Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57720
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    720

Весь контент АксКерБорж

  1. Знаем про ваших братьев, от кого у вас йоканье и цоканье )) Не уподобляйтесь Думану, который докатился троллить традиции, обычаи и язык своего народа в разных областях страны. В нашей области срубы не ставят, для этого банально нет леса. Наша область по большей части это степи. Может быть в далеком прошлом так делали в нашем Шалдае (Чалдай) где сосновый бор, не могу сказать да или нет, потому что не знаю. Сейчас там точно такого нет. Да и любой казах прекрасно знает, что надмогильное сооружение казахи всегда возводили и до сих пор возводят из имеющихся подручных материалов и от степени достатка семьи, где-то используют местный камень (наших Баянаульских гор), где-то песчаник (емнип на западе страны), где-то металлические оградки, но в основном это современный строительный материал - силикатный или жженый желтый или красный кирпич. В нашей Павлодарской области в прошлом возводили из самана, это глинобитный форменный кирпич из смеси разведенного водой до густой массы и затем высушенного на открытом воздухе грунта, глины и сухой травы (возможно были и свои др. ингредиенты в прошлом). Я заливал здесь на форуме много фотографий 19 века, в том числе по нашей области, поищите, посмотрите. Если у вас есть фото или упоминания срубов, то будет интересно ознакомиться.
  2. Это само собой известный факт. Я спросил вас не про это, а про другое. Если предполагаемая основа обсуждаемых терминов это "чач/шаш" (волосы), то почему в ней отсутствует "қ/г"? Или все таки в древнетюркских или в современных тюркских языках встречается форма "чақач / шағаш" (волосы)?
  3. Халх-монгол Мөнхбатын Даваажаргал - японский сумоист, 69-й ёкодзуна Хакухо Сё с детьми и супругой, японкой Саёко Вада. По моему, дети унаследовали типаж отца, а девушка справа, если это старшая дочь, унаследовала японские черты мамы.
  4. Если вы, Думанчик, инстаграмщик со стажем, то должны уметь находить профили. По вашей ссылке автор из Алматы и снимает в Алматы. К гадалке ходить не надо, если в блюде присутствуют картошка, овощи, зелень - это юг и запад. На севере и северо-востоке традиционно такие ингредиенты не используются. Давным-давно всё это обсудили и выяснили.
  5. Я же постоянно пишу, что везде всё по разному, единого общеказахского шаблона ни в чем нет. В наших краях принято нарезать конину или баранину с костей за столом перед гостями, это древняя традиция. Но нынче так не всегда делают, потому что на то есть разные причины - ограничено время, среди гостей нет желающих марать руки жиром и т.д. Картошка, овощи, зелень, тесто и мясо - это юг и запад, к гадалке ходить не надо. Север и северо-восток - это исключительно мясо и тесто. Это вообще какой-то бред, ни у кого и никогда даже таких мыслей не может быть. Гостям всегда подают свеже сваренное мясо. Остатки мяса используют чисто в кругу семьи. Туздык поливают поверх теста и нарезанного мяса. Поливать им одно тесто бессмысленно, потому что оно предназначено для улучшения вкуса и теста, и мяса. Надоели вы уже со своим жыйирманшы. Какая-то зависимость от жйирманшыведства? )) Вы опять не ответили на мои вопросы. Задам в четвертый раз, я настырный )) 1) Почему по вашему нет "қ/г" в других языках? - казахское "шашақ" - монгольское "цацаг" - русское заимствованное "шишак" 2) Какой по вашему словообразовательный корень лежит в основе всех этих терминах одного смыслового и фонетического ряда? - волос, волосы - бахрома, кисточка, пучок - рассыпать, разбрасывать, разбрызгивать Я понимаю, что это очередной пример фонетического различия тюркских языков, такой же, как в других словах (хан керейтов Тогрил/Тоорил, богурчи/боорчи/баурчи, багатур/баатаур/батур, каган/каан/кан-хан, сыгыр/сыйыр, таг/тоо/тау, углу/улуу/улу, туг/туу/ту и т.д.). Но факт присутствия во всех тюркских языках слова "шаш / чач" (волос, волосы) без "қ/г" наталкивает меня на предположение, что фонетическая форма "шагшаг" вторична по отношению к форме "шашак".
