Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57515
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    713

Весь контент АксКерБорж

  1. Егу это вчерашний день. Я спросил про другое.
  2. У нас, у государства, духовенства и в народе, много чего продвигается не казахского. И не только в традициях и обычаях. Но и в политике, религии, языке, наречении имен и т.д. Причина очевидна.
  3. Козья шкура толще и крепче, чем овечья. Собственно поэтому монголы готовят этот самый "боодог" из коз или сурков, потому что баранья шкура не выдержала бы высоких температур и давления изнутри и снаружи, и лопнула бы. Рога, копыта и шерсть тоже? А так да, мы тоже все впускаем в ход, правда кроме тестикул. Наверно как-то так. Если шкуру содрать с туши, то это предмет для кожаных изделий. Если шкуру не сдирать, а прошмалить тушу целиком в шкуре, то это вместе с мясом еда.
  4. Раньше я уже писал, что нынешние казахи и нынешний казахский язык не задумываясь продолжают использовать русские словообразования, например, продолжают писать и говорить "Прокуратура", "Адвокатура", "Магистратура", "Докторантура", "Военкомат" и т.д., а историки писать "Қағанат". Мало этого, так еще до сих пор, причем устойчиво, продолжают произносить слова не по правилам казахской фонетики, а по правилам русской фонетики, букву "о" произносить как "а", например, "пракуратура" вместо правильного казахского "прокуратура", "тралейбус" или в скане выше "в савременном" и т.д. Что на это скажет ув. Bir bala?
  5. По логике вещей лексика СКО не должна отличаться от нашей, хотя в деталях возможно. Нашел по ссылке, что где-то все таки так говорят, вопрос - где? https://sozdikqor.kz/soz?id=193093&a=Birge-bir В Инсте вижу, например, что один уроженец Тараза так пишет, а еще в Актобе.
  6. Отдаленно близко внешне и по содержанию на халха-монгольский сайхан - красивая (о человеке), бурятский - һайхан, калмыцкй - сәәхн.
  7. Это присущая вам болтология, которая никому не интересна. Ждем от вас с Jagalbay'ем материалы по СКО. В споре рождается истина. А пока я сам поищу.
  8. Вы сперва докажите, что "бірге-бір" используется казахами СКО. Доказывать должен не я, а вы с Jagalbay'ем, потому что это ваше утверждение, ваш термин. О других регионах поговорим потом, как разберемся с заявленным вами СКО.
  9. Вот видите какое разительное отличие. Западный Казахстан: Сайқал - женщина щеголь, франт, модница. Южный Казахстан: Сайқал - гулящая женщина, распутная, потаскуха, шлюха. Северо-Восточный Казахстан: Сайқал - стерва, мигера, скандальная.
  10. https://ru.pdfdrive.com/Казахско-русский-словарь-e185838052.html https://n.ziyouz.com/books/uzbeklib_ru/slovari_tjurkskih_jazykov/Kaldybaj Bektaev. Bol'shoj kazahsko-russkij i russko-kazahskij slovar'.pdf
  11. С йакбайаком - жекпе-жеком разобрались по честному, это персизм. С бірге-бір тоже пока что разобрались, что используется он ногайцами и каракалпаками. Теперь вот ждем доказательств от Jagalbay, что так говорят и в СКО.
  12. По-монгольски разве не тайга? Тайган разве не по-тюркски?
  13. Правильно рассуждаете. Наконец то дошло. )
  14. Согласен с вами. Такая же непонятка будет если в нашем крае узнают, что Сайкал это женское имя у кыргызов. ))
  15. Вы смешны со стороны когда пытаетесь поправлять слова очевидцев 12 - 13 веков.
  16. Сперва у вас это был ногайский термин, потом к Дню защитника отечества он уже стал кызылжарским, СКО-шным. )) Поэтому, если без шуток, то конечно нужны примеры использования и доказательства последнего. Скажу наперед, что даже в Региональном словаре такого нет.
  17. Я же поддержал вас с Zake, даже поздравил. )) Лишь поправил, что правильно не йекбейек, а йакбайак (не по словарям, а из первых уст!) Рашид ад-Дин: коренной, родной юрт Чингизхана и его сыновей. В смысле исконные места рода, летовки и зимовки.
  18. Да, считается что персизм, но кто у кого заимствовал в древности один Бог знает. И таких спорных слов много. Про какое общество говорите?
  19. Как вы объясните наличие в ДТС (емнип) двух терминов для ноги - адаг и бут? Один тюркизм, второй персизм?
  20. У нас на северо-востоке так не говорят. В детстве и молодости мы нередко дрались и говорили вызывая кого-то на драку 1 на 1 по-казахски "жекпе-жек шығайық, кеттік" или по-русски "выйдем раз на раз" или "выйдем один на один". На родине boranbai_bi так говорят с его слов, но где это пусть сам скажет. Они не вытеснены, а используются в равной мере, стали чуть ли не синонимами. Кстати у нас говорят не жәлЕп, а жәлӘп. Слово используется не так часто. У нас жұрт это народ. Жұртқа күлкі болу - опозориться перед людьми, перед народом. В таком смысле мы тоже говорим, что у человека бывает 3 вида родичей, 3 народа - ата жұрт, нағашы жұрт, қайын жұрт. Вы не поверите, но час назад я встречался с тремя афганцами из Афганистана, их зовут Джавид, Насер и Феруз. Первый из них афганский таджик, других не знаю. Все из Кабула и окрестностей. После рабочих вопросов задал им вопрос на засыпку, как они называют поединок 1 на 1. Меня к этому вынудил наш форумный персовед Bir bala. )) Их ответ обрадует Bir bal'у и Zake, которых я поздравляю. Афганцы так и ответили мне, на мой слух - йакбайак (якбаяк). Выходит, что словарная форма "йекбейек" по ссылкам Bir bal'ы это турецкое (османлы) произношение персидского слова.
  21. Алтай в районе предполагаемого историками перехода:
  22. Живописный Национальный парк "Алтайн Таван богд" (Пять священных вершин Алтая) на восточной стороне Большого Алтая в аймаке Баян-Өлгий пользуется спросом у монгольских туристов. Экс-президент Намбарын Энхбаяр при поездке на Алтайн Таван богд побывал в гостях у местных казахов (в первом ряду третий слева):
  23. Почему в турецком переводе этого нет, я про это спросил.
×
×
  • Создать...