Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57503
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    713

Весь контент АксКерБорж

  1. Спасибо вам что напомнили мне. Кстати не только самые важные, родные и сакральные для человека с рождения слова, но и личные имена, топонимика их родной страны, титулы и должности практически тоже все тюркские (не считая единиц, которые вы сейчас привели). Не вижу смысла сейчас и здесь повторять их все.
  2. Так все таки 8 или 9 юрт? Потому что народы, исповедующие ламаизм, переосмысливают все события и все личности в истории через призму тибетского буддизма, его символику и его святыни. Поэтому нисколько не удивляет, что черный татарин Темур (Чингизхан), для народов, исповедующих ламаизм, ассоциируется с образом праведного монаха из ламского монастыря. Такие тибетские буддийские сказания 18 века с переплетением в них рассказов о Чингизхане с самой религией обсуждались на форуме. Вот еще такой пример - портрет Чингизхана 18 века в монастыре Хөгнө хан хийд. Таких оламаизированных сюжетов с Чингизханом много. Вот еще один, на котором 3-глазый Чингизхан восседает на зеленом коне Майдаре (ламаистские божества "дхармапала" все трехглазые).
  3. Раз пошла движуха на гадания, то судя по терминологии самых важных и сакральных для человека слов (перечислял в теме про разговорный язык Чингизхана), родным у них был скорее тюркский. Если это так, то вторым языком у них, в том числе письменным, был киданьский, т.е. монгольский.
  4. Если вчитываться в тексты письменных источников беспристрастно, а не пользоваться существующими готовыми объяснениями, то вы поймете (хотя навряд ли), что татарские племена во времена Чингизхана, его отца и сыновей, в том числе племя керей[т] имели родные кочевки западнее, в районе Большого Алтая и в окрестностях, частично также далее юго-восточнее в сторону Стены (Сейчас Ганьсу). Вопросы я задал нашим генетикам, участвующим на нашем форуме - Сабитову и другим. Огузоведам-фантастам слова не давали. ))
  5. Если честно ни разу не интересовался как лингвистами принято этимологизировать название "чебурек", возможно и так. А почему собственно сырой? Это их особенность, что их едят сырыми? Навряд ли. Лично для меня (скорее всего я ошибаюсь) легко понятнее и логичнее мое собственное объяснение по форме продукта, отличающего его от всех других известных пирожковых )) Если исходить из того, что обычный пирожок "бюрек" назван по форме анатомической почки, то чебурек имхо назван тоже по своей специфической форме. Чебуреки, как известно, в отличие от пирожков - тонкие по толщине, бесформенные по периметру, неровные по поверхности, мягкие по текстуре (конечно же если их не пережарить до состояния твердого хруста), т.е. очень напоминают лоскуток ткани, тряпицу. Кто видел и ел настоящие чебуреки (не "облагороженные" под правильные формы дольки) тот подтвердит это (и надо конечно спросить у самих исторических чебуречников, кто они, татары же?) Имхо "чебурек" - это тюрк: тряпка, тряпица, по-казахски "шүберек". Сравните сами.
  6. В этом году әбдікей был холодным, не таяло, птички из луж не пили, поэтому по поверьям весна будет долгой, затяжной.
  7. Здравствуйте. Гвоздей в конструкции юрты у кочевников скотоводов конечно не было, в них не было необходимости. Вы правы, планки стенных решеток издревле скреплялись сыромятными веревочками с узелками с обеих сторон. Например, у нас у казахов ремешок назывался "көк", а процесс скрепления планок "көктеу". МАЭ Фото С.М. Дудина 1899 год Павлодарский уезд Имхо, братья кыргызы называют ремешок "топчу" (пуговица), потому что в прошлом пуговицы у кочевников скотоводов были такими же, узелковыми.
  8. Неимоверный деликатес у монголов - боодог из краснокнижного сурка тарбагана. Также любим монголами как мы, казахи, любим конские казы - карта.
  9. Заметил, что в последнее время в Монголии идет процесс, который я бы назвал "оламазизацией" личности и культа Чингизхана. Монголия. Монастырь Гандантэгчэнлин Хийд. 05.03.2025 С бородкой в очках премьер страны. На состоявшейся презентации портрета Чингизхана причастные к его созданию лица объясняют и описывают замысел и детали картины так: На картине изображен дракон единорог, 8 драконов (8 в ламаизме священное и сакральное число), птица Галбинга, Зибад, символ сваямбху (соёмбо), Чандман, колёса, слон, 216 пятиглазых узоров изобилия, черепаха и 8 львов как сила и могущество, на голове цветок лотоса как символ учения, во главе идол Очирвана, 7 драгоценностей и т.д. На левой руке находятся писания, представляющие учение Будды: «Три провинции и книги». Верхняя сутра написана на Сандуинджу, дочери буддиста Дандара, вторая - Джадамбе, дочери сутры, а последняя - Додгалсан-сутра, дочери учения Бодхисаттвы. Книги свернуты в 8 и 4 свертка, т.е. это священные 84 000 учений Будды.
