-
Постов
58044 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
725
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Я сужу по аналогии с другими отраслями казахской культуры, детали которой прослеживаются конкретно у того или у другого рода-племени или группы племен (специфика головных уборов, конских седел, домбры, юрты, музыкальных жанров и т.д., все это я затрагивал на форуме). Доказать это же, но по наречиям, дело почти невозможное.
-
Продуктами одного человека или группы людей могут быть только явления последних 30 лет, такие нонсенсы как (на вскидку, только некоторые из всей массы): жанұя или отбасы - семья, сазгер - композитор, күйсандық - фортепиано, құқық - право, ұшақ - самолет, тікұшақ - вертолет, ұялы телефон - сотовый телефон, ғаламтор - интернет, мойынтірек - подшипник, аялдама - остановка, тоңазытқыш - холодильник, аспансерік - бортпроводница, әуежай - аэропорт, саяжай - дачи, сапаржай - автовокзал, пойыз - поезд, станса - станция, сынып - школьные классы, демеуші - спонсор, шаптырма - душ, қылтима - балкон, бетперде - медицинская маска, несие - кредит, қолтырауын - крокодил, қуынушы - истец и прочая абракадабра.
-
Я уже это писал, повторю еще раз, что языковые нормы не спускаются в народ сверху адмпутем и не придумываются одним человеком или группой лиц. Я считаю, что все обсуждаемые формы это различные грани эволюции языка, его развития и они не появились откуда-то, а были принесены в язык теми или иными родо-племенами, образовавшими казахский народ.
-
Я не знаток вопроса. Но разве "әкімшілік" образуется из "әкімші"? Нет конечно. Здесь аффикс не "лік/лық", а "шілік/шылық". Существительные, образованные с помощью него - тіршілік, кемшілік, кеншілік, қиыншылық, азшылық и т.д. Ведь не скажешь - тірлік, кемдік, кендік, қиындық, аздық и т.д. (хотя форму "тірлік" используют в ЮКО, но это местный говор).
-
Если честно не понял вас.
-
Или есть у нас мертвые слова, никем не используемые. Зачем, например, везде и всюду пишут "Шашлыки - Кауап"? От этого никто не станет шашлыки называть кавапами. )) Ничего страшного в томя. что шашлыки мы будем называть шашлыками. Также и по другим случаям с мертвыми словами.
-
По моему мнению, надо рассматривать отдельно каждый конкретный случай, нельзя все грести под одну гребенку. В каких-то случаях предпочтительна краткая форма, например "бостандық", но не "бостаншылық" (свобода), а в каких-то предпочтительнее вторая форма, например "әкімшілік", но не "әкімдік" (акимат). Хотя в последнее время стали везде на акиматах писать именно не предпочтительную форму. )) А наши историки, так те вообще умудряются русскую форму "каганат" пропихивать в казахские тексты, например "Түркі қағанаты" вместо правильного "Түркі қағандығы" или еще правильнее "Түркі хандығы".
-
Возможно. Но есть и такие мнения: Кароматов Х.: "... Первоначально "Уложение Темура" было составлено на староузбекском (чагатайском, иначе на среднеазиатском тюрки) языке". Березин И.Н.: "... Вамбери, причисляя ярлык Темир-Кутлуга к памятникам уйгурским более нового происхождения, высказывает мнение, что вей памятники этой группы (Мирадж-намэ, Бахтьяр-намэ и ярлык Темира) должны быть названы памятниками среднеазиатского или джагатайского языка, писанными уйгурскими буквами".
-
Студенты монголы покупали у нас патроны к мелкашке (малокалиберной винтовке). Тогда я не знал зачем. ))
-
Какой еще блог? Вы же прокомментировали мой пост, а не я ваш. 2) Не был он в ВКО. 4) На территории Казахстана был другой Кара-Корум, западнее Балхаша, емнип канглинский. Татарский Кара-Корум, который поочередно занимали то кара-китаи, то керейты, то чингизиды, в моей версии был на территории современной ИКАО СУАР КНР, близ Большого Алтая и Черного Иртыша. 1), 3) Позвольте отослать вас к ранним моим постам на форуме, мое мнение с тех пор не изменилось (вы отличный географ, поэтому надеюсь разберетесь)):
-
Косяков много, не только этот. На вскидку, громоздкая конструкция "көшпенді" вместо простого и понятного "көшші" (кочевник).
-
Я не ошибся, оказывается такие ковры "по мотивам казахского сырмака" выпускает ковровая фабрика в г. Эрдэнэт в Орхон аймаге на севере Монголии, пусть даже в небольших количествах. Сама фабрика существует с советских времен, ассортимент богатейший, а работницы мастерицы на все руки: Серия ковров с казахским орнаментом называется "Бүргэд коллекц":
-
На монгольском тоже так же "Ах бид хоёр ирсэн".
-
Чай үзэмчинов оказывается отличается от обычного традиционного монгольского чая. Основная масса узэмчинов проживает в АРВМ КНР. В Монголии узэмчинская диаспора проживает в самых восточных аймаках, в Дорнод и Сүхбаатар. В узумчинский чай входят ингредиенты: - сам чай с кипятком - молоко - соль - рис - курт - яичный желток - мясо - баурсаки - масло - и еще то, что на юге Казахстана называется "жент" (блюдо из топленного масла, пшена, муки, сахара и изюма). Народные предания даже связывают прошлое узумчинов с виноградом: Традиционный чайный ритуал узумчинов:
-
Это не обряд самоистязания. Это обычай выражения траура. Он зафиксирован не только у нас, если не ошибаюсь он в прошлом был и у черкесов.
-
Головные украшения монгольских женщин - Монгол эмэгтэйн толгойн гоё:
-
По географическим ориентирам путешественников все таки наверно больше Семиречье, ув. Zake.
