Удивляет ваше постоянное желание любыми путями отстоять монгольскость спорных вопросов зачастую в ущерб очевидной их тюркскости.
Ваш словарь в этих вопросах ничего не дает.
Но зато есть живые языки.
Если в монгольских языках значение слова "анда" исказилось с изначального тюркского и Чингизхановского "побратим" получив совершенно другое значение "друг", то в казахском языке значение термина осталось неизменным - "побратим".
Вот это точно вранье.
Обычное заимствование из тюркского. Слово есть практически во всех тюркских языках.
Все тюркские термины родства, заимствованные монголоязычными народами, по правилам их фонетики укорачиваются как бы боясь тюркской гармонии гласных : куда - худ, боле - буль, жезде - зэс, ага - ах, нагашы - нагац и т.д.
Не переиначивайте мои слова! Вы постоянно приписываете мне слова и утверждения, которые я никогда не говорил. Например, я никогда не утверждал, что Чингизхан или его татары казахи, я говорю - неверные тюрки. Я никогда их улусы не локализовал в ВКО РК, а сугубуо в северной части ИКАО КНР. Вы даже умудрились приписать мне какую-то Индию. После всех этих искажений у кого вранье???
Поражаться тут нечему. Логика очень простая:
1) Источник прямо свидетельствует, что Чингизхан использовал термин родства "анда-куда" в отношении некоторых родов в значении "побратимство и свойство", "побратимы и свояки".
2) Казахи по сей день говорят также "куда-анда" в отношении родов, с которыми длительно брачуются, "побратимство и свойство", побратимы-сваты".
3) Монголоязычным народам этот термин родства "куда-анда" не знаком.