Перейти к содержанию

Nurbek

Пользователи
  • Постов

    2022
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    33

Весь контент Nurbek

  1. Раз уж мы добавили в тему фарсизмы, начнем с самого незаметного фарсизма в казахском, слово гүл - цветок. Происходит от персидского слова гол - цветок, роза. Исконно тюркское слово для цветка это шешек, которое в казахском, к сожалению, вышло из употребления в значении цветок: Proto-Turkic: *čeček Russian meaning: 1 цветок 2 оспа Old Turkic: čeček (OUygh.) 1 Karakhanid: čeček (KB) 1 Turkish: čiček 1, 2 Tatar: čɛčɛk 1, 2 Middle Turkic: čeček (Sangl.) 1 Uzbek: čečak 1, 2 Uighur: čečäk 1, 2 Sary-Yughur: č́`uǯ́ug Azerbaidzhan: čičäk 1, 2 Turkmen: čeček 1 Oyrat: čeček 1 Chuvash: śeśke 'цветок, листок' Kirghiz: čeček 2; aq čeček 'a k. of tree', čečekej 'crystalline lens' Kazakh: šešek 1, 2 Noghai: šešek 1, šešekej 2 Bashkir: säsäk 2, säskä 1 Balkar: čeček 2 Gagauz: čiček 1, 2 Karaim: čiček, čeček 1, 2 Karakalpak: šešek 2 Salar: čičex (ССЯ) 1, 'bud' Kumyk: čeček 1, 2
  2. Есть и слова ошибочно записанные в арабизмы, это например: ар - честь, достоинство, чистота, целомудрие. Ошибочно возводится к арабскому ғар - позор, стыд, срам. Почему этимология ошибочна пояснение ниже: арабское слово имеет прямо противоположный смысл слово ар имеет производное слово ару - чистый, благородный, порядочный. Это слово присутствует во многих тюркских языках: чувашское ырă, тувинское арыг, турецкое arı. Это слово сохранилось в древнем казахском приветствии армысың, армысыз и по структуре похоже на приветсвие есенбісің, есенбісіз. Армысыз происходит от ар ма сіз? Что дословно означает Есть ли честь у вас? Честны ли вы? Благородны ли вы? Есенбісіз происходит от есен бе сіз? Что дословно означает Живы ли вы? Здоровы ли вы? Все ли у вас в порядке?
  3. арам - запрещенное в пищу. От арабского харам. Оттуда производные слова и выражения: арамшөп - сорняк арам өлу, арам қату - сдохнуть (о скотине)
  4. Давно хотел открыть эту тему, да все времени не находил. Вот теперь видимо время пришло. По моим наблюдениям в казахком языке довольно большое количество арабизмов, среди которых есть такие, которые прочно укрепились в сознании. Настолько прочно, что некоторые форумчане наотрез отказываются признавать в них арабизмы (видимо по причине врожденного упрямства или просто от нехватки знаний). На аперитивчик рассмотрим выражения, а не отдельные слова: ләм демеу - ни сказать ни слова. Например: АҚШ мемлекеттік хатшысы мен Қытай басшысы кездесуде Солтүстік Корея туралы ләм демеді. Кто знаком с Кораном, тот знает как начинается вторая сура Корана Аль-Бакара: она начинается со слов Алиф Ләм Миим. Что не что иное как названия арабских букв. оллай биллей - клянусь Аллахом. Мы в детстве говорили "оллай биллей Құран ұстаймын". Выражение это происходит от арабского уаллаhи билләhи - клянусь Аллахом. жәрекімалла (литературный вариант) или жарақымолла (северо-восток) - будь здоров. Говорят когда кто-то чихнул. Выражение происходит от арабского ярхамука-ллах - да смилостивиться над тобой Аллах. астағапералла - выражение удивления в негативном смысле. Происходит от арабского астағфируллах - да простит меня Аллах. шипасын берсін - пусть выздоравливает (говорят родственнику заболевшего человека). Происходит от арабского шифа - излечение.
  5. У китайцев этих мант 18 видов https://en.wikipedia.org/wiki/Baozi Хотя там в списке вроде не все китайское.
  6. уже доступен. Вообще в случаях если какой-то сайт недоступен, есть такой сайт https://web.archive.org Там можно всегда посмотреть копии сайтов за какой-нибудь число. Вот например копия за 27 января https://web.archive.org/web/20210127212741/http://www.vostlit.info/ Так же копии сохраняет гугл в своем кеше. Как посмотреть кеш гугла можно узнаь из гугла
  7. у казахов сорпа которое вы назвали "запивашка" это не суп, это бульон. Бульон никогда не является самостоятельным блюдом. Суп и бульон это разные вещи. В суп кладут что-то, бульон пьют с чем-то. Казахи пьют бульон с мясом.
  8. под "себе" я имел в виду не только казахов, но всех кто претендует на это слово, например монголов. И вообще это шутка была.
  9. Nurbek

