Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57709
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    720

Весь контент АксКерБорж

  1. Мой вопрос Bir bala, Кылышбаю и всем другим: А что означает по вашему Бурундук на казахском языке? Или, почему его так назвали родители? Кто как думает?
  2. Перенос сообщения. Bir bala: Да такой бредятины полно. На самом деле надо штрафовать таких людей, которые без ссылок распространяют информацию. В одном школьном учебнике вообще было написано, что аргыны, коныраты и алшины перекочевали в Моголистан и таким образом ушли оттуда вместе с могулами.
  3. Перенос сообщения. Кылышбай: В каком то учебнике на казахском видел Мурындык. Поэтому считал что Бурундук это искаженно, а на самом деле Мурындык
  4. Перенос сообщения. Bir bala: Ну хоть в фильме не назвали Бурундука Мурундуком. И на том спасибо.
  5. Бурундук хан - рассуждения о его имени. Открыл эту тему, потому что жалко, что интересное обсуждение затеряется в теме "Фильм "Алмас кылыш".
  6. Мы сейчас не говорим про Угетая и его ханскую ставку на Эмиле, о нем мы уже говорили. Мы сейчас говорим про хронику Саган Сэцэна и про исторические места обитания ойратских племен и торгоутов на Кара-Коруме, а это все таки область между Иртышом и устьем Эмиля, а не Хангай!
  7. Рашид ад-Дин: "... Угедей-каана от начала коин-ил, то есть года барана". Памятник в честь Кюль-Тегина. Большая надпись: "... Кюль-Тегин умер къон илга (в год овцы), в семнадцатый день, в девятый месяц".
  8. Я думаю оно заимствовано у соседей: Татары - урындык Уйгуры - орундук Узбеки - ориндик Кыргызы - орундук Туркмены - орунлук
  9. На фото внизу та самая перекладина, привязываемая монголами к конским телегам/каретам иностранцев, для их транспортировки двумя всадниками "в ручную", в виду отсутствия у монголов традиции конских телег и саней (соответственно, отсутствия у монгольских лошадей навыков работы в хомуте, да и отсутствия самих хомутов, дуг, вожжей, седелок). 1900 год. У переправы через реку Еру-гол (монг: Ерөө гол).
  10. Например, при описании репрессий гоминьдановцев в 1939 году в казахском Чингиле КНР упоминается некий Мұрындықұлы Байқадам (Байкадам сын Мурундука).
  11. Отголосок нашел в Русском диалектном этимологическом словаре С.А. Мызникова:
  12. Учитывая вышеприведенные значения и тюркские написания, то выходит, что "бурундук / мурундук" (верблюжий повод) это синоним термина "нокта" (конский недоуздок). Если вторым в переносном смысле обозначали лиц, роды, временно замещающие правителей чингизидов (ханов и султанов) - "ноқта ағасы". То первым, вероятно, инициативные личности, заводил, и возможно это было мужским именем или прозвищем - "мұрындық \ бұрындық". У обоих в этом случае значение "ведущий" за поводок [верблюда, коня, род, народ], то есть "лидер", "впереди идущий". Своего рода синоним "елбасы", например, можно сказать "Қазақ елінің мұрындығы пәленше-пәленше адам". )) Поэтому думаю это не персидское название птицы. Но это чисто моя версия.
  13. В халха-монгольском, калмыцком и бурятском языках есть заимствование тюркского термина и тоже с тем же значением "повод и чека, втыкаемая в нос верблюда". Но тоже с инициальной "б" вместо "м":
  14. Вау! Оказывается на уйгурском нос не "мурун", а "бурун". А возможно и "заводила" будет "бурундук" или "бурунлук". Естественно, уйгуроязычный писарь напишет имя Мурундук как Бурундук. Это тоже версия если что. ))
  15. Ничего не могу сказать про "м/б" в письменном чагатайском. Могу сказать что знаю. Например, что на юге Казахстана слышал произношение "меш" вместо привычного мне "пеш" (печь). Или у уйгуров и узбеков "пакта" вместо "макта" (вата) и "пахтакор" вместо "макташы" (ватник))). Ну ведь казахского произношения других имен вы тоже не найдете в них, краткий список я привел выше. Все они написаны не по-казахски.
