-
Постов
3136 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
45
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Bir bala
-
Возник вопрос, почему казахи не могли двойные согласные выговорить в словах "Алла-Алда", "Мулла-Молда", "Суннат-Сундет", а прилагательное "аппак-белоснежный" могли? У меня были мысли, что одно из этих вещей не правильное, и нашел тому доказательства. Работы Мелиоранского и Катаринского. Получается, что по нынешней грамматике должно быть не аппак, а апак.
-
@Hakan Не Абулайс, а Абулай. Дефект в рукописи.
-
@enhd Ну вообще то речь шла не об этимологии, но раз вы уж начали, то тогда предоставьте мне этимологии к словам: Найза, Найзагай, не?,нәрсе.
-
@Qairly Так я не против заимствовании. Вы просто какую то дерьмо написали. Уариант. Нигде такого употребления нету, а все пользуются словом нұсқа. Я вам даже к слову экономика предложил удобно произносимый вариант. А к другим терминам уже сами голову включайте.
-
@Qairly Это не нужное заимствование. Вы видимо из обрусевших казахов которые забыли слово нұсқа. Вроде это базовый лексикон детей, если мне память не изменяет. Вот видите. Когда я спросил у вас про историчность вещей кроме языка , вы взяли и проигнорили. Поэтому ваш аргумент фуфло. Что вы знаете о практичности? Вот ситуация, казах в Америке. Казахской раскладки нету, обеих видов. И что ему делать? Видите, ему нечего делать. Вводите доп.буквы, если хотите. Я остаюсь при своём мнении.
-
@АксКерБоржа исторический они вообще были у казахов? Я таких источников не встречал.
-
@Qairlyоткуда вы вообще берете это? Человек должен, не должен. Я тоже могу сказать, что человек не должен пить алкоголь, и что? Это что то значит? Казахский тоже должен пережить какую то эволюцию, чтобы просто взять чужую письменность и запихать туда свои звуки ? В таком случае надо убирать иностранные институты (суды, министерства, технику и т.д.) Эти сочетания букв и в кириллице есть. До сих пор не понимаю что в них не так. Әліпбій. Тут вы пишете сочетание букв ій. И что. Про уарыйант можете забыть, у неё есть казахский аналог.
-
@Qairly бред какой то. В казахском нету слова алыпбый, нету уарыйант, зачем туда ставить апостроф без понятия. Не убедили. Один скажет будет, другой скажет не будет. Это нормально. У вас какие то двойные стандарты, когда в другом языке есть такие нормальные вещи это норм, а когда в казахском хотят внедрить это плохо. Вы там разберитесь сами с этим. Вы видимо теперь стрелочник у нас. С вашей стороны ни одного аргумента не увидел почему надо вводить дополнительные буквы. Одно и то же твердите " я не понимаю слова, слово должно быть написано, как в кириллице". Не различаете слова по контексту. Какие работы лингвистов вы вообще читали?
-
@Qairly В узбекской латинице используется эта ' апостроф. Вы написали жанга вместо жаңа, одним мягким гласным ставите, а другим не ставите. Тагхы вместо тағы, вместо ң в беріңіз написали берініз. Это даже не просто Транслит, а Узбекский обычный вариант. И кем вы там работаете, раз уже я у вас вылетаю? Нашёлся специалист диванный. Тут написано сразу два слова. Ұмыт и үміт. Куда вы ее напишите, то и значение будет иметь.
-
@АксКерБоржне суть. Я просто не понял, что подразумевает Кайырлы под нельзя поменять буквы, когда сам за говорит, что нужно внедрять дополнительные буквы.
-
@АксКерБоржда.
-
@Qairly äteş azanda dauystap qorazdady=әтеш азанда дауыстап қораздады. Вы говорите про это, и пишите, что нельзя просто поменять кирилические буквы на латинские. Я вижу противоречие. Или выразитесь яснее, какие ситуации вы имеете ввиду. Для вашей латинице придётся добавить электронную раскладку и обычную раскладку , которая может не оказаться в передовых странах. А моя уже существует во всех раскладках. Она нечитаемая лично для вас. Надо проводить опросы, тесты, подготовки. И выбрать наилучший вариант.
-
@Zakeвам кажется . Джете это скорее относится к слову Джетім (сирота) нежели к Джетісу. Могулистанские чагатайцы и Мавереннахрские чагатайцы обзывались пренебрижительными названиями. Могулов называли джете (сироты) из за того, что их отцов и предков постоянно отдавали в рабство Тимуриды и правители до них. А Маверенахрцев называли караунас (смешанные), чагатайцы которые осели там.
-
@Qairlyа зачем вводить правила чтения, если можно понять и без них? Проблема лишь в том, что ребёнку надо будет пополнять словарный запас. Если прям хотите, чтобы было так 2+3=(1+1)+(1+2), то можно ввести транскрипцию в словарях, как и в других странах. Вы сами Узбекский вариант рассматриваете в примере. То что вы предлагаете противоречит этим вашим словам. Я и говорю, что надо реформировать письменность, а потом менять грамматику и терминологию.
