-
Постов
57520 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
713
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Сейчас не об этом. Я засомневался в ваших цитатах. Тогда задам другой вопрос - чей это перевод?
-
Вы напомнили мне юность, наши учебники, даже заностальгировал.
-
Мое впечатление от живого общения с ногайцем Касымом, что будто бы я общаюсь с обычным казахом, и на лицо (сары келген), и по поведению, и по языку, и вообще. Он даже тамгу своего рода мне нарисовал. Послушав нашу домбру он заностальгировал и сказал, что заныла душа. Кстати он сказал, что у них есть "кара ногайлар", которые еще больше похожи на нас, казахов. Мы с ним легко разговаривали и прекрасно понимали друг друга. Единственное запомнившееся различие между нами было в его йоканьи.
-
Соболезную.
-
Почему тогда форма Темучин? У него же Тмрджин.
-
Хорошая версия. Об этом значении пишет и Рашид ад-Дин кажется в "Огуз-наме".
-
Вы что цитируете?
-
Не за деньги. У нас был обмен, мы им патроны, они нам модные кожаные куртки "Made in Mongolia" с лейблом "GOBI", кожа была мягкая и качественная, даже лучше турецкой кожи. Не помню сколько, кажется 2 или 3 пачки = 1 куртка,а может больше. Кто не знаком с такими патронами вот они, калибр кажется 5,5 мм. А это винтовка "мелкашка" или по-монгольски, как пояснил Энхд, калебр, карбин:
-
Вы как всегда правы и точны, исконно казахский скотоводческий термин "қора" (сараи для скота) действительно в некоторых регионах изменил свое значение на новое, оседлое значение "двор". Какой-то нафталиновый термин. )) Все наши граждане независимо от национальности должны ощущать себя казахами, свободно владеть государственным языком и делопроизводством на нем, всей полнотой культуры коренного этноса и сопереживать за судьбу страны, народа и всего связанного с ними. Не иначе. Примеров в цивилизованном мире предостаточно. Это в идеале конечно, но нынче не до идеалов как говорится. ) Если индивидууму неловко ощущать себя в такой роли, то никто ведь не принуждает, это дело добровольное, у него свобода выбора страны проживания, гражданства, языка и культуры, при этом ассортимент для выбора огромен. На дворе 21 век и мы не варвары. Данное правило распространяется если что и на казахов РФ, Монголии, Китая, Узбекистана, США, Германии и других стран, все по честному, без обмана, как прям у волшебника Сулеймана. ) К сожалению, это только в метриках так, потому что именно в таких браках папы шала-казахи, а дети уже не казахи. Примеров сотни. До 2 пол. 20 века ситуация была другой, в смешанных браках жены становились казашками, переходили на казахский язык, принимали казахские имена и т.д., потому что все дело в окружающей языковой среде. Прим: Под шала-казахами здесь имеется в виду его второе, новое значение - казах, забывший или игнорирующий свой язык и культуру.
-
При описании событий, связанных с предками Чингизхана, Рашид ад-Дин прямо указывает, что их юртом были У?н (принято считать Ононом), Клрн (принято считать Хэрлэном), Тýглэ (принято считать Туул), которые берут начало в горах Бргадý или Бурка[н-кал]ду[н]. Горы эти (в "Юань ши" Циняьгу) по смыслу повествований Рашид ад-Дина, Марко Поло и автора "Юань ши" находятся в области верховьев Черного Иртыша. Тогда как современная река Хэрлэн (Керулен) течет почти в 2000 км. восточнее.
-
Можно было бы порекомендовать вас в члены Гос. лингвистической комиссии по разработке и внедрению современной казахской терминологии, но вы ведь первым делом сразу начнете проталкивать в официвльный оборот термин жыйырманшы и укорачивать имена существительные шутка
-
Без точного оригинального написания и без географических ориентиров, по моему, трудно искать это озеро. Имеющиеся географические ориентиры из текстов источников (в т.ч. земли меркитов, керейтов, найманов, область Бргуджин, Алтай, Иртыш и др.) не согласуются с версией о метатезе и о тождестве Клрн = Хэрлэн (кстати, емнип, не только у Рашид ад-Дина форма "Клрн", но и в "Юань ши"). А некоторые ориентиры и вовсе неотождествляемы: Крас-Мурас, Мунджа, Буку-Кхр, Кудеу-Арал и т.д.
-
тажалбақа или сукелес В ЮКО слышал как варана называют келес, варан ведь тоже земноводное.
-
В текстах "Пл" и "Тл". Трудно вычислить оригинальное название озера. Ясно одно, что это тот, еще средневековый Чин с перечислением этого озера на подступах к нему, его городов и стены. Ваш вопрос ведь в другом - откуда исходил поход на Чин/Хитай - из современной центральной Монголии или из другого региона Азии?
-
Я сужу по аналогии с другими отраслями казахской культуры, детали которой прослеживаются конкретно у того или у другого рода-племени или группы племен (специфика головных уборов, конских седел, домбры, юрты, музыкальных жанров и т.д., все это я затрагивал на форуме). Доказать это же, но по наречиям, дело почти невозможное.
-
Продуктами одного человека или группы людей могут быть только явления последних 30 лет, такие нонсенсы как (на вскидку, только некоторые из всей массы): жанұя или отбасы - семья, сазгер - композитор, күйсандық - фортепиано, құқық - право, ұшақ - самолет, тікұшақ - вертолет, ұялы телефон - сотовый телефон, ғаламтор - интернет, мойынтірек - подшипник, аялдама - остановка, тоңазытқыш - холодильник, аспансерік - бортпроводница, әуежай - аэропорт, саяжай - дачи, сапаржай - автовокзал, пойыз - поезд, станса - станция, сынып - школьные классы, демеуші - спонсор, шаптырма - душ, қылтима - балкон, бетперде - медицинская маска, несие - кредит, қолтырауын - крокодил, қуынушы - истец и прочая абракадабра.
-
Я уже это писал, повторю еще раз, что языковые нормы не спускаются в народ сверху адмпутем и не придумываются одним человеком или группой лиц. Я считаю, что все обсуждаемые формы это различные грани эволюции языка, его развития и они не появились откуда-то, а были принесены в язык теми или иными родо-племенами, образовавшими казахский народ.
-
Я не знаток вопроса. Но разве "әкімшілік" образуется из "әкімші"? Нет конечно. Здесь аффикс не "лік/лық", а "шілік/шылық". Существительные, образованные с помощью него - тіршілік, кемшілік, кеншілік, қиыншылық, азшылық и т.д. Ведь не скажешь - тірлік, кемдік, кендік, қиындық, аздық и т.д. (хотя форму "тірлік" используют в ЮКО, но это местный говор).
-
Если честно не понял вас.