  10. Недалеко от казахско-китайской границы. Урджарский район, аул Казымбет.
  11. Я знаком со всеми версиями этимологии "Жағалбайлы" и согласен с ними. Но сейчас на память просто пришла древняя казахская созвучная традиция. Лишним в теме думаю не будет. ) Не знаю как в других регионах, но у нас при сватовстве сватам стараются подарить верхнюю (надплечную) одежду именно с воротником - жағалы киім. Именно такая одежда считается более дорогой и ценной. Подозреваю, что и название национального монгольского халата тоже связано с этим, дээл / дэгэл. Подозреваю еще более древнюю связь воротника одежды с конской гривой жал, возможно в прошлом были фонетические варианты жаал / жағал.
  12. Вы в своем репертуаре, нагло домысливаете за очевидцев, современников и средневековых авторов. Хотя у нас в стране вчера был объявлен День доброты успехов вам в таком пагубном деле желать не буду. ) Огузоведов здесь только не хватало. Вы прекрасно знакомы с моей локализацией татарского Кара-Корума, поэтому причины побыть админским попугаем у вас не было нужды.
  13. Это у вас надо спросить откуда вы нашли эту картину, кто ее автор и кто на ней изображены?
  14. Вы вообще про что сейчас? Часто ваши мысли трудно понять что вы хотите сказать. Это не казахская примета.
  15. Вы правы, ув. Zake, например, в наших краях этот глагол «көрісу» в недавнем прошлом использовался несколько в ином смысле, "көрісу" или "көрісіп жылау" - причитать, оплакивать покойника, когда женщины обнимают друг друга, плачут и причитают по умершему. Я раньше задавался вопросом, почему род тобыкты одновременно присутствует только в двух регионах - в Семипалатинской области и в Южно-Казахстанской области. До ваших слов раньше предполагал, что тобыкты могли попасть в ЮКО во время бегства от калмыков "Ақтабан шұбырынды", при миграции с востока на юг, но теперь обнаруживается версия об обратном процессе миграции части тобыктинцев, из ЮКО на восток.
  16. Нашел в ДТС: "amraq" - любимый "amrїl", "amrїq" - спокойный Вроде как у тюрков Алтая и Саян (алтайцы, шорцы, тыва) есть, например, река Амырсу - тихая и личное имя Амыр - спокойный (в прошлые годы был на форуме юзер из Горно-Алтайска с таким именем). Про другие языки трудно сказать.
  17. На руке висит чехол от хөөрөга. Они обычно такие. Как они его "собирают" в мешочек для меня пока загадка. ) А подсказать нету рядом моего друга, Азбаяра-Амбаня (Steppe Man).
  18. Пишут, что табак был завезён в Китай предположительно португальскими торговцами в конце XVI в., т.е. во время правления в Китае маньчжурской династии Цин. Пишут, что первые цинские императоры Канси, Юнчжэн и Цяньлун были страстными коллекционерами табачных флакончиков (табакерок), которые изготавливались для них и двора в императорских мастерских лучшими мастерами. А со второй половины XVIII в. привычка употребления нюхательного табака вошла в моду среди знати и высокопоставленных чиновников в Пекине, а затем постепенно и во всей стране. Обладание редкими табачными флакончиками стало признаком высокого социального ранга и престижа своего владельца. Их преподносили в качестве ценного подарка.
  19. Похожую традицию я обнаружил в истории маньчжурской династии Цин (1644 - 1912) и, соответственно, потом в позднем Китае. Пишут, например, что маньчжурского государственного деятеля эпохи Цин Нюхуру Хэшэня (1750-1799), фаворита императора Цянлуна, была коллекция из 2309 изысканных табакерок.
  20. В Монголии существует давняя добрая и красивая традиция обмениваться стеклянными табакерками (монг: ХӨӨРӨГ) нюхательным табаком. Так обычно делают гость и хозяин желая друг другу здоровья, счастья и благоденствия. Каждый из них нюхал табак другого. Могли обменяться табакерками, а могли и вернуть предварительно понюхав табак (правда пользуются им в прямых целях сейчас только старшее поколение). Нынче в Монголии великое разнообразие табакерок, на любой вкус, их стали изготавливать и в качестве сувениров. Изготавливают из стекла, нефрита, агата и других поделочных материалов. Обряд касается только мужчин? Наверно не только.
×
×
  • Создать...