-
Постов
57390 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
712
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Базылхан Букатын в своем монгольско-казахском словаре дает значение "БАНХАР" - с выпирающей пастью, надутый, опухший (каз: дүрдек, дүрдиген, көнтиген ).
-
Как раз Базылхан Букатулы (по-монгольски Букатын) перечисляет монгольские примеры и дает значения (обязанность, служба, официальный), которое отличается от тюркского оригинального значения (ясак, дань, т.е. товарно-денежное обязательство). Это называется заимствование, когда появляется новое, слегка измененное и расширительное значение.
-
Теперь касательно самого монгольского термина для деревянного ведра - ХУВИН. У нас, у казахов, есть такое же название - КҮБІ. У нас, у казахов, для взбалтывания кумыса есть 2 предмета и, соответственно, названия: Күбі - деревянный удлиненный вверх сосуд, закрытый сверху, с мутовкой в нем (піспек), которое вставляется в отверстие на крышке, используется для взбалтывания кумыса и для взбивания масла. Саба - для взбивания кумыса, тоже с мутовкой, только из кожи, кожаный бурдюк.
-
Кошелек что ли, чтобы утерять?
-
Просто поражает, как можно не видеть очевидной конструкции и расчленять ее не там, где это должно быть?! Почему "al + ban", а не "alb + an"? И причем тут вообще "alp" (великан, богатырь)??? И самое главное, почему ни словом не рассмотрено параллельное использование термина - "alman", его конструкция???!!! Наверно вот почему. Если в рассмотренной в словаре форме "alban" смогли разглядеть основу "алп - алып" (великан, богатырь), не к месту кстати, то здесь могли бы таким же методом натолкнуться на основу "алм - алим - алма" (яблоко), вот и не стали наверно рассматривать вторую форму? Вот и доверяй после этого монголоведам, ведь это же их попытка объяснения?
-
Да, я предполагаю, что Кара-Корум находился западнее Алтая, но что на Иртыше я никогда не писал и даже не заикался. К сожалению, вы невнимательно читаете мои посты, если всё перепутали. Поясню, что у истоков Иртыша и Чингиля у меня предположительно находится захоронение Чингизхана и всего его потомства, тот самый "Корук" в горном ущелье "Буркан-калдун".
-
Если конкретно перед китайцами, то пожалуйста, вот оно прямое обращение: "... временно замещающий императора го-ван Мо-хоу каждый раз сам называл себя "Мы, татары". Понятно из контекста ("мы"), что он называл татаром не только себя, а всех. Если же перед всеми, кто с ними общался, то на вскидку вот они прямые обращения. Ц. де Бридиа: "... Сами они называют себя татар". Бенедикт Поляк (участник миссии Плано Карпини): "... Однако сами они называют себя тартари". Армянский аноним, 1236 год: "... Их настоящее имя было харататар". Поэтому домысливание Бубы, что "татар" это иноназвание, китайское название и слово, это конечно же ерунда.
-
Примеры отторжения незнакомого тюркского аффикса "н", на вскидку (слева - тюркский оригинал, справа - укороченный монгольский вариант): тарбаган - тарвага (сурок) куман/кубан - хув (палевая масть) котан - хот (аил, поселение, город) и т.д. и т.п. ну и конечно же: алман/албан - алба
-
Совершенно верно, ув. Zake, именно это тюркское словообразование из этого ряда! А монгольское "алба", на мой взгляд, это укороченная по правилам монгольской фонетики (отторжение незнакомого тюркского аффикса "н") заимствование тюркского "алман - албан", причем с изменением оригинального значения с конкретного товарно-денежного обязательства "дань" (оброк, подать, налог) на более широкое понятие "повинность" (обязанность, служба). И самое главное, у монгольского "алба" нет ясной этимологии, в отличие от ясной, четкой и простой тюркской этимологии. Об этом я писал выше.
-
Ему просто было нечего ответить на мой пост, вот и пошел в ход Чингизхан с Кара-Корумом вместо того, чтобы признаться в ошибочности своего мнения, что якобы торгауты запросили российского подданства будучи еще в Джунгарии, будучи за 3000 км. от своей будущей новой родины.
-
Вам надо на форум писателей фантастов.
-
Вам надо на форум писателей фантастов.
-
Чувствую сюда сейчас заглянет Энхдалай со своей привычной репликой "это чистый монголизм в казахском языке" , мол в монгольском языке есть термин "алба" со значениями: 1) служба, повинность; 2) налог. Но как обычно объяснить этимологию он не сможет. Почему? Потому что в монгольском языке "взимать налог" будет, имхо, не "алым алу" или даже не "алба авах", а "алба төлүүлэх".
-
Значит упустил. )
-
салуу - это облагать данью, а взимать наверно алуу? у нас тоже потому что так, только гласные короткие - салу и алу.
-
У нас говорят "көкө", "көтөк" и др., но этноним произносят "бәсеңтиін" - "белка тихоня".
-
Обычная древесина, какая точно не скажу, но не думаю, чтобы 5000 коров выдоили в ведро из кипариса. Серебряные кольца, орнамент и надпись были нанесены на ведро потом, при передаче в музей. До этого, при использовании для дойки, имхо на нем и другом ведре (1000 мал) были обычные металлические ободы.
-
На женщине кажется характерный красный хотонский национальный головной убор (Увс аймаг) или баядский головной убор (Хавхан аймаг).
-
Словарь Юдахина: алым, алман; взимать дань алым алуу;
-
Так ведь и в нашем, "не найманском крае" так говорят. Вон и с названием отработанной заварки наш говор ближе к кыргызскому.