-
Сообщения
-
Бозбет Шыны 24
На кресте в руках одного из Сельджукидов можно разглядеть силуэт летящей птицы (один как минимум). Это еще раз демонстрирует религиозный синкретизм, т.е синтез несторианства и тюркского тенгрианства (культ Умай/Жагалмай) в 10-11 вв.
-
Bir bala 178
5 минут назад, asan-kaygy сказал:Три сына" я думаю в оригинале есть
Кажется я понял в чем дело. Вы яро пытаетесь верить в то, что летописец должен был написать "было 4 сына" а не 3. Следовательно вы по своей логике считаете, что имя Джанибек хана не было изначально в "ТГНН" и это является поздней допиской кого то другого.
Жалко, что нет ни одного аргумента в пользу такой точки зрения. И также нету аргумента в пользу того, что перевод Юдина является точнее, чем перевод А.Маргулан. Это просто абсурд. Человек использовал оба списка летописи в своём переводе, а вы держите сторону советского человека у которого была дефектная рукопись.
-
asan-kaygy 2678
Пишите научную статью
"Три сына" я думаю в оригинале есть
-
Bir bala 178
@asan-kaygy что то не совсем понял, что вы хотите сказать.
4 минуты назад, asan-kaygy сказал:считаю, что Юдин правильно перевел и поэтому трактовка о четвертом сыне это дописка к ТГНН
По вашей логике получается, Юдин вместе с Абульгази трактуют слово "Тағы" - "еще" как "Лакаб" - "прозвище"?
Бред же. Сообщение о четвёртом сыне Барак хана то есть Джанибек хана это не дописка, а дополнение, которую летописец ввёл при Шейбани хане. Если вы изучали оригинал, то должны были заметить, что "ТГНН" в отличии от Рашид ад дина и Муиз аль ансаб дополняет новые имена чингизидов посредством этой частицы "Тағы" - "еще". Вы же вроде сами являетесь казахом, и должны понимать, что это слово "тағы " не имеет того значения, которую Юдин пытается внедрить в квадратные скобки в МИКХ. Ну ладно, это ваше дело. Лично я буду придерживаться, что Юдин, Абульгази ошиблись при трактовке "ТГНН"
-
asan-kaygy 2678
2 часа назад, Bir bala сказал:@asan-kaygy ну а что вы имели ввиду тогда. Вы ответили, что в самой "ТГНН" что то не так, и сказали, что генеалогия сыновей Барак хана в Санкт-Петербургском и Лондонском списке отличаются. А я говорю, что нет.
Я считаю, что Юдин правильно перевел и поэтому трактовка о четвертом сыне это дописка к ТГНН
-
-
10 записи в этой категории