Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57723
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    720

Весь контент АксКерБорж

  1. Вот еще один сырне из Алматинской области, из Иссыка. В нем овощей поменьше, только обилие зелени:
  2. Что же ты arсен минусуешь видео? Не патриот что ли своей области?
  3. Нет, Фархад, у него это хроническое. Наверно со времен службы на Байконуре. Представление о том или ином народе, положительное или отрицательное, складывается у людей не на форумах, не в онлайн режиме, а при близких живых контактах. Разве я не прав? Бопта?
  4. arсен, вон даже любимый твой онлайн словарь подтверждает мои слова: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/ru/kk/щуренок/
  5. Знают. Может быть вы не знаете не будучи рыбаком? Например, спросите мою жену, так она тоже не знает.
  6. А что, в Алматинской области небольших щук называют как-то по другому, чем у нас? Как? Шортанчик или Шорташка? Или ты считаешь, что казахи Алматинской области шучку называют по-монгольски?
  7. Ув. Рустам, не будем отвлекаться, а вернемся к нашим щукам. Прошу вас прокомментировать этот момент:
  8. Ты в известном советском мультике режиссера Романа Давыдова, снятом по книге Редьярда Киплинга случайно не снимался? Очень сильно напоминаешь мне один персонаж из него. В ответ на ваш список я могу привести гораздо больший список из языка татарских племен и самого Чингизхана, и все слова в нем будут тюркскими.
  9. Памятник сурку в Швейцарии:
  10. Так ведь так называемый "средневековый монгольский" с каждым днем все более увереннее переходит в категорию "средневековый татарский". Поэтому все сходится, "čuraqa" - это тюркское название. Да. Очень важно! Почему тогда русское население Юго-Западной, Средней и Южной Сибири (даже непосредственные соседи монголов и бурятов) называет маленьких щук по-казахски - шурагайка, а не по-монгольски - цурхайка?
  11. По моему, ваш "Гроссен бух" не всегда прав. Если углубиться в вопрос, то очевидно, что: В монгольских языках есть только название щуки: халха-монгольский - цурхай; калмыцкий - цурх; бурятский - сурхай. Но нет названия маленьких щурят. В казахском язык есть оба названия: щука - шортан; щурёнок - шорағай. И становится понятно, что "шорағай" (щурёнок) - это уменьшительная форма от "шортан" (щука). В обоих названиях один корень "шор".
  12. Хочу поставить жирную точку в спорах arсена и Nurbek'а, которые совершенно беспочвенно, очень упорно и к тому же насильно пытаются слова из разговорного языка своего региона всучить в разговорный язык нашего северо-восточного региона. С arсеном всё ясно, он алматинец и оперирует лексикой Алматинского региона, но вот Nurbek такими действиями каждый раз всё больше и больше разоблачает свою коренную "омскость", потому что он совершенно не владеет особенностями нашего края - ни я вопросах языка, ни в вопросах истории, ни в вопросах обычаев. Уж мне то это видно невооруженным глазом. ))) Вот сканы из Словаря региональных особенностей казахского языка. Честь и хвала Редакционной коллегии из 22 языковедов, создавших такой замечательный глоссарий. У нас употребляемый на юге синоним "мылқау" (глухонемой) никто не знает, вместо него все издавна говорят на глухонемых "сақау": У нас употребляемый на юге синоним "перде" (шторы, занавески) никто не знает, вместо него все издавна говорят на шторы, занавески "шымылдық": Точно также у нас совершенно незнакомы многие привычные для arсена и Nurbek'а названия - жент, мипалау, орындық, сірне и т.д. и т.п. (их очень много, многие из них уже обсуждены и рассмотрены в этой теме и в темах про казахскую кухню). Благодарю за внимание.
  13. "Нөсер" (ливень) у нас не говорят. Но по словарям я с ним знаком, слышал. На ливень мы говорим "қатты жауын", "қатты құйды", по разному. Нет, дорогой наш маньчжуровед - сарлаговед. Казахское "шорағай" (щурёнок) это уменьшительная форма от "шортан" (щука). В свою очередь "шортан" я думаю это: 1) или "сордан" (рыба из ила); 2) или "шортаң" (быстрая, резкая рыба/животное). Отсюда вывод - монгольское "цурхай" это тюркизм.
  14. Начиная с 08-07 мин. видео казахские и монгольские мальчишки верхом на лошадях играют в древнюю тюркскую игру "Көк бөрі" (сивый волк), нынче называемую "Козлодраньем". Халха-монгольские участники игры живо и увлеченно комментируют игру. Правда что они говорят я пока не научился понимать. Мой друг Азбаяр надеюсь переведет нам.
  15. Я тоже можно сказать знаком с ув. Дауреном Аяшиновым. Он прекрасный историк. Даже не хочется называть его краеведом. Отдав столько времени и усилий он по крупицам, собранным в архивах, открыл нам, казахам области и смежных районов, богатые сведения о знаменитых личностях нашего края 19 века. Кстати он одно время даже был юзером нашего форума.
  16. Передача на Центральном телевидении Монголии (Төв телевиз), "Төв мэдээ" (главные новости). Наурызын баяр - праздник Наурыз у казахов Төв аймага, Батсүмбэр сума. Этот сомон расположен совсем недалеко от столицы Улан-Батора, чуть севернее его.
  17. Сырне (каз: сірне) - тушенное в казане блюдо из баранины, овощей и специй. Сырне в Алматы, 2017 год:
  18. Нет, агатаюшка. Рано мне еще стареть, только после вас. Да и врядл ли говорил Богорчу такие слова, это ведь художественная книжка Калашникова, где 90% это вымысел для резона, как говорил Матвей из сериала Строговы - роман (с ударением на первый слог))).
  19. Там разберутся, короткие штанишки или длинные, под тридцатник или сорокет с полтинником. Я ничего не конкретизировал, я дал только общую погоду в данном вопросе.
  20. Хорошо сказано раскудрить твою через коромысло. Не убавить, не добавить.
  21. В словарях может быть и по вашему. Но в реальной жизни всё не так. Не знаю про других тюрков, но мы казахи точно используем Чингизхановский термин родства "куда-анда", упомянутый Рашид ад-Дином. Но ни один из монголоязычных народов этого термина родства не знает.
×
×
  • Создать...