-
Постов
58044 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
725
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Бабур-наме: «… По могольскому обычаю распустили знамена … Перед Ханом воткнули в землю 9 знамен … Хан и все те, кто стоял подле него, принялись кропить кумысом в сторону знамени. Все разом задули в трубы и ударили в барабаны … Среди моголов установления Чингиз хана до сих пор таковы, как их учредил Чингиз хан». Ибн ал-Асир: «… одели свои знамена на копья, ударили в барабаны» «… привязали знамена к своим копьям» Джувейни: «… Татарское войско водрузило на стене знамя» Рашид ад-Дин: «… Чингиз-хану в этом году исполнилось 52 года. Когда около этого времени он окончательно разбил и убил государя найманов Таян-хана (АКБ: обладавшего титулом «секиз туглук»?) и нескольких других государей … превратившись в чрезвычайно уважаемого и сильного государя … он повелел водрузить белый девятиножный тук (АКБ: думаю речь идет о принятии высшего титула «тогуз туглук» и добавления к своему тугу/знамени еще одного бунчука/кисти)» Как видите по цитатам, ударяют в барабаны, а знамена распускают, одевают/привязывают на копья, водружают, но в них не бьют.
-
Не в обвинение Тенишева. Любой человек подвержен ошибкам независимо от ученой степени. Но это чисто дас ист фантастиш. Моя не понимает как можно ударить в знамена, и как знамя может быть медным или бронзовым. Уважаемые тюркологи-монголоведы могли в таком случае обратить свой взор на петроглифы с изображением тех самых тугов, всадников с цветметом в руках я там не увидел. Все ясно, занавес. ))
-
В конце концов, если вы не знали, в нашем родном языке есть термин "түк", обозначающий волоски, щетину на теле человека и животных. Термин вероятнее всего связан с обсуждаемым древнетюркским термином, сходным как по семантике, так и по фонетике! Но зачем вам такие поиски у себя под боком, вам легче не утруждая себя сослаться на советских авторов.
-
Написание приблизительно 1825 года от самих аргынов думаю, ув. Zake, ближе к китайскому, чем современное несколько искаженное Қодан тайшы: "... Орта жүз: Арғын, Қыпшақ, Қонырат, Найман, Төртеуі туған екен Қотан байдан (сравните: туған екен Гаотан вандан )) я серьезно) «Бес Мейрам», «Жеті Момын», «Екі шекті», Арғынның қай қатынынан қанат жайған? Ошбай, Жаубасарлар кірме болса, Керей, Уақ бұл жаққа келді қайдан?"
-
Монгольское тэмээ (верблюд) и якутское тэбээ (верблюд) вероятно от тюрк. төбөө (высокий) - чисто версия.
-
Ну ё-моё, наверно Яна с Калашниковым начитался в детстве?
-
У Балы вообще нет никаких версий, ни по 8, ни по 9, ни по 7, ни по 5.
-
Ваша монгольская считалочка не работает.
-
Монголки:
-
Всё с вами ясно, казах, называющий детей от дочерей "немере" и пытающийся омонголить казахов и и их язык, т.е. своих предков и свой родной язык, конечно же далек от всяких глобусов.
-
Когда вам надо, он тождественен. Когда не надо, стал не тождественным. Откуда взято? И где тут табын, дулат/дуглат и үйсін/йусун? Ваше монголоведение не работает по многим условиям, одно, самое главное, я назвал выше, вспоминать все другие нет времени, вот что первы пришло на память, вспомните монгольский топоним Секиз мурен, не Найман мурен же. Что-то у балашки-монголоведа не сходится в его гаданиях на числах. ))
-
Это не пояснения Джувейни, а собственное мнение переводчика Е.Е. Харионовой, вот ее комментарии внизу текста: ALГ TAQ - буквально "Великая гора", очевидно в районе Кобдо. QANГAY - о Кангае, т.е. о Хангае, горном хребте в Монголии; т.е. горный хребет Хангай. QWM SNKR - не рискнула связывать его с Монголией. Обратите внимание, что в оригинале текста Джувейни это совсем другие топонимы, переводчик сама об этом пишет и приводит их, но почему то искажает их: Не "Великая (Большая) гора", т.е. не Улуг-таг, а "Область Алаг-таг" - Пёстрые горы (ALG TAQ), таких в Кобдо нет! Не "Хангай", а неизвестная "Область Мутгай" (MWTGAY) или в другом месте текста "Область Тияб" (TY'AB). Не "Кумсенгир", а неизвестная "Область "Йырылык" или "Джырылык" (YWRYLYK). Вот эти 3 области и отметил Джувейни, что они лежат между Беш-Балыком и Кара-Корумом, а именно, Алаг-так, Мутгай/Тияб и Йырылык/Джырылык. Все упоминаемые топонимы, эти, а также еще Беш-Балык и Кара-Корум, все очевидно тюркские!
