Перейти к содержанию

Nurbek

Пользователи
  • Постов

    2069
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    37

Весь контент Nurbek

  1. Без обид, но у нас будут смеяться, если увидят бидай на столе. Или могут неправильно понять.
  2. Нашел интересную информацию в казахском этимологическом словаре по слову қамшы: В тексте говорится, что слово "қамшы" раньше означало и шаман и его плеть, но потом с течением времени шамана стали называть персидским словом бақсы, а қамшы стало означать только плеть.
  3. Давайте по теме қарта. Про копчение как-нибудь отдельную тему создадим, зачем здесь флудить?
  4. Бажуха это от слова бажа - муж сестры жены. Монголизм или нет не знаю.
  5. Не вижу никакого вопроса. Хотите спросить, поставьте вопросительный знак.
  6. Будете так продолжать, я наверное сниму репортаж с омскими казахами, где они вам покажут как они коптят конину. Начну пожалуй со своего бажухи, который коптит конину каждую весну.
  7. По поводу қарта, хочу добавить, что продукт этот надо хорошенько мыть перед приготовлением, иначе неподготовленный зритель гость рискует остаться голодным по причине отторжения этого продукта его желудком
  8. Не отец, а тесть. Не буду влезать в ваш спор, я уже по поводу копчения вполне ясно выразился в теме казахской кухни.
  9. У нас до сих пор так говорят. Похоже на заимствование от русского слова бумажник, только сильно подогнанное под казахскую фонетику
  10. Мне интересно, как в разных регионах называют кошелек, бумажник?
  11. А это у нас домашний беш в канун нового года 2017 (скромно, но вкусом как говорится):
  12. Омский бешпармак (Называевский район): Снимал сам. Этот конкретный стол женский, как вы можете видеть по рукам.
  13. На счет бейіт ошибся. Это все таки могила, а не кладбище.
  14. Я думаю корни у них разные. У мәйіт корень موت (МУТ) - умирать. У бейіт корень بيت (БИТ) - ночевать. Это арабские слова.
  15. Зират это все таки кладбище, а не могила. И бейіт кстати тоже.
  16. Нет, в адрес мужского пола я такого не слышал. Но часто мне это слово и не приходилось слышать
  17. әжептәуір - прилично, порядочно, довольно много. Например: әжептәуір жер жүру → преодолевать порядочное расстояние . залға әжептәуір адам жиналды → в зале собралось порядочно людей. ләғанат - так у нас говорят исключительно на женщин. Означает что-то типа "сволочь, мерзавка, скотина" и возможно даже "с*чка"
  18. У нас до сих пор сәлеметсіз бе нет. Мы говорим женщинам по старше "мал, жан аман ба". Сәлеметсіз бе я первый раз услышал когда побывал в СКО. И теперь когда там бываю, то говорю женщинам сәләмәтсіз бә!
  19. Интересная тема. Лично я не сильно задумываюсь о сингармонизмах, когда говорю по-казахски. Но когда слышу речь без сингармонизма, она сразу бросается в глаза. Язык я считаю должен звучать естественно и натурально. А когда произносят сен келесің бе? вместо сен келесің бә? или сәлеметсіз бе! вместо сәләмәтсіз бә! становится как-то нехорошо шучу. Наверное кто-то именно так и говорит, но вот в нашем регионе так говорить не принято. Не знаю как у остальных. Поделитесь мнением.
  20. У этого слова два основных значения: мясо и тело. Казахский: ДТС: Этимологический словарь чувашского языка:
  21. Кстати хочу поделиться интересным видео по теме (турок гуляет по Алматинскому мясному рынку): На 4:33 турок не понял, что такое казы и подумал, что это мясо гуся На 7:17 женщина делает шужык.
×
×
  • Создать...