулар+мектебі/
-
Не успев выйти из Оразы решил вернуться к своему хамству? Вот такая у вас вера у нынешней молодежи, если вообще ее можно назвать верой, скорее массовая мода. Тьфу на тебя, даже общаться противно, словно в дерьмо окунулся.
-
Твои поиски по просторам интернета по созвучиям как всегда завели тебя не в ту степь. Шалман - я думаю изначально явно не русское и не украинское слово. Его тюркскость выдает вторая половина, означающая принадлежность к той или иной профессии, деятельности: шабарман, азман, кахарман и т.д. Корень "шал - чал - шалу - чалу" я думаю тоже прозрачен. Я привел много примеров слов из нашего северо-восточного говора, которые неизвестны другим казахским регионам. Шалман одно из них. Специально справочка для тебя из так нелюбимого вами (Arсеном, тобой и s_kair) Казахского словаря региональных слов: "Шалман (Павл., Үрлі.) - тентек, бұзық, сотқар. Соның кенже ұлы бір шалман еді, кәзір жөнделейін деген бе қалай?" Ясно написано, что в языке казахов Павлодарской области "шалман" - хулиган. А, например, в Атырауской области "шалман" - это толстое бревно, деревянная шпала.
-
Я не про вашу местность вел речь и не могу отрицать особенностей языка вашего региона. Я говорил за свой регион - нет у нас слова "мыртық". "Заливать" в смысле "привирать" это никакой не сленг, это нормальное слово из живого русского разговорного языка. Это слово и его перевод на казахский язык есть даже в любимом онлайн-словарике Arсена: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/ru/kk/заливать/
-
Да, собирают деньги. Так и называется "бата жинау" (собирать бата), "бізден бата" (от нас бата) и т.д. Кто сколько может. В любой день - в день похорон или на 40 дней. Можно даже каждый раз - основную сумму в день похорон, а на 40 дней и годовщину символически. Для этого садят одного человека, хоть женщину, хоть мужчину, чтобы он сидел на видном месте у входа и записывал в тетрадку имена и суммы (кто сколько дал). Потом все деньги отдают самым близким умершего. Хоть какая-то материальная помощь семье, потому что казахские поминки очень расходные - людей бывает много, лошадь зарежь, пару баранов на "қонақ асы", желательно до 40 дней соорудить кирпичное надгробие ("басын көтеру"), всякие продукты на столы, денежные подношения "садақа" (мечети, молдам (муллам), помогавшим и т.д.), каждый четверг (как ни странно) проводить "жұмалық" (букв: пятничник).
-
Маленький оффтоп, хотя и не совсем, потому что про баранье молоко. Наверно многие знают, что овечье молоко намного жирнее коровьего? Насколько оно мощнее частично даст ответ мой пример из жизни. При "сакмане" ослабленных ягнят, которые не сосали маток, поили через резиновые соски готовым коровьим молоком от соседнего дойного гурта (баранух не доили, да и некому было). В парное коровье молоко добавляли (чтобы хоть как-то поднять его питательность) чтобы вы думали? Сырые яйца и сахар пудру!
-
Хороший пример. Кстати не Т-16, а советский маленький трактор красного цвета "Владимирец" у нас называли "Пух-пух", в России где я учился называли по другому, уже забыл как. У нас слово "дыбдыр" выступает также прозвищем тех людей, кто так разговаривает. Они не обижаются и привыкают к нему.
-
Вы как всегда прокололись даже на этой мелочи разоблачив свое "карагандинство". Весь наш регион знаком с этими днями и названиями именно после Оразы, в первые дни Айта. Эти традиции не различаются по отдельным аулам и семьям.
-
"Во всём мире" нет многих слов, которые есть на западе и на юге Казахстана. И откедава они у вас, от соседей? Вот видите, мой прогноз начинает как всегда сбываться. Как и у коротконогой собачки у этого юго-западного слова в адрес малорослых людей начинает собираться тоже целая подборка: тәштек, тәштақ, ташпақ И это еще не вечер. У нас тоже есть это имя, только женское. Но это другое, не связанное со словом "тәпек" (человек низкого роста). У казахов очень распространены имена в уменьшительно-ласкательной форме, которые уже давно стали самостоятельными именами, а потом и фамилиями. Заметил, что их гораздо больше на севере. На вскидку несколько примеров (мужские и женские): Жәкен - от имен с начальным Жа (Жаңабай, Жанәбіл и т.д. и т.п.) Қайкен - от имен с начальным Қа (Қайыргелді, Қайыр, Қайыржан и т.д. и т.п.) Тәпен - аналогично Шәкен - аналогично Мәкен - аналогично Айкен, Байкен, Баукен, Бөкен, Дәйкен, Жәркен, Жекен, Қаткен, Көкен, Наукен, Өкен, Саркен, Сәкен, Секен, Төкен, Темкен, Текен, Шәкен, Шөкен и т.д. и т.п.
-
Вы ничего не путаете? Может быть все таки "дыбдыр", "дыбдырлап сөйлеу" как у нас? У нас в разговорном не так как в литературном "мұрынымен". Мы говорим "мұрнымен сөйлеу" - гундосить, разговаривать через нос.
-
Казахи говорят "Ауру қалсада, ғадет қалмайды" - болезнь лечится, а привычки [с родины] нет. А если серьезно, то давно понял, что Nurbek совершенно не владеет особенностями нашего края, ни языковыми, ни культурными нюансами (история, этнография нашего края его вообще не интересует), хоть и выдает себя за урожденного моего земляка, не считая конечно той ограниченной информации, которую он получает от супруги, местной жительницы, и окружающих. Поэтому у него какой-то слоистый пирог, в котором примерно 80% лексики с родины и не более 20% нашей лексики. Это мое давно утвердившееся мнение, которое сперва было подозрением, а потом переросло в уверенность. К тому же я имею право на свое мнение. На "умных" не обижаются. Поэтому можете не оправдываться. Я вам и всем другим авторитетно заявляю, северо-восток не знает и не использует ваших синонимов "мылқау", "керең". Вас могли сбить с толку слова Nurbek'a. Короче, у нас немой - сақау, глухой - саңырау. Поэтому не стоит в этом вопросе изобретать велосипед.
-
На мой взгляд и по моим визуальным ощущениям более похожи между собой халха-монголы именно с казахами, но не с калмыками. Калмыки которых я видел больше были похожи на бурятов и якутов. Подкину-ка я вам еще фоток братьев монголов, которых ничем не отличить от казахов. Никакие ваши замеры черепов, воспоминания халвы, книжка Яна, кино про Отрар, кыпчаки-бишпармаки, татарин из-под Karagand'ы и даже сам Гандзакеци вам не помогут.
-
Онлайн словарь, созданный в основном на базе южного наречия, дает другие слова, чем у нас: Немой - Мылқау Заика - Кекеш, Тұтықпа Глухой - Керең, Саңырау Уверен, если провести опрос по регионам, то опять получим широкий спектр неизвестных другим региональных синонимов (кроме озвученных выше).
-
На здоровье! Очередное калмыцкое заимствование из казахского языка? В Степной части Казахстана "сақман" это: 1) Название новорожденного овечьего приплода, ягнят в первые дни после рождения; 2) Ежегодный сезон массового окота овец в феврале - марте; 3) Название компании по уходу за окотом овец; "сақманшы" - женщины, ухаживающие за слабыми ягнятами. Думаю халха-монголам, бурятам, монголам китая это слово и понятие неизвестно.