Не понимаю как можно слепо верить всему что написано в словаре неизвестного происхождения и при этом приписывать фонетику словаря казахскому языку.
Ведь явно словарь записан русскими под диктовку неизвестного толмача - либо сарта, либо татарина.
Это явно не казахский язык.
Примеры из словаря на вскидку:
небо - асмон, бог - худои, алла, вы - сызляр, нос - бурун, огурцы - кыяр, начало - башлады, волосы - чач, три - уч, пять - пиш, биш, сто - юз, я - мян, душа моя - яным, хорошо - яхши, молодой - яш, бердра - ямбаш, рана - яра, крупа - ярма, мою - ювам, радуга - ямгурю, попона - ябу, мыть лицо - юз юмла, нагой - ялангач, плыву - юзямын, утро - иртя, роняю - тушрямян, разные - башкалар, пята - укша, вранье - утрюк, потом - ахри, перчатки - бишбармакчи, отдал - бирган, озеро - куль, ночь - тюнь, еда - аш, мысль - ую, меняю - алушам, много - куп, знаешь - билгян, здравствуй - салямятва, глубоко - тирян, голова - баш, лаю - урям, зять - куяв, лампа - бошам, лапша - умаш, заблудился - адаштым и т.д.