Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57520
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    713

Весь контент АксКерБорж

  1. Сейчас не об этом. Я засомневался в ваших цитатах. Тогда задам другой вопрос - чей это перевод?
  2. Вы напомнили мне юность, наши учебники, даже заностальгировал.
  3. Мое впечатление от живого общения с ногайцем Касымом, что будто бы я общаюсь с обычным казахом, и на лицо (сары келген), и по поведению, и по языку, и вообще. Он даже тамгу своего рода мне нарисовал. Послушав нашу домбру он заностальгировал и сказал, что заныла душа. Кстати он сказал, что у них есть "кара ногайлар", которые еще больше похожи на нас, казахов. Мы с ним легко разговаривали и прекрасно понимали друг друга. Единственное запомнившееся различие между нами было в его йоканьи.
  4. Почему тогда форма Темучин? У него же Тмрджин.
  5. Хорошая версия. Об этом значении пишет и Рашид ад-Дин кажется в "Огуз-наме".
  6. Попробуйте диких уток и гусей, или хотя бы домашних, и вы навсегда откажетесь от сурчатины. А курица же почти без вкуса, а магазинная, искусственная вообще одно название что мясо.
  7. Исследователи отмечали, что монгольские народы не охотятся на пернатую дичь.
  8. У нас протекает река, истоки которой предположительно (по смыслу повествования) называли тогда также Тартаром от глагола "тянуть".
  9. Не за деньги. У нас был обмен, мы им патроны, они нам модные кожаные куртки "Made in Mongolia" с лейблом "GOBI", кожа была мягкая и качественная, даже лучше турецкой кожи. Не помню сколько, кажется 2 или 3 пачки = 1 куртка,а может больше. Кто не знаком с такими патронами вот они, калибр кажется 5,5 мм. А это винтовка "мелкашка" или по-монгольски, как пояснил Энхд, калебр, карбин:
  10. Вы как всегда правы и точны, исконно казахский скотоводческий термин "қора" (сараи для скота) действительно в некоторых регионах изменил свое значение на новое, оседлое значение "двор". Какой-то нафталиновый термин. )) Все наши граждане независимо от национальности должны ощущать себя казахами, свободно владеть государственным языком и делопроизводством на нем, всей полнотой культуры коренного этноса и сопереживать за судьбу страны, народа и всего связанного с ними. Не иначе. Примеров в цивилизованном мире предостаточно. Это в идеале конечно, но нынче не до идеалов как говорится. ) Если индивидууму неловко ощущать себя в такой роли, то никто ведь не принуждает, это дело добровольное, у него свобода выбора страны проживания, гражданства, языка и культуры, при этом ассортимент для выбора огромен. На дворе 21 век и мы не варвары. Данное правило распространяется если что и на казахов РФ, Монголии, Китая, Узбекистана, США, Германии и других стран, все по честному, без обмана, как прям у волшебника Сулеймана. ) К сожалению, это только в метриках так, потому что именно в таких браках папы шала-казахи, а дети уже не казахи. Примеров сотни. До 2 пол. 20 века ситуация была другой, в смешанных браках жены становились казашками, переходили на казахский язык, принимали казахские имена и т.д., потому что все дело в окружающей языковой среде. Прим: Под шала-казахами здесь имеется в виду его второе, новое значение - казах, забывший или игнорирующий свой язык и культуру.
  11. При описании событий, связанных с предками Чингизхана, Рашид ад-Дин прямо указывает, что их юртом были У?н (принято считать Ононом), Клрн (принято считать Хэрлэном), Тýглэ (принято считать Туул), которые берут начало в горах Бргадý или Бурка[н-кал]ду[н]. Горы эти (в "Юань ши" Циняьгу) по смыслу повествований Рашид ад-Дина, Марко Поло и автора "Юань ши" находятся в области верховьев Черного Иртыша. Тогда как современная река Хэрлэн (Керулен) течет почти в 2000 км. восточнее.
