Перейти к содержанию

Bir bala

Пользователи
  • Постов

    3523
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    48

Весь контент Bir bala

  1. Мне конечно все равно, но слышать гипотезу младший жуз (ногайцы) средний жуз (узбеки и казахи) старший жуз (могулы) уже надоело. Ни генетический, ни лингвистический, ни исторический даже косвенных упоминании нету для таких выводов. Забудьте уже об этой херне и размышляйте научно.
  2. @Zake Причем тут арабское заимствование в казахском? В летописях написано по другому. Там каждое слово писал образованный человек. Джадд не равно Жете орфографический. Давайте просто ставим ваше и мои значения в контекст. Джадд- великий, дед , удача , несчастливый. Джете (Джеда) - осиротеть. Без окончания "м" в литературном арабском. Ваша версия: Сборник летописей: Ораз Мухамед (овеличился) от деда Шыгай хана? Ораз Мухамед (дед) от деда Шыгай хана? Ораз Мухамед (удачился) от деда Шыгай хана? Ораз Мухамед (стал несчастным) от деда Шыгай хана? Зафар наме: Он был падишахом в области (величия, великих)? Он был падишахом в области (деда, дедов)? Он был падишахом в области (удачи, удачливых)? Он был падишахом в области (несчастливый, несчастливых)? Моя версия: Сборник летописей: Ораз Мухаммед осиротел от деда Шыгай хана. Зафар наме: Он был падишахом в области (осиротевших). Пока что адекватные трактовки таковы: Джете - названия от Джеты су. Но тогда где вторая половина обозначения озер? Джете- арабское слово от Джетым без окончания т.е. разговорная версия. Это объясняет постоянный геноцид могулов со стороны Тимуридов. Джете- арабское слово от Джадд со значением несчастливые,неудачники. Это объясняет пренебрежение со стороны оседлых, потому что кочевники их постоянно грабили.
  3. Bir bala

    11111.PNG

  4. Bir bala

    112.PNG

  5. Bir bala

    11.PNG

  6. @Zake В аудиофайле слышится не Джете, а Джадду. Это во первых. Во вторых, если бы это слово действительно был бы тем самым, то орфографический он так бы и остался. Но в источниках четко написано Жете(Жета). Тем более ваше значение не соответствует контексту из летописей Кадырали Жалаири . Поэтому ваша версия не обоснованная.
  7. @Zake Господин Заке. Это называется комментарии. Т.е мысли переводчика, и он туда может писать всякую дичь. Вы спросили из какого словаря он взял значение разбойника, и если он не ссылался на что нибудь, то это означает , что это его гипотеза , мысли из головы. Составители обязательно ссылаются на словарь или другой источник , когда пишут комментарии. А тут ссылки нету, значит из головы взял. Прочитайте комментарии других трудов, и сразу поймете о чем я.
  8. @Samatq Об этимологии монг. mergen см. Ram.KWb. 262a, где высказано предположение о его производности от *mer - "подкрадываться, целиться"; Doerf. I №363, где автор исходит из первичного значения "дельный [=хороший знаток]"... Этимологические словарь Севортяна.
  9. @Zakeпричём тут дом, барахло и всякая вещь? В рукописи конкретно сказано казак - холостяк. Точка. Казах, который попал в Египет сам объяснил составителю такое значение холостяка, а другой казах в ЗО объяснил латинским лингвистам, что его этноним обозначает стражника. Эти значения не противоречат друг другу. Слово может меняться в определённый период истории .
  10. @Zake так вы же трактуете криво. Если бы составитель имел ввиду вольного от всего человека, он бы написал вольный на персидском или арабском. Но он написал конкретный термин "муджаррат" холостяк по персидский . А вы берете и даёте другую семантику вольного человека. Человек может быть свободен от жены или от рабства. В словаре дан первый вариант от жены, а не второй. Это слово специально расположен между двумя словами "семьянин" - имеющий семью, но холостяк - и холостяк у которого никого нету.
  11. @Zake 1. Если для вас свободный и не женатый одно и тоже, то вам надо обратно в школу идти. 2.В значении кочевания это не словарь, а летописи. В Чингиз наме это казакование Тохтамыша, у Шейбани это казакование отдельных лиц т.е когда они лишилась своего привычного места обитания и кочевали, как обычные рядовые кочевники.
  12. @Zake 1.вы в своём уме? С каких пор холостяк и вольный это одно и тоже? Это совершено два разных слова со своей семантикой. И не имеющий дом дано слово баштак (бойдак), а не казак. Вы прочитайте скрин. И не надо сюда Самата приплетать, у него там своя каша в голове со словом мерген. 2.В источниках слово қазақ на западе ЗО имело значение стражника т.е. Туленгута. В южных областях обозначало кочевание, потому что наиблизким народом кочевников к персам были казахи. Отсюда и появился термин казаклык.
  13. @Zakeда нету в словаре этого значения. В египетском "холстяк", в кк "стражник", в шейбанидских "кочевание". То, что Гаркавец написал рядом слово вольный, этого в самой рукописи нету. Он сам приплел его.
  14. @Zake вот оно как. Значит они не могут ошибаться в своих гипотезах и трактовках, а я ошибаюсь? Я в отличии от них рассматриваю абсолютно все варианты.
  15. По итогу темы: Ни одного аргумента не было приведено в качестве гипотезы образования старшего жуза из бывших могулов. Следовательно о связи кара татаров с казахами и речи быть не может.
  16. @karaydel В языке так не бывает. Вы сами это выдумали.
  17. @boranbai_biне знаю. Можете сами проверить, вроде в интернете оригинал есть.
  18. @boranbai_bi в письмах наших ханов и султанов. В книге Ерофеевой почти все доступные письма опубликованы, и там каждый раз обращаются с фразами "Наш казак юрт" т.е наш казахский народ.
  19. @boranbai_biда все равно, что Гаркавец думает в своей голове. Надо же вывести этимологию. Если это тюркское слово, то оно вычленяется морфологический на корень "каз" и аффикс "к". То есть человек, который занимается чем то связанное с копанием. А если это монгольское слово, то оно либо тотемистическое либо означает долю.
×
×
  • Создать...