Ув. Самат, я думаю это тоже очень хорошая версия для тюркской этимологии "кори - коры" отталкиваясь от завуалированного смысла эпизода:
"... Когда в землях Хори-Тумат был наложен запрет на охотничьи угодья, богатые соболем и белкой, Хорилартай-Мэргэн рассердился. Он принял для своего рода прозвище Хорилар и, говоря, что земли около горы Бурхан-Халдун хороши для охоты, сейчас перекочевал, направляясь к владельцам горы Бурхан-Халдун Бурхан Босгахсану и Шэньчи Баяну из племени Урянхай".
Если первая версия этимологии - "қоры/қорылар/хори/хорилар" - "униженные, оскорбленные, обиженные".
То эта пусть будет второй версией. например, в казахском языке: "қор/қорық" - "запретные угодья" (пастбища или охотничьи, на запас, "НЗ").