Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    58067
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    725

Весь контент АксКерБорж

  1. Сохранившиеся экземпляры средневековых буктагов татарских (средневековых монголок) замужних женщин. Катар, Доха: Выставка Эрмитажа в Казани. Экспонатом любуется современный татарин, но не черный кочевой, а экс-президент Татарстана - Волжской Булгарии многоуважаемый Минтимер Шарипович Шаймиев ага:
  2. http://warez.top.mn/c/r/10751.htm По данной ссылке монгольская статья "Эмэгтэй гоёл" - "Женские украшения". Никакого названия "богтлоха" там нет, а написано по рашидовскому "богтаг". Никакого изображения татарского буктака нет, но есть например такой монгольский женский головной убор:
  3. Хорхог - это мясо запеченное с раскаленными углями в металлической закупоренной посуде.
  4. Где? Какой еще серебряный халха-монгольский буктак. Вы совсем спятили? Не вижу. Залейте фото. И причем тут Таджикистан?
  5. Цинхайские монголы хошуты оголили правое плечо по-тангутски на празднике Цам, Наадам:
  6. Сто раз знаком я с этим халха-монгольсим объяснением, связанным с невестой, типа аналог казахского "Келіндік" и русского "Невестино". Но увы, оно не подходит по 2 причинам: 1) Название головного убора средневековых татарских женщин приводит Рашид ад-Дин в форме "Буктак", а не "Богтлох". В "ССМ" есть нечто похожее "Бохтах", но это всего лишь искаженное тюркское название "Буктак". Точно также, как рашидовский тюркский титул "Ети туклук" (семизнаменный) в ССМ автоматом омонголился в "Эди тублух" (потеряв свое значение). Кстати в Большом русско-монгольском и монгольско-русском словаре (115000 слов) этого слова (богтлох) нет. Есть только "богт" (подарок невесте). Подозреваю, что родилось новое слово "богтлох" в период моды на все средневековое татарское, т.е. в 21 веке. 2) Самого головного убора у монголов не было, откуда тогда взяться его названию? Не логично.
  7. Дээд монголчууд - Верхние монголы - Монголы Кукунора и Цайдама - Монголы Цинхая - Монголы исторического Тангута - Хошуды Китая:
  8. Кукунорский дедушка хошуд тоже оголил правое плечо по-тангутски: Кукунорские модницы хошутки в тангустких шляпах, но с характерной монголо-маньчжурской красной кисточкой наверху (улаан залаа). Обратите внимание, что некоторые из них тоже оголили правые плечи подражая тангутам:
  9. Нам бы на троих одну флягу хорхога.
  10. Нет, не марсиане. Автор текста Википедии всеми силами пытается подвязать их сперва к хуннам, потом к стражникам Чингизхана (туркак) и через них выходит на торгутов. Но даже этот википедист потом честно признается, что "... В этнологии нет единого мнения о происхождении хошутов, их этапы этногенеза до сих пор не ясны." Емнип впервые хошуты упоминаются в 17 веке. А вы говорите что они потомки татар Чингизхана и Кублая. Предполагаю, что их этноним напрямую связан с учреждением Цинской империей административно-военных единиц "хошунов" (знамен).
  11. Вам везде мерещатся кыпчаки и это понятно, кыпчаками должен заниматься кыпчаковед. Ваш В.А. Злыгостев - писатель и публицист. Ссылаться на его художественную книжку как минимум несерьезно. Но зато историк, работавший в архивах с источниками, К.А. д'Оссон называет Гемябека "начальником татар". Не думаю, чтобы в 1223 году перед сражением с кыпчаками татары поставили бы командовать над собой ... кыпчака.
  12. Еще один монгольский модник на Наадаме6 которому нравится тангутская традиция проветривания правого плеча:
  13. Казах, бывший генеральный прокурор, уроженец Актобе. Таких типажей у казахов много, есть даже еще маньчжуристее.
  14. Наш напиток тоже все привычно называют по-русски "кумыс", но мы казахи произносим его название "qymyz" (қымыз).
  15. Вы наверно очень увлеклись всем монгольским раз упустили тюркские языки, например: Кыргызский "бүктөө" - сгибать. Казахский "бүк - бүгу - бүкте - бүктеу" - сгибать, свертывать, складывать, сворачивать. Древнетюркский: Уверен слово присутствует во всех тюркских языках.
  16. Оказывается пишется по-монгольски "айраг", а произносится монголами примерно как "айріг" или "айрг". Я прав, Азбаяр?
  17. Казахский язык: Бараң - конская масть диапазона коричневых оттенков. Халхамонгольский язык: Бараан - темный цвет.
  18. Казахский язык: Жаурау - мерзнуть, продрогнуть. Халхамонгольский язык: Жавар - холод, стужа.
  19. Даже само татарское название "буктак" явно тюркское: В основе я усматриваю глагол "бук" (букте, буктеу) - складывать, свертывать, сгибать. И окончание "ак" (ек), образующее имена существительные и имена собственные, например: туркак (тургаут, стража), калмак (оставшиеся), калпак (колпак), коркак (трус), булгак (смута), кармак (удочка), сырмак (войлочный ковер) и т.д.
  20. Наверно каждый казах заметил, что в казан, откуда женщины вынимают сварившееся свежее баранье мясо, опущен какой-то мешочек. Это марлевый мешочек с рисом, чтобы он варился в жирном бульоне и чтобы он не смешался с бульоном (он варится долго, не как тесто). Почему спросите рис, а не тесто в бишпармаке? Отвечаю - потому что это природа и там невозможно накатать тесто! Рис в походных условиях удобнее. Фото отдельного стола женщин, которые занимались варкой мяса. Справа на чаше варенный құйрық май (курдючное сало).
  21. В прошлую пятницу в ауле жены казахи провели возле кладбища (зират) құрмалдық с целью прошения дождя из-за засушливого лета. Небольшое отступление. Людей в аулах сейчас мало, из-за трудной жизни в сельской местности и отсутствия условий большинство казахов уехало в города. Государство с 1991 года совершенно забросило вопросы сельского хозяйства. Каждый выживает как может. Все внимание у государства на нефти, газе, рудах и всем остальном, что дает моментальную и колоссальную прибыль. Молодежи почти вообще нет. Одним пенсионеры и те, кто по материальным причинам пока не может поселиться в городе, но вынашивает такие планы. Если были бы фото с "құрмалдық" советских времен, были фотографии с большой массой народа. А сейчас то, что есть. На дальнем плане постелена большая клеенка для дастархана, а еще дальше - кладбище (зират), отсюда до самого аула километров десять. Этот край лесостепей с березовыми околками расположен в в северо-восточном уголке Павлодарской области. В изготовленных из тракторных ("Касемсотовых"))) дисков и труб трех очагах (называем их "ошақ", "қазандық") женщины сварили в казанах зарезанных баранов. За процессом вытаскивания мяса барашка из первого казана:
  22. Места нашего эля, где похоронены мои отцы и деды. Самый северо-восточный уголок Павлодарской области на границе с Новосибирской областью, Железинский район, аул Жанабет (его сейчас уже нет). 1991 год. Жертвоприношение чтобы вызвать дождь в засушливое лето "Құрмалдық" можно посмотреть с 13 мин. 45 сек. видео:
×
×
  • Создать...