Перейти к содержанию

Nurbek

Пользователи
  • Постов

    2022
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    33

Весь контент Nurbek

  1. ғимарат тоже арабизм. https://ru.glosbe.com/ar/ru/عمارة там есть транскрипция ʔʼi'maːra;
  2. Кстати монгольское барилга я так понял означает не что иное как строительство. Практически один в один с английским building. Building это тоже и здание и строительство и постройка. Так что я правильно предложил перевести здание как құрылыс.
  3. Как видно ғимарата нет ни у кого кроме нас казахов
  4. Вот кстати слово здание на разных языках: Kazakh: ғимарат Azerbaijani: bina Turkish: bina Uzbek: bino Tajik: бино Mongolian: барилга Russian: здание Ukrainian: будівлю Belarusian: будынак Polish: budynek Slovak: budovy Czech: budovy Croatian: zgrade Serbian: зграде Bulgarian: сградата Slovenian: stavbe English: building Irish: an foirgneamh German: das Gebäude Swedish: byggnaden Norwegian: bygningen Finnish: rakennus Lithuanian: pastatą Latvian: ēkā Estonian: hoone Hungarian: az épületet Basque: eraikina Indonesian: gedung Malay: bangunan itu Somali: dhismaha Swahili: jengo hilo
  5. Вот приведу цитату с другого форума, как будет аэропорт на разных языках. Аэропорт изобрели не они, но слово у всех для обозначения этого понятия свое : https://vse.kz/topic/493186-қazaқ-tili-kazakhskij-iazyk-chast-2/page-48
  6. Ну это не аргумент. Самолет например изобрели не арабы, но у арабов есть свое слово для него - таййарат. Русское слово самолет тоже состоит из чисто славянских корней. В казахском правильно сделали что назвали ұшақ, а не каким нибудь арабским таййарат. А на счет здания, по английски здание - building. Building дословно означает строение, поэтому здание можно перевести на казахский как құрылыс. А в разговорной речи проще сказать үй. Ғимарат как-то звучит совсем чуждо для казахского уха. Чья вообще была идея брать новые слова из арабского? Кто у нас занимается развитием казахского языка, придумыванием новых слов? Ведь есть же у этих людей имена Они хотя бы посоветовались бы с народом перед тем как городить такую чушь.
  7. Вот чисто для примера текст на одном из тюркских языков: Islom dini ham vujud, ham qalb tozaligiga katta ahamiyat bergan bir dindir. Sevikli payg‘ambarimiz bizga shunday nasihat qiladilar: «Kuchingiz yetguncha tozalikka rioya etingiz, chunki Alloh taolo Islom dinini tozalik ustiga bino qildi. Jannatga ham faqat toza bo‘lganlar kiradi. Здесь жирным я выделил явно не тюркские слова (в основном арабизмы и несколько фарсизмов). Подчеркнул слова скорее всего не тюркского происхождения. Выводы делайте сами.
  8. Ғылым можно заменить словами білім, білік. Русское слово наука имеет корень ук и происходит от чисто славянского слова "научити". Почему бы нам тоже не использовать чисто тюркские слова. А то смотришь на некоторые тюркские языки и видишь одни арабизмы. Так от языка скоро ничего не останется.
  9. Ну ваши возможно используют. Наши нет. Не слышал этого слова ни от кого из старших, кроме дяди
  10. У нас говорят. Не часто, но услышать можно. Байғұс в отличие от сорлы имеет более позитивный оттенок. Можно с теплотой вспоминать о ком-то и сказать про него байғұс. А когда испытываешь к кому-то и жалость и гнев, сорлы самое подходящее слово
  11. Я вырос в ауле омской области. До школы русского практически не знал.
  12. яғни арабизм. Не оскудеет богатый казахский язык от отсутствия арабизма. Щас многие вместо этого говорят демек, от чисто тюркского глагола деу - говорить.
  13. Например такую фразу "АКБ омбының қазағы мә әлде омбынікі емес пә" на севере наверное редко услышишь
  14. Мой дядя любит говорить әлде. Но это слово я слышал только от него. Не исключаю, что на севере такого слова не знают.
  15. И тут вы не правы. Вот доказательсво того, что коптят даже на крайнем севере: https://russiatomorrow.info/2017/07/04/кухня-народов-севера-много-много-экзо/
  16. Причина там совсем не одна. У них на юге что кроме лошадей нечего есть? Почему они едят именно лошадей? Думаю традиция есть конину у них явно сложилась под влиянием кочевой (этнической) культуры, и климат там просто идет как второстепенный фактор. На севере согласен, выбор там не богатый, поэтому даже без влияние соседних эвенков хочешь не хочешь а придется есть оленину и балык
  17. У нас только второй вариант используется. Дарет сындыру как-то даже режет слух.
  18. дәрет сындыру звучит очень странно. Сындыру это ломать что-то физическое. Когда речь идет об абстрактном объекте лучше думаю применить слово бұзу - портить, нарушать.
  19. Эфиопы и эскимосы это два разных народа. Естественно у них все будет отличаться. Мы же казахи один народ. Традиция коптить это этническая традиция, а не климатическая. Мясо коптят не только потому, что оно портится, но и потому, что копченное мясо является деликатесом. В магазине продают копченую колбасу ведь не потому, что она так дольше хранится, а потому что так вкуснее.
  20. А что имеется в виду под словом Turk? Это турки Анатолии или тюрки? Если второе, то где проживал такой народ и где их захоронения? Если под тюрками имеются в виду тюркюты, то они были монголоидного облика. А современные узбеки не совсем монголоидны. Что-то не сходится ваш график с действительностью.
  21. Это кстати да, согласен. Каждый кулик как говорится свое болото хвалит. Недавно читал книгу Otto Maenchen-Helfen - The world of the Huns. Вроде европеец, освещает тему восточного народа, должно быть все объективно, но когда читаешь становится понятен основной посыл автора, что мол "а вдруг хунну были на самом деле европейцами"
  22. Интересно. А как зовут этого доктора математики? Я бы хотел почитать, вдруг аргументы убедительные
  23. Ну так питание изменилось. Раньше ели одно мясо, сейчас едят все кроме мяса, особенно девушки
  24. Я не в курсе из чего делают. Не вдавался в подробности. Дома у нас такое не делают, ел только в гостях. Выглядит примерно как на этой картинке:
×
×
  • Создать...