  6. В отличие от вашего края у нас мужчины не готовят, поэтому ваше выражение "если не сам" само по себе неверное. Вы наверно выразились по своей привычке. В субботу ходили на "тілашар", позвали в гости в честь того, что сын племянницы жены пошел в 1 класс (тілашар - букв. разговорник, т.е. букварь, азбука). Зашел разговор про конину и я специально в тему задал вопрос одной из найманок из нашего юго-западного района, где они собственно и обитают, к моему удивлению она сказала, что в их семье иногда коптят конину на дыму и что ей нравится конина с дымком (найманство здесь не имеет значения). Вот фото с того мероприятия, фотала жена. Конина свежая, не вяленая и не копченая, типичный северо-восточный "беш", заливаю чисто для наглядности, в нем присутствуют куски мяса с жиром, брюшной жир с мясом "казы", колбаса "шужык" и жирная кишка "карта" и всё полито рассолом "туздык". Могу добавить, что было ооочень вкусно. ))
  7. Судя по способу раскатки теста большими цельными кругами и вытаскивания его из казана двумя вилками или ножами можно с уверенностью сказать, что это наши края, северо-восток. Только непонятно зачем в приготовлении мяса (бешбармака) принял участие мужчина в начале видео, в наших краях приготовление еды это сугубо сфера женщин.
  8. МАЭ А.А. Лушников Монголия. 1899 год Та же самая поперечная балка вместо конской упряжи. Уртон в 15 км. от Кяхты. Возле Обо.
  9. Если не хотите или не можете ответить, то ладно. Интересно как бы ответил на них сам Дыбо?
  10. Как мог знать Ильминский, если большинство самих казахов до сих пор не подозревают о существовании определенного пласта региональной лексики, отличной от привычной им местной терминологии. Вон даже вы, как вполне искушенный в этом вопросе жыйирманшывед, и то до сих пор отрицаете очевидные реалии родного языка.
  11. Раз это очередной казахский регионализм, то в отличие от значений вашей местности, перечисленных вами, я могу перечислить используемые в наших краях: палец, пальцы рук, ног - это бармақ (для пальцев ног есть синоним - бәшпай), большой палец - бас бармақ, кисть - это қол, запястье - білезік, а бақай - это надкопытные косточки лошадей и рогатого скота, у нас это слово используют и для лодыжек человека по обеим сторонами стоп. В отличие от онлайн-словаря, как правило используемого форумчанами, казахский словарь 1988 года (Х. Махмудов, Г. Мусабаев), имеющийся у меня под рукой, подтверждает мои значения: палец (без конкретизации большой, все пальцы, рук, ног) - бармақ большой палец - бас бармақ палец (без конкретизации большой, все пальцы, рук, ног) - саусақ кисть руки, рука - қол Тогда как в онлайн-словаре собраны в кучу регионализмы: палец руки - саусақ большой палец - бармақ кисть руки - білезік, қолдың буыны, қолдың қоспасы пять пальцев (думановский бишпармак) - бес саусақ )) палец ноги - башпай, аяқ саусағы большой палец ноги - бақай, үлкен башпай Видите какое разнообразие и богатство казахского языка, а вы и ваши единомышленники хотите всё загнать в какой-то свой вымышленный местечковый шаблон. Не зря вы цокаете, какие-то связи с чулымским? )) Почему боитесь отвечать на мои вопросы? Ответы на них важны в этом вопросе.
  12. А теперь поясняю по сути. Те, кого ты накопал в инстаграмме просто используют не совсем подходящий русский термин. Надо говорить не замариновал, а надо говорить засолил, так будет точнее. Если ты не знал, то знай на будущее - в Степном крае (северо-восточный Казахстан и прилегающие области России точно) свежую конину любая опытная хозяйка старается заранее засолить за день-два, что намного улучшает ее вкус при варке (по твоему - бешбармак). Делают небольшие надрезы и промазывают мясо солью, но не много. Используется нами при этом термин "тұздау". А добавление черного перца это уже новодел, но каждый волен делать как ему больше нравится. Вон Нурбек с Джагалбаем коптят конину на древесном дыму. А ты может и вовсе предварительно поджариваешь в тандыре на углях из арбузных и виноградных веток. Откуда я знаю? ))
  13. Судя по твоим настойчивым попыткам написать чушь и бред про незнакомый тебе край в лице поменялся ты. ))
  14. Повторяешься. Совсем старый стал наш Думанчик - инстаграмщик. )) Вообщем, всё что ты копаешь в инстаграмме это самый обычный новодел от нью-блогеров и таких как ты.
