Немаловажно и то, по моему, что в казахском языке искомое слово "көлік" (транспорт) используется по тому же назначению, как было это еще в древнетюркских языках.
Если у человека нет любого вида транспорта - лошади с телегой, или с середины 20 века даже грузовой автомашины, то мы говорили, например, "көлігім жоқ" - "у меня нет транспорта", например, чтобы привезти накошенное сено или отвезти людей в соседний аул на той.
В монгольских языках, имхо, термин "хөлөг" используется только на современные виды транспорта - воздушный (самолеты, вертолеты), железнодорожный и др. - но в отношении повозок, запряженных волами или телег, запряженных лошадьми, термин, имхо, не используется, их просто называют тэрэг.