  12. Можно было бы порекомендовать вас в члены Гос. лингвистической комиссии по разработке и внедрению современной казахской терминологии, но вы ведь первым делом сразу начнете проталкивать в официвльный оборот термин жыйырманшы и укорачивать имена существительные шутка
  13. Без точного оригинального написания и без географических ориентиров, по моему, трудно искать это озеро. Имеющиеся географические ориентиры из текстов источников (в т.ч. земли меркитов, керейтов, найманов, область Бргуджин, Алтай, Иртыш и др.) не согласуются с версией о метатезе и о тождестве Клрн = Хэрлэн (кстати, емнип, не только у Рашид ад-Дина форма "Клрн", но и в "Юань ши"). А некоторые ориентиры и вовсе неотождествляемы: Крас-Мурас, Мунджа, Буку-Кхр, Кудеу-Арал и т.д.
  14. тажалбақа или сукелес В ЮКО слышал как варана называют келес, варан ведь тоже земноводное.
  15. В текстах "Пл" и "Тл". Трудно вычислить оригинальное название озера. Ясно одно, что это тот, еще средневековый Чин с перечислением этого озера на подступах к нему, его городов и стены. Ваш вопрос ведь в другом - откуда исходил поход на Чин/Хитай - из современной центральной Монголии или из другого региона Азии?
  16. Река Клрн (чтения - Калуран, Келуран) Рашид ад-Дина явно не современная Хэрлэн-гол или по-русски река Керулен. Существующее искаженное отождествление этих рек уведет нас в географические дебри, что собственно и пытается показать Буба.
  17. Я сужу по аналогии с другими отраслями казахской культуры, детали которой прослеживаются конкретно у того или у другого рода-племени или группы племен (специфика головных уборов, конских седел, домбры, юрты, музыкальных жанров и т.д., все это я затрагивал на форуме). Доказать это же, но по наречиям, дело почти невозможное.
  18. Продуктами одного человека или группы людей могут быть только явления последних 30 лет, такие нонсенсы как (на вскидку, только некоторые из всей массы): жанұя или отбасы - семья, сазгер - композитор, күйсандық - фортепиано, құқық - право, ұшақ - самолет, тікұшақ - вертолет, ұялы телефон - сотовый телефон, ғаламтор - интернет, мойынтірек - подшипник, аялдама - остановка, тоңазытқыш - холодильник, аспансерік - бортпроводница, әуежай - аэропорт, саяжай - дачи, сапаржай - автовокзал, пойыз - поезд, станса - станция, сынып - школьные классы, демеуші - спонсор, шаптырма - душ, қылтима - балкон, бетперде - медицинская маска, несие - кредит, қолтырауын - крокодил, қуынушы - истец и прочая абракадабра.
  19. Я уже это писал, повторю еще раз, что языковые нормы не спускаются в народ сверху адмпутем и не придумываются одним человеком или группой лиц. Я считаю, что все обсуждаемые формы это различные грани эволюции языка, его развития и они не появились откуда-то, а были принесены в язык теми или иными родо-племенами, образовавшими казахский народ.
  20. Я не знаток вопроса. Но разве "әкімшілік" образуется из "әкімші"? Нет конечно. Здесь аффикс не "лік/лық", а "шілік/шылық". Существительные, образованные с помощью него - тіршілік, кемшілік, кеншілік, қиыншылық, азшылық и т.д. Ведь не скажешь - тірлік, кемдік, кендік, қиындық, аздық и т.д. (хотя форму "тірлік" используют в ЮКО, но это местный говор).
  21. Аза, вы точно постарели. Это ведь тоже поздняя зарисовка, а не времен Ляо или хотя бы Си-Ляо. Предположительно ваша картинка (с кукунорско-цайдамской модой от потения подмышек, как доказывал это ваш земляк и единоплеменник Энхд маньчжуровед ) времен династии Цин 1611 - 1011 г.г.
×
×
  • Создать...