Перейти к содержанию

Bir bala

Пользователи
  • Постов

    3136
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    45

Весь контент Bir bala

  1. @Samatq А че вы улыбаетесь то? Вы так и не объяснили куда подевался звук р в вашем "мээ лэ" целиться.
  2. @asan-kaygyАбу-аль-ай. Дословно переводится, как отец луны. В источниках из казахских чингизидов первым с таким именем упоминается Абылай в связи Турсун ханом и Иманкули. Из перечисленных мной имён только у Урус хана имя мусульманское. У остальных тюрко-монгольские.
  3. @Nurbekя ничего не понял. Чего вы хотите? Если хотите вот это. Тогда идите лесом. Никто вас не заставляет принимать мою латиницу.
  4. Bir bala

    IMG_20220301_194559.jpg

  5. @Qutluq Bilgeтак ДТС ничего не значит. Русские перевели улуғ тангри, как великий бог, а как доказать, что сами тюрки имели ввиду не великий, а большой бог? А?
  6. @Nurbekа какое слово имелось ввиду можно будет понять по трейлеру или по просмотру самого фильма.
  7. @Nurbekне ответил, потому что я его не понял. А теперь, когда вы его нормально задали, то отвечу. Это зависит не от письменности, а от самого языка. Американцы как то изображают такие вещи сами у себя со своей письменностью . А в казахской литературе я даже на кириллице такое не читал и не видел . Всякое жалт жұлт етті, можно написать вот так " jalt jult etti" Да и вообще, советую читать академическую литературу, потому что там хотя бы лжи по меньше.
  8. @Qutluq Bilge первоначальное значение слова улуғ(улу) это большой. Улу тау-Большая гора. Докажите, что оно имело значение великий до современности.
  9. @АксКерБоржэто вы отвечайте, где в тюркских языках корень "мер" прицеливаться?
  10. @АксКерБорж хотите верифицировать этноним фольк этимологией?
  11. @АксКерБоржсам вики отсылался к книге Jack Weatherford. Genghis Khan and the making of the modern world. — Three Rivers Press, 2004.
  12. @АксКерБоржну так сейчас перевес в монгольскую сторону (племя мэркит, мерген, отсутствие в тюркских языках корня мер). А у тюркской стороны (заимствованное слово мерген) и все. Можно гипотетически предложить версию, что корень "мер" сохранилось в словах жаңбыр, сіңбір, сібір где алтайское мер могло превратиться в бер со значением "падать".
  13. @АксКерБорж А когда я у вас это спрашивал, вы проигнорили статьи. Вот это я понимаю двойные стандарты.
  14. @Qairlyну никто не запатентовал, поэтому считается. И у меня есть различия от транслита. Оригинал :Қазақбай үйіне қайтып ұйықтады. Транслит: Kazakbay uyine kaytip uyiktadi. Латиница: Qazaqbay uwyine (uyine) qaytip uyiqtadi (uwyiqtadi). Эти термины, как вошли из русского языка, так и произносятмя по русскому в казахском. Наши терминологи страны не работают судя по словарям.
  15. @Qairly я же не терминолог. Я вам предложил вариант к экономике, а варианты для электроэнергии попробуйте придумать сами. По моему аналога нету даже на кириллице казахского языка. Тут вы уже сами придумываете этот сценарий. Ну можете в своей латинице такое добавить. Лично в свой я туда не запихну.
  16. Bir bala

    Уйгуры

    @buba-subaджузы были при Касым хане. Вот у него и спрашивай, что такое жузы. Округа или что то другое.
  17. @Qairly е и э оба будут записаны латинской E. Таким образом казахи забудут об э, и все заимствованные слова с этим звуком превратятся в е. Если вам не нравятся варианты ікөнөміке или ықономыйқа, то можно из арабского позаимствовать слово "ақтасар" . Гораздо локаничнее звучит и по меньше букв. Aqtasar-экономика, aqtasarci-экономист. Ну по моему вы не умеете переводить предложения. Сами прочтите : материалдық игіліктерді бөлу и материалдық игіліктерді болу. В первом есть смысл, а во втором его нету, потому что падеж не согласован. Правильный вариант должен быть :материалдық игіліктері болу (болуы) . Вы за уши притянули просто в данном случае.
  18. Bir bala

    Screenshot_20220301_144248.jpg

  19. @Qairlyвы же в курсе, что эти дифтонги, йа, йу, йо и обозначенные латиницей ya, yw, yu, yo естественные , а не искусственные на вроде ph>ф, th>з и с и т.д. Это разные вещи. Не понимаю вашего недовольства. Каждый народ сам придумывает и решает какой звук ему передать графемой. То,что вам после кириллицы трудно воспринимать латиницу это нормально. Все через это проходят. Так я же и написал, что будет экономичнее писать например слово жату>жатұу как jatu или jatw, нежели jatuw.
  20. @Qairly а че вы думали то? Что казахи произносил просто "я" , а не дифтонгом? Открою вам секрет, казахи произносили Йә, а не я. Я думал, что вы имели ввиду на вроде английского ph>ф. Где трудночитаемость то? Покажите мне пальцем, вот там. Или нарисуйте. Ойұу>Oyuw или Oyw. Қыйұу>Qiyuw или Qiyw. Жыйұу>Jiyuw или Jiyw. Я вам все слова расписал. Предложите пример, где моя латиница может оказаться не читабельным. Вы мне пишите казахские слова на русском произношении. Абзац придумайте какой нибудь. Я до сих пор не понимаю в чем суть проблемы.
×
×
  • Создать...