    Уйгуры

    арслан от арсылда - рычать. Это тюркское слово по мнению большинства тюркологов. Читайте ЭСТЯ страница 177-179. Это слово там хорошо разбирается.
  10. это эзотерика какая-то. Где в нахских и фино-угорских вы увидели слово нагашы?
  11. Может быть. Но монгольский вариант тоже возможен. Тут я отрицать не стал бы.
  12. В тунгусо-манчжурских есть глагол НЬАҒИ - приближаться, приходить и НЬАҒУ - близкий, родня, родственник. От него и образовано слово нағаши думаю. В древнетюркском это слово JAQIN - ЖАҚЫН. Видимо в древнетюркском при отделении от общего праалтайского произошел переход Н -> Й, Ғ -> Қ. Таким образом если восстановить получится НАҒЫН, что близко к слову НАҒАШЫ.
  13. Я этого нигде не утверждал. Неліктен я действительно не слышал нигде на севере, где я был. Ни в Омской области ни в СКО.
  14. тут где-то уже писали раньше что казахские писатели хоть и были в основном с севера, некоторые были и с других регионов. В казахской литературе много чего есть, но не всё из этого можно назвать литературным. Конкретно по неліктен - не могу ничего сказать, казахской литературы много не читал. У нас на севере это слово не употребляют.
  15. і в конце ішуі по-моему лишнее. И неліктен я бы поставил в середину предложения: Адам суды неліктен көп ішу керек?
  16. неғып это на самом деле два слова. Сокращение от "не қылып".
  17. Nurbek

    Казахи-6

    Какой татарин? Казанский, мишарский, тяптерский или может кряшен? Вы пожалуйста уточните, чтобы не возникало недопонимания.
  18. Вы не рубите фишку (не понимаете о чем я толкую). Эти примеры как раз самые подходящие: мен сиырым или менің сиырым? сен итің или сенің итің? мен болығым или менің болығым? сен оқығың или сенің оқығың?
  19. не знаю про учения, но мужчина на кухне для северных широт это действительно необычно. У нас мужики на кухне только кушают
  20. как будет правильно по-казахски мен сиырым или менің сиырым? мен итім или менің итім? тут так же: болғым это болық + ым = бытие мое оқығың это оқық + ың = чтение твое Поэтому говорить мен болғым келеді неправильно. Мен должно принять прижательный суффикс -ің так же как существительное болық принимает притяжательный суффикс -ым и становится болығым - болғым.
  21. Если набрать в поисковике долина реки, мы увидим похожую картину, только масштабы другие: Как видно на картинке. перед нами долина, в которой в самой середине (сердцевине) течет река, поэтому река в тюркских языках имела первоначальное значение как середина, сердцевина.
  22. ИМХО өзен это слово однокоренное слову өзек - сердцевина, центр. В хакасском оба значения представлены словом өзен: Если вы когда-нибудь видели почти высохшую реку, то она часто выглядит вот так Ложбина на самом дне это сердцевина реки (өзек), поэтому от этого названия пошло слово өзен. Это мое предположение, вы можете с ним не согласиться, ваше право.
×
×
  • Создать...