-
@karaydelпишите с обращением, а то я не увидел, что вы отвечаете мне. 1. Причём тут то, кто древнее? Речь о словах. Слова могут проникать откуда угодно и куда угодно. 2. Мне все равно на слово "красить". Мы обсуждали слово "исцеление". 3. Какое мне дело, почему у турков ифлах, а не шифа? Сами объяснили же себе арабской этимологией снизу. 4. Это связано с распространением с Ислама. Чем глубже оно паразитирует, тем сильнее бьёт по тюркам. Казахи тоже начинают произносить на арабский манер некоторые слова. 4.1. Зачем вы мне объясняете другое, когда мы говорим о другом. 5. А как попали слова "китап" книга, "дефтер" тетрадь, "қалам" карандаш? Это дебильный аргумент. 6. Слова должны произносится, также, как и в оригинале? 7. Какие пропагандисты? Мы научно рассматриваем вопрос. Слово есть. Этимология верная из арабского. Если бы оно было бы тюркским, то от какого слова оно происходит ? Лечение травой "шөп"? . В таком случае арабы переняли бы, как шапа, а не шафа. У вас 0 аргументов почему оно тюркского происхождения.
-
@АксКерБоржя о том, что оно должно бы звучать, как "елбасшы" , потому что словообразование с "қолбасшы" одинаковое. Или оба должны быть "елбасы", "қолбасы".
-
@s_kair Ой да что вы говорите.
-
Пишите по этой схеме: [ Название источника] [Сама цитата] [Дублирующий источник т.е. перевод, исходные данные,номер страницы] Зафар наме (Книга побед) : В то же время от Урус-хана пришли два посланника: один Коппак Мангыт, другой Толуджан. Придя, они от имени Урус-хана в присутствии государя сказали: «Дело таково. Токтамыш убил моего сына и бежал к тебе. Направь его ко мне. И если не выдашь, то назови место сражения и готовься к битве!» Зафар-наме. Ташкент 2008. С 85. Матла ас садин (Место восхода двух счастливых звезд и места слияния двух морей) : Между тем, до Улугбека дошли слухи о других словах Барака. Они были следующего содержания: Барак хан утверждал, что город Сыгнак был благоустроен Урус ханом, поэтому по праву должен был принадлежать ему (Барак хану). Ярлыки и битики ханов Золотой Орды. Казань 2014. С 62. Тарихи Рашиди (История Рашида): Между прочим, он (Султан Саид) говорил, что после встречи Касим обратился к нему со словами: «Мы жители степи, у нас нет ни редких ни дорогих вещей, ни товаров главное наше богатство состоит в лошадях. Мясо и кожа их служат нам служат лучшею пищею и одеждою, а приятнейшей для нас напиток - молоко их и то, что из него приготовляется, в земле нашей нет ни садов, ни зданий. Место наших развлечений - пастбища скота и табуны коней, и мы ходим к табунам любоваться зрелищем коней. У меня есть два коня , которые одни стоят всего табуна. Людям степей без коня и жизнь не в жизнь. Эти два коня для меня - самые надежные и достойные.Обоих подарить не могу , но так как вы гость дорогой , выберете себе любого, который вам по душе - я буду доволен, только другого оставьте мне. Если вы отведаете этот напиток, то сделаете мне большое одолжение.» Султан Саид хан: «Я уже отказался от употребления напитка, (которым вы) оказали мне честь. Как же мне изменить моим правилам?» Касим хан: «Я только что вам говорил Вам, что приятнейшим из напитков у нас считается кобылье молоко, и то, что из него приготовляется. Напиток (Кумыс), который я вам предлагаю - самый лучший, если исполнение моей просьбы считается совершением проступка, то каким бы другим достойным почтить Вас гостеприимного дома, и мне было бы прискорбно чувствовать себя не в силах оказать Вам, дорогой хан подобающего гостеприимства...Поход на шейбанидов в это время представит трудности, ибо жители степи в это время должны подумать о зимовках и построение войска в это время неосуществимо.» Материалы по истории Казахских ханств. Алматы 1969. С 226. Раузат ар ризван (Сад рая и роща пажей): Прежде всего человека из Бухары направили к Шыгай хану, чтобы он возвратился в день праздника, но около него никого из его людей не было и ни слово относительно их отправления не сказано. Переданы лишь слова (Шыгай хана): «Пока буду жить, не помирюсь с Баба ханом и видеть его не желаю.» Хак-Назар советует вступить (в переговоры),но Шыгай хан категорический не принимает предложения о мире. История Казахстана в персидских источниках. Алматы 2007. С 248. Шеджере Тюрк (Родословие тюрков): Абулгази убежал к Ишим хану Туркестанскому, где прожил три месяца. После сего когда Ишим хан отправился в Ташкент к Турсун хану, то взял с собой и Аблугази. По прибытии своем к Турсуну объявил: «Сей есть Абулгази, сын Арап магомета, чьи предки делали много добра нашим сродникам, которые прибегали к ним, а из их фамилии ни один не бывал у нас. Того ради есть столь праведно, коль честно, чтобы во возблагодарение, которым мы одолжены его дому, ты ему даль то , чем бы он мог содержаться себя по своей природе в Ташкенте при дворе твоей высокости, до того времени, как может возвратиться в свое отечество.» Родословная история о татарах. Том II. C 420.