  15. Из экспедиции доктора Жана Шафанжона в Азию. Монголки.
  16. Вот еще палец в сибирских языках, где не манча: Алтайский - сабар Шорский - падырбаш Якутский - тарбах Долганский - чөмуйэ Тувинский - салаа Тофаларский - эргек Чулымский - сағзақ Хакасский - салаа (взято мной из Списка Сводеша для тюркских языков)
  17. Вы правы. В геральдике Степного края за 19 век есть изображения верблюдов. И можно заметить, что все они под вьюком. Петропавловск: Челябинск: Семипалатинск:
  18. Не оффтоп, в тему. Почему тогда в тех регионах Казахстана, где свое национальное блюдо "ет" называют "беш-бармак" или "бес-бармак" не стали называть его "беш-саусак" или "бес-саусак", как вы думаете? Ведь логично, если вы считаете, что палец - это саусак, а название блюда - пять пальцев. Ведь заменили же в 20 веке форму "жыйирманшы ғасыр" на "жиырмасыншы ғасыр". Это же ваш профиль. )
  19. Например, судя по объяснению автора "Монгол-Казах толь" (монголо-казахского словаря) Б. Базылхана, можно предположить, что казахи Монголии используют форму "саусақ" вместо "бармақ". И опять налицо другое региональное отличие, если в некоторых регионах Казахстана саусақ это исключительно пальцы рук, то в Монголии - пальцы и рук, и ног:
  20. Помню, но я тогда ошибался. Вы не ответили на мой вопрос про казахскую, монгольскую и русскую форму слова. Ведь нам надо определиться с оригинальным словообразующим корнем всех этих терминов, "шак/чак" или "шаш/чач"?
  21. Я смотрю до тебя, Думан, часто не доходят элементарные вещи. Объясняю на пальцах - нигде и никто не ведет речи у кого больше и длиннее, всегда и везде идет речь о разнообразии тех или иных терминов, нравов и предметов. Дошло? Или тебя послать по регионам?
  22. А как вы объяснили бы существование других вариантов обозначения кисточки, пучка, бахромы, в которых в первом слоге нет "қ/г", например: 1) казахское "шашақ" 2) монгольское "цацаг" 3) русское "шишак": "шишак, шлем", только др.-русск. чечакъ (Дух. грам. Ивана II, 1359 г.; см. Срезн. III, 1515), чичакъ (Афан. Никит., Троицк. рукоп. 24, Дух. грам. Дмитр. Ив. 1509 г.; см. Срезн. III, 1534), ср. шиша́к. Недостоверно происхождение из тат. čаčаk "кисть, махор, бахрома" Конечно как дилетант могу ошибаться, но мне кажется, что основа, корень, все таки не с "қ" ("шак/чак"), а без ("шаш/чач") со значениями: 1) волос/волосы 2) рассыпать, разбрасывать, разбрызгивать Это не так, саусақ и бармақ это обычное различное региональное наречие, ничто ничего не вытесняло, они существуют параллельно. Например, если у вас принято говорить на пальцы саусақ, то у нас говорят бармақ, на все пальцы тоже говорим бармақ, например: "оң қолымның бармақтары қақсап тұр" (у меня ноют пальцы правой руки). А то, что бармақ - это либо большой палец руки; либо исключительно пальцы рук; либо отдельные пальцы рук, а не все вместе взятые - всё это региональное различное смысловое наполнение. Поэтому везде вкладывается разное объяснение. Поэтому есть много пословиц и поговорок, в которых в одинаковой роли фигурируют либо саусақ, либо бармақ. Много раз обсуждали всё это.
×
×
  • Создать...