-
Постов
56652 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
686
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Чагатайский (в простонародье емним "сарт тілі") это же письменный язык тех времен. Тогда ведь на казахском языке никто не писал. Ув. Zake, наверно мы все опять создаем себе путаницу не отличая письменный язык от родного языка, как и в случае с языком Чингизхана и окружавших его татарских-монгольских племен.
-
А что с его родным языком? Не письменным!
-
У сибирских татар нет родов-племен. Если он джалаир, то вероятно казак.
-
К вопросу о новых терминах в казахском языке. Сегодня столкнулся со складом (при каких обстоятельствах не скажу)). На нем написано как уже давно все привыкли "қойма". Прикинул и так, и эдак. Нет думаю, не годится же. Склад это что-то складировать, собирать в одно место, нагромождать друг на друга или валить всё в кучу. Почему тогда не "үйме"? (от глагола үю или үйіп-төгу)) Непорядок. И таких кривых терминов очень много.
-
Даже не задумывался.
-
Не переживай)), я люблю жаренное мясо и даже очень, кстати жена не любит, она чисто по-казахски любит только варенную конину. Я же пишу не про свои вкусовые предпочтения, а про нравы наших предков и традиционную кухню кочевого скотовода. Опять же по свидетельствам этнографов, я приводил их на форуме, на вскидку это Букейханов, Ибрагимов, Красовский (не тот)) и др. Не устану повторять, а ты не устанешь отрицать)), что везде нравы отличаются, взять хотя бы тот же шельпек, да что угодно. Наш курдак, или по твоему куырдак)), тоже отличается от вашего - у нас его не жарят как у вас в масле (правда если попрошу жену, то она сделает и так)). У нас это непременное блюдо процесса соғыма (забоя лошади на зиму, но не только соғыма), это самое первое блюдо для забойщика (қасапшы) и его помощников из свеженины, из только что зарезанной лошади, пока мясо и ливер еще "парные" (не из парного, из обычного мяса уже не получится это блюдо). Оно варится и получается божественно вкусное блюдо в собственном соку. Кстати в него, в отличие от вашего куырдака, у нас ничего не добавляется кроме соли, черного перца и репчатого лука. Не хочу спорить, все равно каждый останется при своем мнении)). Вот видишь, даже в этом у нас отличие, а ты отрицаешь их существование)). У нас коз никто не режет, не то чтоб для гостя, но даже для себя, потому что гость сразу обидится что его унизили зарезав ему козу, а не барана. В Южно-Казахстанской области когда был в гостях хозяин зарезал козу и приготовил неизвестное мне (хотя бы по названию) блюдо бұқтырма, проще сказать он затушил ее. Мне понравилось. Но в наших краях я ни разу за свою уже немалую жизнь не встретил ни одного случая, чтобы кто-то зарезал козу, козла или козленка. Хотя в каждой овечьей отаре, большой или маленькой, всегда есть небольшое число коз. Хочешь верь, хочешь нет. Слышал такую, только узбек в ней строит не "үй", а "там" и он по ходу вместо русского. Встречал и в Алматы, и в Шымкенте, жили на два дома, на две жены и самое что интересное, жены знали о существовании друг друга)), все делается почти официально, не считая ЗАГСа. Не скажу что у вас массово, но можно сказать частенько. Тогда как у нас таких ловеласов можно пересчитать на пальцах. Әмин!
-
У нас уже несколько дней до минус 33, по ощущениям (с ветром) до минус 43. Самое время резать лошадей на соғым.
-
Пока у нас есть залитые выше миниатюры с гончими собаками у татар. Миниатюр с банхарами и тибетскими мастифами я не встречал. Если есть таковые, то прошу вас залить сюда. По письменным текстам источников надо разбираться какие собаки в них упоминаются, в каких случаях и для каких нужд они использовались.
-
Инок Магакия «История народа стрелков» о дарах хана Бату армянину Смбату Спарапету: «… Саин-хан, увидев аспарапета армянского, весьма благосклонно принял его по причине его христианской веры, и в особенности за те мужественные и рассудительные слова, которые говорил пред ним аспарапет армянский Смбат. По этому он пожаловал его землей и ленными владениями, дал великий ярлык». Тюрк: «улуг ярлык» (йарлык, джарлык, жарлык) – письменное повеление хана (указ), жалованная (верительная) ханская грамота. Монг: "зарлиг" - указ, повеление; его заимствование из тюркских языков выдает словообразовательный аффикс "лик", с помощью которых образуются имена существительные, кстати корень "йар/джар/жар" тоже объясняется с тюркских.
-
У меня нет вариантов кроме "кыпша бел" - тонкие талии кыпчачек. В таком случае вместе с Jagalbay'ем и Nurbek'ом его можно считать монголизмом, ведь кыпчачки были мамками монголоязычных татаров-монголов согласно форумному Анатиливедению. Наверно связано с выдалбливанием?
