Перейти к содержанию

Zake

Пользователи
  • Постов

    17800
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    195

Весь контент Zake

  1. Статья хорошая. С некоторыми моментами можно не соглашаться. С заключением автора я не согласен.
  2. Я не о нынешней политике, хотя принципы неизменны) В прошлом насколько распространенной была такая практика?
  3. 1. Да 2. Давно озвучил свою версию по Селенге. Вы с ней не согласны.
  4. https://www.vostlit.info/Texts/rus14/Tarich_Rashidi/frametext27.htm ...В “Та'рих-и джахангушай” написано, что исконное местожительство татар [как сказано в айате]: <в долине, не имеющей злаков, у твоего дома священного” 25. Чтобы объехать эту территорию, требовалось семь — восемь месяцев. На востоке [Моголистан] граничит с Хитаем, на западе — с вилайатом Уйгур, на севере — с Каракизом 26 и Салингаем 27, на юге — со стороной Тангут (В Л2 194б —Кашгар) ...
  5. В Кутадгу Билиг к правителю обращаются как "элиг кут". Были илиг-ханы у караханидов. Известны также элиг-беки. Предположу что или-кут Джувейни - это илиг-кут. (Объяснения или-кут в сносках нет)
  6. У Джувейни упоминается еще или-кут ...Когда после смерти его отца прошло некоторое время, ее руки попросил чужестранец, который был уже готов на ней жениться, но Коргуз обратился к или-куту и изложил ему суть дела. А у монголов и уйгуров есть обычай, согласно которому сын обладает властью над женой отца и должен жениться на ней; и или-кут заставил соблюсти этот древний обычай...
  7. Джувейни В числе уйгурской знати, посвященной /35/ в заговор, были Бильге-кути 100, Балмыш-бука 101, Сакун 102 и Идкеш 103. 100. Следует читать BYLKAQTY вместо BYLKAFTY в тексте. Сравни с титулом Бильге-кута, пожалованным Бильге, убившему shao-chien каракитаев. См. Mostaert and Cleaves, Trois documents mongols des Archives secrètes vaticanes, 488, а также выше, прим. 79 к [V]. Профессор Кливс сообщил мне в письме от 6 февраля 1956 г., что китайская транскрипция титула (Pi-li-chia-hu-ti) точно так же может соответствовать и Bilge Qutï. Об употреблении термина qutï (буквально «его удача») в значении «его высочество» или «его величество» см. Radloff, Uigurische Sprachdenkmäler, 146.
  8. Джувейни "Уйгурские тюрки называют своего правителя идикут, что означает «владыка удачи» 76." 76. Очевидно, Джувейни перепутал первую часть этого слова с элементом idi (владыка, владелец), который встречается, например, в составном имени Ulush-Idi (Улуш-иди, см. главу XIII), т. е. «владыка улуса». «Владыка удачи» по-монгольски будет звучать как *qut-idi. На самом деле идикут означает (ср. с Idu’ut в Сокровенном сказании, § 238) «священное величество» — титул, который уйгуры заимствовали у басмилов. См. Barthold, Histoire de Turcs, 37.
  9. Сарыг-уйгуры и есть прямые потомки древних уйгуров (каганатских), которые оказались в Ганьсу.
  10. Интересно, насколько широко была распространена такая практика? https://shoqan.kz/materials/p7/ Г. Н. Потанин. БИОГРАФИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ О ЧОКАНЕ ВАЛИХАНОВЕ "....После того я возвратился сначала в Семипалатинск, затем был переведен в другой полк, расположенный на Алтае между Бийском и Усть-Каменогорском. Все это время я не переписывался с Чоканом и только слышал, что и он вышел в офицеры. Он должен был выйти после меня через два года; у нас в корпусе было три класса и в каждом сидели по два года. Однако Чокана выпустили годом раньше, чем его сверстников. Как инородца его нашли неудобным оставлять на тот курс, на котором читаются специально военные науки: тактика, артиллерия, фортификация и др. ..;
  11. Язык желтых уйгуров из Ганьсу тоже генетически связан именно с сибирскими тюркскими языками https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Сарыг-югурский_язык "Сары́г-югу́рский язык (другие варианты названия: сары-югурский, юйгу, язык хара-йогуров, язык жёлтых уйгуров) — тюркский язык, использующийся на территории Сунань-Югурского АУ провинции Ганьсу и Синьцзян-Уйгурском АР КНР. Принадлежит к хакасской группе. По некоторым признакам сближается также с саянским, уйгурским и языком рунических надписей. Генетическая основа, однако, хакасская... ...Язык тюркоязычной части желтых уйгуров, по признаку срединного з (азак 'нога', пезик 'высокий') генетически связанный с хакасско-шорскими диалектами, претерпел определённое влияние уйгурского языка, после того как некоторая часть уйгуров реэмигрировала из Синьцзяна в Ганьсу. В фонетике и лексике С.-Ю. Я. испытал сильное влияние китайского, а также тибетского языка. Сарыг-югурский язык имеет хождение в быту.."
  12. В сибирских тюркских прекрасно сохранились ыдык- изых.
  13. Какая то белиберда, если честно) Потому что именно так не говорят ни на казахском ни на уйгурском. В словаре есть более подходящий вариант "идук кут" - священный, святой. У вас это слово есть?
  14. "Иди" на казахском будет "ие". Не представляю, как это может звучать. Ие+құт что ли??? Покажите как на вашем языке.
  15. Разрешите вставить свой мір, т.е. свою 5 копеечную монету?) 1. Обратите внимание на слово мір https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/мір/ мір Ар. 1. Роговой лук с точным прицелом 2. Острый, язвительный, пронзительный 3. Пять копеек (монета) Кстати по фольклору мергены стреляли же в пластину серебра (жамбы ату) или монету. 2. Предположу, что слово мерген могло образоваться за счет основы мір и словообразовательного аффикса кен. Вообще аффикс кен добавляемый к основе, зачастую не носит какой-либо особый содержательный смысл. Пример: музыкальный инструмент Jeti[gen] или Большая Медведица Jeti[gen], в которых только Jeti имеет какое-либо значение ("семерка").
  16. На каком основании вы берете именно "иди"? Почему не "идук кут" - святой, священный? Как в словаре?
  17. В слове "Ыдуқ қут" откуда вы взяли "хозяин"? Я об этом
  18. Вы берете за основу "идук" или "иди"? Так в словаре написано "идук кут" - "священный". Где здесь "хозяин" или "господин"?
  19. Как переводится иди-кут? Согласны со словарем?
  20. Сами словари не смотрел, но судя по статье эти слова были и есть.
  21. Я склоняюсь к тому, что "кут" - заимствование, иранизм (согдизм?), который в тюркских языках приобрел более широкую палитру значений (душа, счастье и т.д.). Но изначальное значение было "господин" (избранный, обладающий харизмой и т.д)
  22. Давайте зайдем с основы "кут". Идикут (идык кут) - "святое/священное блаженство" или "святое/священное счастье"? Вам не кажется, что это всё таки не совсем удачный перевод? Более менее логично объясняется термин идикут у Рашид Ад Дина как "господин счастья" . За последнее время соглашение уйгуров было таково, что своего государя они называли иди-кут, т.е. «господин счастья»
×
×
  • Создать...