  16. Выскажу свое мнение. Написание и произношение Бурундук по ходу на языке Шейбани-наме, Нусрат-наме и других авторов, то есть на чагатайском. В то время как сам хан был казахом. Думаю именно поэтому нам и другие имена знакомы по ним не в характерном казахском произношении, на вскидку - Шейбани вместо Сыбан, Гирей и Кирай вместо Керей, Абулхайр вместо Абылкъаир, Исан вместо Есен, Ваис вместо Уаис, Утемиш вместо Отемыс и т.д. Если я прав, то вполне возможно оригинальным именем хана было Мурундык, хотя могло быть и Бурундык. Вопрос не такой простой как кажется на первый взгляд, поэтому требует исследования. Поэтому значение и происхождение имени вызывает интерес. Ведь в переносном значении на казахском языке "мурындык" это "заводила". А что, имя вполне достойно хана. )) Версии о персизме, по моему, мешает очевидное присутствие в имени тюркского словообразовательного аффикса "дық". Скажу больше, что он даже не общетюркский, а именно казахский и кыргызский, потому что мы не видим форму "лық".
  17. А что означает по вашему Бурундук на казахском языке? Или, почему его так назвали родители? Кто как думает?
  18. Казахская диаспора. Префектура Хайси, провинция Цинхай, КНР. Мелодия напоминает монгольский мотив знакомой песни.
  19. Я почему спрашивал вас, потому что Саган Сэцэн ("Эрдэнийн тобчи") связывал земли "Дорбен ойратов" с местностью в Кара-Коруме (у него "Хорум хан балгас", т.е. "Ханское городище Корум"). Отсюда ряд историков решили, что ойраты обитали в центральной Халхе, на Хангае, раз современные историки и археологи решили видеть там Кара-Корум в лице современного Хархорина. Хотя Саган Сэцэн ясно указывает, например: - что ходивший на тех ойратов племянник Алтан-хана Хутуктай Сэцэн встретил и побил их на Иртыше ("разгромил кочевавших на Иртыше ойратов и торгоутов"); - что другие походы халхаских и ордосских правителей в те же годы застали ойратов и торгоутов при устье реки Эмиль. О походе на ойратов в район Хангая или Орхон-гола Саган Сэцэн не упоминает. Причем, надо полагать, что центральная и восточная Халха были местом начала, исхода военных походов, а не конечной точкой и целью. Всё это достоверно подтверждается: - и историческими землями Джунгарского ханства; - и современным расселением так называемых ойратских племен. Поэтому вновь и вновь исторический Кара-Корум всплывает где-то западнее Алтая, где-то от Иртыша до Эмиля. И наверно не зря. Потому что все события, связанные с Чингизханом и окружавшими его татарскими племенами постоянно в источниках описываются там же - на Алтае, Большом Алтае (Улуг-таг?), Кумсенгире, Найман-таге, Иртыше, Черном Иртыше, Урунгу, Кизилбаше, Джиликёле, Буктарме, Эмиле, Кобуке, Уршауре, Бери-Манграке, Каялыке, Алмалыке, Беш-балыке, Алатау-ула, в горах Каракатаев и т.д.
  20. Ну назвали ряд исследователей термин монгольским, ну и что? Ведь одного упоминания в текстах недостаточно. Самое главное, что внятной этимологии с монгольских языков нет. А используется он и в монгольских, и в тюркских языках одинаково.
  21. Рашид ад-Дин: "…или казиктан, казиктен [караульного]". "… четырех казик [караулов]". "... [Боорочи] находясь в казик [дозоре]". "... личную казик [охрану] Чингизхана". Сравните. Халха-монгольский: ээлж, халах - смена, дежурство, караул, стража (?). Казахский: кезек – смена, дежурство, караул, стража. Прим. Имхо, не должно смущать "а" в первом слоге термина в русском переводе, потому что в оригинале могла быть "ä", которая в тюркских языках сродни "е".
  22. Вы наверно имели в виду переход на латиницу? Типа, извините, мы пошутили? )) А по мне так наоборот, самое время. И не только этот переход делать.
  23. Как вы думаете, каково происхождение термина "орындық"?
×
×
  • Создать...