-
Карта "спутниковая", поэтому ей не верить нельзя. БуХтарма это русское написание. Местный народ, казахи, называют (произносят) ее Буктрма (в современном написании Бұқтырма). В описываемых междоусобных межплеменных битвах, предшествовавших возвышению Чингизхана на великом троне, несколько раз упоминается Бухтарма (в ССМ - Бухдурма). Моя версия о словообразовании гидронима: Вполне возможно, что изначально гидроним назывался "Буктр" (Бұқтыр) и окончание "ма" возможно более позднее дополнение. Если изначально гидроним мог быть глаголом в повелительной форме (бұқтыр), то позднее он мог перейти в имя существительное (бұқтырма), как более удобное в речи. Например, на Бухтарме, в стране найманов у найманского Буйрук-хана укрывались от отряда Чингизхана меркитский Тохта-бек и найманский Кушлук-хан. Ах да, у вас же все эти события происходили на 2000 км. восточнее, в горах Хэнтэя и в долине реки Хэрлэн-гол.
-
У Махмуда Кашгари Отукен это местность в степях татар вблизи уйгур (тогуз-огузов). Разве в Туве были степи татар?
-
Согласен, не Монголия, не Павлодар, и даже не Томск. ) Вы всерьез допускаете тождество между "Он-Ургун" и "Орхон"? Буктр не гора, не фольк и не вранье, а одна из десяти рек Десятиречья (Он-Ургун). Наряду с реками Тартар и Утикан. Вы по ходу совсем не читаете посты собеседников, который раз замечаем с Zake.
-
У боярки цвет от желтого до оранжевого, не красный, все детство объедались на Иртыше. А вот шиповник действительно в зрелом виде становится алым.
-
На девушек и женщин с тонкой талией у нас не говорят "қыпша бел", а говорят "қиық бел". (произносится "қыйық").
-
Кастрированный - Өгіз У нас, как у истых кочевых скотоводов очень развитая скотоводческая терминология. В частности, у всех видов скота имеются отдельные термины для кастратов и производителей. Как вы написали бы его на кириллице, можно казахским шрифтом.
-
Как происходило искаженное отождествление гидронима. Это текст Рашид ад-Дина: "… Рассказывают, что в стране Уйгуристан имеются две чрезвычайно больших горы; имя одной – Букрату-Бозлук, а другой - Асканлук-Тэнгрим (др. написания - Ашканлук, Аскунлук, Асунлук); между этими двумя горами находится гора Каракорум. Город, который построил Угедей-каан, также называется по имени той горы. Подле тех двух гор есть гора, называемая Кут-таг. В районах тех гор в одной местности существует десять рек, в другой местности - девять рек. В древние времена местопребывание уйгурских племен было по течениям этих рек, в этих горах и равнинах (1). Тех [из уйгуров], которые [обитали] по течениям десяти рек, называли он-уйгур, а [живших] в [местности] девяти рек – токуз-уйгур. Те десять рек называют Он-Ургун (Он-Уркун) (2), и имена их [следуют] в таком порядке …» А это комментарии переводчиков, Хетагурова Л.А. и Семеновым А.А., внизу текста: (1) Речь идет о гористой местности в верховьях р. Орхона, правого притока Селенги, впадающей в оз. Байкал. (2) Березин читал это как «Орхон» (АКБ: хотя у него емнип тоже Уркун). И это несмотря не только на разное написание рек и разную численную составляющую рек, но и несмотря на присутствие среди тех десяти рек как минимум трех рек, хорошо узнаваемых (имхо): 1. Река «Буктр» (по-казахски Буктрма); 2. Река «Тардар» (у францисканской миссии река Татар от слова "тянущий", по которой они себя именуют); 3. Река «Утикан» (не связана ли она с легендарной местностью Отюкен/Отекен/Утукан? ведь Махмуд Кашгари называет ее "это местность в татарских степях вблизи уйгур").
-
Уже обсуждали все это. Это не фольк, не бред, не "Чх головного мозга. Это упрямые факты против Кара-Корума в Монголии (и не только одного его).
-
Самый быстро застывающий жир у коз, он рекордсмен, он застывает прямо на языке, даже если ешь вполне горячее мясо. До нас еще вроде не добралась эта традиция. Хотя поговорка существует очень давно: "Қазақ байыса қатын алады, орыс байыса үй салады" (Разбогатевший казах берет новых жен, разбоагтевший русский строит новый дом)
-
Наши предки с вами наверно не согласились бы и даже наверно оскорбились бы. Слово есть. Но ведь его не обязательно применять к мясу. Жарили много чего, например, то же просо (тары) на жиру для талкана. Да мало ли что. Степной скот самый упитанный (күйлі), стада в прошлом были тучными. Я никого не провоцирую, транслирую что знаю сам и что оставили нам наши этнографы о быте наших предков. А за общую позицию по историческим вопросам благодарен вам и думаю что вы сумели противостоять догмам, от которых большинство людей бессильны. А есть еще такие (на память): "Жылда жаз жақсы, суда көл жақсы, құста қаз жақсы, малда жылқы жақсы, шөпте ..." и т.д. (среди сезонов года лучшее лето, среди водоемов - озеро, среди птиц - гусь, среди скота - лошадь, среди трав ... и т.д. и т.п.) "Жылқыныі сүті - шекер, еті - бал". (кобылье молоко - сахар, конское мясо - мёд) У нас козье мясо.