Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    58067
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    725

Весь контент АксКерБорж

  1. Я был не прав, что это тангут. Но я оказался прав, что рисунок позднейший. Это китайская миниатюра династии Мин из Лондонского музея Виктории и Альберта. То есть на изображении монгольский всадник ориентировочно 15, 16 или 17 века, то есть недалекий предок одного из современных монголоязычных народов провинции Внутренняя Монголия. Судя по характерной чалме, это баргут или чахар.
  2. Оригинал фотографии Д.А. Клеменца. Экспонат музея Петра Великого. МАЭ РАН (Кунсткамера), г. Санкт-Петербург. Подпись: "Вид издали на утес Тахур-чуло, покрытый руническими надписями, в верхенм течении реки Хойту-Тамир". Монголия. 1893 год.
  3. С.М. Дудин. Музей МАЭ РАН (Кунсткамера), г. Санкт-Петербург. 1899 год. Перстень женский (каз. яз: сақина):
  4. Монгольский профессиональный боксер Цогтын Амарбаясгалан тоже позирует в модном стиле:
  5. С.М. Дудин. Музей МАЭ РАН (Кунсткамера), г. Санкт-Петербург. 1899 год. Перстень женский (каз. яз: сақина):
  6. У меня есть это изображение, это не монгол, а кажется Кукунорский тангут с чалмой на голове. Да и время создания рисунка позднее. Короче, нужна подпись к изображению, чтобы сказать да или нет.
  7. Так откуда эта необычная традиция родом? Аналогии кажется нашлись, о них позже. Ожидаемые версии от кого-либо, мол это связано с необходимостью более удобной стрельбы правой рукой или еще с чем-то (например, для участия в конкурсах армрестлинга ), я бы сразу отверг как несостоятельные.
  8. Самое раннее запечатление этой моды я обнаружил за 1990 год. На фото монгольский тогдашний политик Зориг Санжасурэн:
  9. И даже сам нынешний президент Монголии, господин Халтмаагийн Баттулга позирует перед камерами подчеркивая эту монгольскую деталь традиции верхней одежды:
  10. Монгольские чиновники, интеллигенция, актеры, писатели и прочие лица, иногда на себе подчеркивающие этот элемент монгольской культуры, наверняка с целью подчеркнуть принадлежность к наследию татаров-монголов Чингизхана. Обычно это всегда театрализованные съемки:
  11. Монголия 21 века. г. Улан-Батор. Район Баянгол. Памятник Алан-гоа и ее детям. Еще одна современная статуя: Откуда и почему на парне слева появилось оголенное плечо?
  12. На изображения средневековых рисунков и миниатюр, а равно в упоминание этой привычки в письменных источниках я пока ничего не обнаружил. Если ув. Steppe Man или кто-то другой их предоставит, я буду от души благодарен. И попутный вопрос братьям из Монголии (Steppe Man, Enhd'у и другим) - как на монгольском языке называется эта манера одевания? А пока продолжу свои поиски.
  13. Сами монголоязычные народы Монголии и провинции АРВМ КНР скорее всего считают, что это традиция сохранилась у них от татарских (монгольских) племен эпохи Чингизхана. Правда ли это?
  14. Традиция оголения правого плеча - откуда эта традиция о у монголоязычных народов? Попробуем разобраться.
  15. Ах вот вы о чем. Отвечаю - тем самым я хочу добиться непрерывности фотоленты. Заодно отсечь оффтопное обсуждение терминов Моголстан, Монгол улус, Монголия.
  16. Тем самым пытаюсь переубедить Кылышбая, mechenos'ца и Duwa-Soqor'а наглядными примерами из жизни. Планирую показать халха монгольские типажи из всех уголков Монголии и из всех социальных и возрастных слоев населения.
  17. Везде по разному, что мы и обсуждаем. У вас это так, а у нас эти слова звучат совершенно одинаково, но разные по смыслу, своего рода синонимы: 1) Қайтты - возвратился; Қайту, қайтып келу - вернуться. 2) Қайтты, қайтып кетті, қайтыс болды - умер; Қайту, қайтыс болу - умереть.
  18. Я исправил название темы, приказ админа для нас пехотинцев закон, шутка. Действительно исправил название, шутка про пехотинцев, но все же про татарок... "Хэй-да шилюэ": "... Их черных татар головные уборы и прически: волосы они распускают и сводят в узлы; зимой носят шапки и летом - конусовидные шляпы из бамбука; женщины носят на макушке гу-гу. Я, Сюй Тин видел это. В изготовлении гу-гу используется раскрашенное дерево в качестве каркаса, который обертывают красным тонким шелком и золоченной шелковой тканью." Гильом де Рубрук "Путешествие в восточные страны": "... Татары всегда с правой. Кроме того, они носят украшение на голове, именуемое бокка, устраиваемое из древесной коры или из другого материала, который они могут найти, как более легкий, и это украшение круглое и большое, насколько можно охватить его двумя руками; длиною оно в локоть и более, а вверху четырехугольное, как капитель колонны. Эту бокку они покрывают драгоценной шелковой тканью; внутри бокка пустая, а в середине над капителью, или над упомянутым четырехугольником, они ставят прутик из стебельков, перьев или из тонких тростинок длиною также в локоть и больше. И этот прутик они украшают сверху павлиньими перьями и вдоль кругом перышками из хвоста селезня, а также драгоценными камнями. Богатые госпожи полагают это украшение на верх головы, крепко стягивая его меховой шапкой (almuccia), имеющей в верхушке приспособленное для того отверстие. Сюда они прячут свои волосы, которые собирают сзади к верху головы, как бы в один узел, и полагают в упомянутую бокку, которую потом крепко завязывают под подбородком. Отсюда, когда много госпож едет вместе, то, если смотреть на них издали, они кажутся солдатами, имеющими на головах шлемы с поднятыми копьями. Именно бокка кажется шлемом, а прутик наверху копьем."
  19. Развитие темы покажет, что современным монголоязычным народам этот головной убор совершенно неизвестен. Если сказать анонсом и в современной проекции, то это грубо казахско-кыргызский головной убор, но если детализировать внутри них, то .... но об этом будет рассказ постепенно, не будем забегать наперед.
  20. Вылизанный кобылой жеребенок. Еще несколько секунд и он начнет вставать на ноги:
  21. Возвращаясь к вопросу утраты навыков содержания, специфических условий содержания (пастбища, травы, корма, режим пастьбы) и даже терминологии связанной с верблюдами (поло-возрастных групп, мяса, молока, частей туши, инвентаря и упряжи) и т.д. Это правда. Потому что местный народ идеально разбирается в тонкостях конины, баранины и говядины, но совершенно не владеет тонкостями верблюжатины. Представил себе картину, что какой-нибудь фермер привез сюда для разведения верблюдов. Через пару лет поголовье увеличилось. Ему захотелось зарезать одного из них на мясо. Режет. И тут он сталкивается с обозначенным мной вопросом - никто из местных не знает как вязать, как валить, где резать длинную шею, в одном месте или в нескольких, как называются специфические части туши и внутренностей (потому что у лошади, КРС и МРС термины отличаются), куда девать и что делать с горбами и т.д. и т.п. Да и как называть поло-возрастные группы тоже не понятно. Фермеру из Узбекистана проще, он все это делает и называет по своему, по-узбекистански. А нам надо искать в литературе прошлого как все это делалось и называлось у нас.
×
×
  • Создать...