-
Постов
57428 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
712
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Оно есть и в казахском языке - "бала шаға". Буквально - дети и чаги, то есть [моя] семья. Нет уж, дорогой мой маньчжуровед. Это слово известно даже в древнерусском языке, имевшем теснейшие контакты с тюрками и со степью, когда татар (феномен окиданенных тюрков), как таковых еще не было и в помине, а современных монгольских народов тем более. В древнерусском языке "чага, чаги" - невольник, включенный в семью.
-
Я думаю ваша, моя и скриптонитовская черепушки раза в 2 поширше будут чем эта, соответственно, глазные проемы в 2 раза поуже и повыпуклее, а носовая выпуклость в 2 раза приплюснутее:
-
Кто вам сказал такое? Специалист реставратор воссоздает не по "заказу", а то, что у него под рукой.
-
Буба иртышовед? Какой к чертям Кок-Ертыс начинается в Семипалатинске? Откуда вы только берете свои знания? В "Огуз-наме" такого вроде нет. ))
-
Что за бредовая тема? И что за бредовое заявление?
-
Да нет, Аза, напротив, у исконных кочевых скотоводов степняков каждая деталь в традициях, связанных со скотом, четко расписана и регламентирована - кто, что, когда, как, зачем, сколько, почему и т.д. Не особо морочиться, наспех сварить и слопать могут, имхо, те, кто не знаком с такими традициями и этикетом. Примеров очень много, вот один всего лишь. Аналогично казахской древней традиции бараньей головы есть китайская древняя чайная церемония. Вы и ее прокомментируйте так же, мол халхасцы они такие, не особо морочатся. Вскипятили, заварили побыстрее и обжигаясь выпили. Куда им до Шанхайской изысканности.
-
Уффф, опять этот со своим капустным копипастом вылез. Игнор без чтения!
-
Давно забываю спросить братьев кыргызов, уйгуров, халха, бурятов и других. Вот у нас есть красивая традиция просить у маленьких мальчиков (примерно до 5-6 лет) дать "насыбай" (насыбайын искеу), то есть понюхать "табачку" (насыбай - изначально назывался нюхательный табак, позже - загубный). Все знают что это такое, дети тоже, и мальчик засовывает руку в штаны и как-бы вынимает оттуда "насыбай" и дает его понюхать просившему дяденьке - либо протягивая ему руку, либо демонстрационно как-бы бросая на лету. Взрослый нюхает и громко говорит "Аааап-чууу!" приговаривая "Насыбайың қандай ашты екен!" (Ух-ты какой ядреный у тебя табачок!). Традиция есть традиция, а потому и мне в далеком дестве приходилось "кидать насыбай". Это игра с детьми, балование мальчуганов, но все же, есть ли такое у других народов? Да и вообще, есть ли такое во всех регионах Казахстана?
-
Маньчжуровед, не прикидывайся несмышленышем. Все мои вопросы очень простые и четкие и нужно на них отвечать, а не уводить вопросы в сторону. А если нет ответов, то честно признаться, что нет. На нет, как говорится, и тапочек нет. Только учтите одно, что это только начало, вопросов у меня еще будет много.
-
И причем тут перевод Дамдинсүрэна, с перевода которого вы делали перевод? Все приведенные мной переводчики (Козин, Панкратов, Пельо, Лигети) работали с оригиналом источника. Вот я и привожу явные нестыковки вашего "перевода" с их переводами. Признайтесь честно, никому не скажу, наверно искушение добавить для тувинского читателя свои мысли взяло верх?
-
Энхд обиделся на здоровую критику и стал оскорблять собеседника? Как бы ты не считал себя умненьким (в чем я сильно сомневаюсь), не стоит раскидываться такими словами по сторонам, ведь можешь получить ответку. Лучше ответь откуда ты выкопал Уйгурский юрт в Тангуте, которого нет ни в одном из известных переводов? И откуда в 13 веке крестьяне араты? У меня будет еще очень и очень много вопросов, это лишь самое начало ознакомления с вашим переводом.
-
Если я раньше в данной теме сопоставлял спорные слова по 3-м переводам - Козина, Пельо и Лигети. То теперь у меня на руках еще один перевод - Маньчжуроведа. Сейчас времени нет, но как будет свободное время обязательно плотно займусь переводом моего друга, буду искать в нём лягушек, колодцы, самолётики, единорогов и всё то, о чем постоянно пишет нам ув. Маньчжуровед. ))
-
Нашел книжку маньчжуроведа в ПДФ формате! И сразу же наткнулся на интересную деталь. Даже у Козина в данном эпизоде говорится с уст керейтского Тугрул-хана (Ван-хана) что шли по Тангутской земле, у Пельо и Лигети - по земле Уйут-Тангут. А в переводе Б. Энхдалая .......... по Уйгурскому юрту в Тангутской земле!!! А если проанализировать и сверить весь перевод? Там не один самолётик вылезет из ангара, а целая эскадрилья.