-
Постов
57709 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
720
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Допустим, надпись не была опубликована и издана, хотя в это трудно верится, ведь с момента ее обнаружения прошло больше 100 лет и если бы это был ценный артефакт, а тем более письменный, в пользу отождествления хангайского Хархориня 21 века со средневековым Кара-Корумом, то ученые давно бы ее вытащили бы на свет раструбив о сенсации. Но, увы, этого нет, а значит что-то с этой надписью не так. Могу лишь предполагать, т.е. гадать, например, что из-за правильности датировки, или из-за истинного места обнаружения, или правильности чтения текста, или ... каждый может сам продолжить список сомнений). Кстати, а где сейчас сама эта стела? Что-то я его не встречал ее в коллекциях артефактов Хархориня или Улан-Батора.
-
Ну давайте обсудим весь текст надписи. А не вырывать цитаты из контекста, как вы сами всегда выражаетесь. )) Приведенный вами эпизод я нашел как сноску [155] в книге Д. Кара "Книги монгольских кочевников" (1972 г.). Никакой другой информации я не нашел, может она у вас есть?
-
И что же написано на том камне? Что это памятник, воздвигнутый на центральной площади Угетайского Кара-Корума? Нет конечно! Особенно повеселили слова: )) "... надпись, которая не была опубликована" "... неизданной надписи" "... Записка о ...... хлебодаче" "... Умегей" "... Кокебалгасун"
-
Неправда ли похожи? Калмыцкая домбра на свадьбе: Казахская домбра на свадьбе:
-
Ok. Краткие вывод по результатам обсуждения: 1) Никто пока не смог привести подходящего монгольского или тюркского корня "мер" со значениями "стрелять", "целиться" и пр. 2) Термин одинаково присутствует практически во всех тюркских и монгольских языках. Короче, пока что нет очевидных аргументов ни в пользу монгольских, ни в пользу тюркских языков. В таком случае давайте попробуем разобраться со второй половиной термина, с предполагаемым словообразовательным суффиксом "кен, ген, гэн, кян, гян, къан, гъан ": - чей он, монгольский или тюркский? - используется ли он в монгольских языках, как есть в тюркских языках? - и др. вопросы.
-
Не у нас, емнип у кокандцев.
-
А как быть с юзбаши, унбаши, курбаши?
-
Соглашусь с вами. Главное условие, чтобы слова читались легко и понятно. О нынешнем варианте алфавита такого не скажешь, по моему, нужны серьезные доработки. И в первую очередь надо вернуть на место сворованную U.
-
Странно, какая-то тавтология, "әтеш" (петух по-северному) и одновременно "қораз" (петух по-южному). Я бы эту длинную фразу "әтеш азанда дауыстап қораздады" сказал бы по своему "таңертен әтеш шақырды" (утром прокукарекал петух).
-
Я знаю, что вы про другое, про знаки, но... Сначала у меня вопрос - это молитвенник наверно для крещения казахов (шоқындыру үшін)? А теперь моя реакция на казахские слова в нем: Вместо привычного мне "әкенің" указано "атаның" (отца). Вместо привычного мне "қасиетті" (на юге - киелі, әулие) указано (святый). Вместо "рух" дано "дух" (дух). Вместо "тіршілік" дано "тірілік" (на юге - тірлік) (бытие).
-
+ mе словообразовательный суффикс в тюркских языках, в казахском в том числе, их несколько в казахском языке - ме, пе, бе; ма, па, ба. Примеры имен существительных с использованием этих суффиксов: көтерме (черезседельник) кеспе (лапша) езбе (напиток) айналма (болезнь) жазба (запись) қазба (раскопка) и т.д. Точно таким же способ образованы: 1) имя личное - Джельме, Желме. 2) название стремительного военного отряда - Джельме, Желме.
-
Азу жалко, может надо было сперва предупредить? Или хотя бы на пару недель? По себе знаю, неприятно и неожиданно увидеть на экране амбарный замок админа.
-
Да понял я вашу мысль. Я высказал другую мысль.
-
Копченные или варенные? ))
-
Халхав язык: Толехан дүү ахдаа Баян-Өлгийн адууны каз бүтэн адуу явуулж. Перевожу на русский язык: Толехан передал из Баян-Өлгия в столицу своему братишке согым (казы и конину).
-
Ув. Zake был всё же прав, что вы комментируете посты не читая их. Выше приведен мной эпизод из статьи автора: "... Однако, по рассказу Гильом де Рубрука монголы хорошо разбирались в качестве и стоимости византийских денег, и их было много в казнохранилище Каракорума. По рассказам персидского историка Рашид ад-Дина казнохранилище Каракорума было переполнено дирхемами и динарами, и Угэдэй-хан из-за переполнения казны щедро раздавал их своих подданным в городе и эти монеты имели широкое хождение в Каракоруме. Удивительно, но факт: ни одной из этих монет до сих пор не найдено не только на месте предполагаемого расположения Каракорума на монгольском Орхоне, но и во всей современной Монголии". Если вы, ув. Рустам, не читали мои посты выше, то научную статью автора по ссылке наверно и вовсе не открывали.
-
Да, по-монгольски "зэлэм" - нарезанная бумага, лоскутки? И что?
-
Мы это всё уже сто раз обсуждали. Идите на работу, опоздаете.
-
Свобода выбора понравившегося книжного этнонима не делает человека настоящим, а только по паспорту.
-
Нет, дорогой Аза. Кереи (керейты) были такие же как их земляк Чингизхан - светлокожие, зеленоглазые и рыжеволосые. Они у нас до сих пор зачастую такие.
-
Топонимика современной Монголии в описаниях средневековых найманов вообще не упоминается. В связи с найманами упоминается топонимика Алтая и области, примыкающие к Алтаю с запада - сам Алтай, Иртыш, Бухтурма и пр. У вас, Аза, это фейк.
-
ДТС: Этимология, вероятно, прозрачная. Причем, вероятно, из джокающего тюркского наречия. ДТС: Jel - ветер (пер. быстрый, стремительный). Jel - скакать, мчаться. Казахский язык: Jel - ветер (пер. быстрый, стремительный). Jelis - бег лошади "рысью".
