-
Постов
56615 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
686
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Позже ув. Рустам или кто-то другой предоставил 1 монгольскую легенду. Счет тогда составил 13 казахских против 1 халха-монгольской.
-
Региональный словарь дает третью форму, в Шымкенте и Ленгере - "сәме". Ув. Zake, какая подоплека в вопросе, для чего понадобилось вам это слово? Вы как обычно осторожно заходите издалека. )
-
Разве территория Юань не масштабнее коренного юрта?
-
Не забываем еще про древнюю традицию "төре қылу" - букв. "приглашать [чингизидов] на управление [собой]". Родо-племена и народы, среди которых не было чингизидов, приглашали выходцев из белой кости управлять ими, такая была практика вплоть до 19 века, у казахов точно. Предполагаю, что совпадающий ген у золотого рода маньчжуров "Айсинь гиоро" (не у всего народа) связан с этим. Но наши генетики предпочитают игнорировать такие вопросы, у них выводы простые - нашел совпадающие днк и на основании этого сроднил народы.
-
Очередное региональное различие. На северо-востоке говорят на чайные остатки в заварке "шама". "Сама" слышится как будто человек по-детски картавит и нуждается в услугах логопеда. ))
-
Рыба не пища бедных. Все проще, рыба и ловля рыбы всегда была под традиционным табу у монголоязычных народов, но традиция постепенно уходит в прошлое. Монголы на рыбалке, трофей приличный таймень (монг: тул загас). Например, у жителей столицы Улан-Батора большим спросом пользуется вкусная копченная рыба Селенги. "Каждый день новый вкус", "Доставка бесплатная". Монголы в ресторанах и кафе Улан-Батора любят полакомиться рыбой и рыбными деликатесами. Аза наверно сам частенько играет роль "бедняка" заказывая рыбу. ))
-
Я в прошлые годы вел счет между казахами и халха-монголами, у кого сохранилось больше традиций карататар-монголов 12-13 веков. Если не забыл, последний счет тогда был 14 : 1 в пользу казахов. С вашей помощью могу увеличить счет в пользу казахов 15 против 1. (как будет время уточню с бывшим счетом и опубликую этот новый факт в соответствующей теме) Здесь:
-
Не знаю про каких древних монголов вы сейчас говорите. И навряд ли халха-монголы, буряты, калмыки или другие монголоязычные народы имеют эту традицию (если даже сама конина спорная традиция). Но у казахов варенная конская голова угощение почетному гостю мужчине. Конечно более распространено угощение уважаемого гостя преподношением бараньей головы "бас", потому что барана легче и быстрее зарезать для гостя. Но в наших краях нередко преподносят и конский "шеке", чаще зимой когда режут лошадей. Букв. "шеке" это не вся голова, потому что конская голова большая, "шеке" это одна из двух половин головы. Сперва с головы снимают шкуру, потом переднюю часть морды с губами (не считая языка) отрубают и не варят, а верхнюю часть головы делят пополам на две части - левую и правую. Но в отличие от вареной бараньей головы голову лошади не принято водружать поверх блюда бишпармак.
-
Вы считаете Юань коренным юртом? Или выразились не совсем точно?
-
Монголия. Булган аймаг. "Шинэ Алтаргана". 27.07.2024 г.
-
Никто ничего не искажал, ваши с Бубой предположения противоречат фактическим данным письменных источников. Прозвище Чингизхан не связано с морем-океаном. С чем оно связано указано средневековыми авторами. Поэтому нам не надо домысливать за них. По вашей логике можно ссылаться и на Шакарима, который использовал труд Абулгазы. )
-
Повторюсь еще и еще раз, что все находки на месте раскопок у монастыря Эрдэни-цзу, названного в 20-21 в.в. советскими историками и халха-монголами "Хархорин", это артефакты (статуи, предметы) Тибетского буддизма (гелугпа, ламаизма), пришедшего в Монголию в 16-17 веках. А значит городище не Кара-Корум, а позднее (не старше 16-17 в.в.) халха-монгольское поселение. Очередной артефакт. 5-лепестковый цветок лотоса "Падма" - символизирует 5 чувств и миров: 1) Рождение; 2) Посвящение; 3) Брак; 4) Отдых от трудов; 5) Смерть.
-
Ах вот почему вы так полюбили это озеро. )
-
Как это относится к вашему предположению об океаническом Чингизхане? К ваших притязаниях на всемирный океан "далай" важно другое, что религию гелугпу приняли не карататары-монголы Чингизхана в 12 - 13 веках, а приняли халха, калмыки, буряты и др. монголоязычные народы лишь в 16-17 веках, которые даже не знали правильного родного имени черного татарина. Басталды. )) То, что тибетец Дже Цонкапа по отцу монгол - это современная байка, гуляющая среди монголоязычных народов.
-
Если не ошибаюсь, это форма, специально подготовленная для монгольской сборной для участия в Олимпийских играх 2024 года в Париже. Лично мое субъективное мнение, что стиль и орнамент больше маньчжуризированные, чем монгольские, патамушта на вкус и на цвет товарищей нет. )) Монгольская сборная на открытии Олимпиады, на лодке по реке Сена.
-
Заблуждение. Это примерно все равно что сказать, что без степняков тюрков пророк Мухаммад был бы пустынным царем, которого никто не видел. Я приводил выше, что тибетский буддизм (син: гелугпа, шарын шашин, религия желтошапочников, ламаизм) возник в Тибете в 15 веке, это время жизни Далай-ламы I, а к монголоязычным народам эта религия пришла в 16-17 веках.
-
В первую очередь он верховный лама Тибета, самых высочайших гор в мире. )
-
Интересно какой продолжительностью считалось одно поколение у собак?
-
Водопад прям рядом с вами, с Дарви. Вода наверно ледяная?
-
Ваш пример не подходит, в нем говорится о другом. В квадратных скобках это вставки переводчиков или составителей для пояснения предполагаемого ими недостающего смысла контекста. Это своего рода попытка переводчика "восстановить" не достающий (по его мнению) смысл повествования. Но этих скобок и слов нет в оригинальном тексте самого автора, это не слова автора. Вообщем, все что в квадратных скобках в тексте источника и все что внизу текста источника - это дополнения/комментарии переводчиков. Примеры: "... Квадратные скобки применяются для авторского пояснения отдельных слов в цитируемом тексте": https://cyberleninka.ru/article/n/stanovlenie-pravil-vybora-skobok-raznogo-nachertaniya-kak-sredstva-punktuatsionnogo-oformleniya-vstavnyh-konstruktsiy-v "... Квадратные скобки - это как бы «примечание редактора», своего рода «подсказка» Бубе читателю, дающая дополнительную (необязательную) информацию": https://habr.com/ru/articles/25171/ "... В переводе заключены в квадратные скобки отсутствующие в тексте памятника слова, которые мы вставляли или вместо лакун рукописи, или для того, чтобы сделать текст, иногда лапидарный, максимально понятным для Бубы": https://www.vostlit.info/Texts/rus11/Konst_Bagr_2/pred.phtml?id=6363
-
К слову, это не карта Абулгазы, а современная карта. Сомневаюсь, чтобы Абулгазы или картографы его времени что-либо знали о Полярном круге. )) Ерунда огузоведческой направленности. ) Может и глоссарий покажете? +100