Перейти к содержанию

Zake

Пользователи
  • Постов

    18540
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    208

Весь контент Zake

  1. Хватит бурчать. Вы, кстати, разобрались с этимологией слова "казак"? Или до сих пор носитесь со своими "рудокопами"?
  2. Вы спрашивали в каких источниках писалось о переселении ильханских монголов в Могулистан. Я уже писал, что этот процесс описывали различные официальные тимуридские источники, которые, разумеется были так или иначе связаны с Зафар-Наме Шарафадина Йезди или с более ранней версией Зафар-Наме (Шами) как с первоосновой. Поэтому другие, т.е. более поздние тимуридские компиляции приводить не буду и еще раз остановлюсь на Зафар-намэ. https://www.vostlit.info/Texts/rus3/Serefeddin_2/frametext10.htm Опоходе Сахибкирана на народность черных татар и переселении их в Самарканд Черные татары являются общиной тюрков, которые были отправлены вместе с Хулагу-ханом, когда Менгу-каан отправлял Хулагу-хана в Иран. Хулагу-хан сел на троне в Табризе, а их вместе со всем скарбом отправил в пределы Рума и Сирии. После смерти Султан Абу Саъид-хана в стране Иран не осталось влиятельного царя. Тогда те, проявив своеволие, разделились на пятьдесят две части, и каждая часть сделала для себя юртом отдельное место. Когда Йилдырым Баязид взял Сивас и его округу, включил их в войско Рума и дал им землю в своем государстве. Поскольку в той области не платили налог харадж, за короткое время у них накопилось много богатства. Сахибкирану пришла мысль переселить их и дать им землю в пределах Джете. В то время, когда пришли их старшие и увидели Сахибкирана, государь дал им златотканые халаты, золотые ремни и дал обещания. Никто из войска не причинил им вреда. Они преспокойно пребывали на своей земле. В то время, когда прибыли послы из Египта, он три дня и ночи сидел с царевичами и беками, совещался, затем решили черных татар переселить и отправить в Самарканд. Это был народ в тридцать-сорок тысяч домов. Был издан приказ: «Войскам сесть на коней, /278а/ всем группам с разных сторон окружить их так, чтобы никто из них не смог бежать, и отнестись к ним внимательно, вреда им не чинить!» Согласно приказу, беки царевича Мухаммад Султана вместе с Джаханшах-беком и беки правого крыла направились в сторону Токата и Амасии 1202. Сулайманшах-бек с беками левого крыла отправились в сторону Кайсерии и Сиваса. После этого государь Сахибкиран ускоренно отправился в Амасию и Кайсерию, которые были местом их стоянки. Царевичам Шахруху и Султан Хусайну приказал: «Со своими большими войсками займите все дороги и никого не выпускайте!» Сахибкиран пустился в путь, переправился по мосту через реку Карашахра 1203 и прибыл в их стан. Послал человека, чтобы вызвать их старших, одного звали Мурувват, другого — Турк, и предстали перед Сахибкираном. Государь принял их хорошо и надел на них халаты и поклялся: «Никто вам не причинит вреда. Однако уже некоторое время вы по велению вашего царя покинули свои земли и прибыли в эту страну. Теперь, стократная слава Богу, оттуда до сюда все земли принадлежат нам. И теперь, когда есть [313] время, надобно, чтобы вы со всем скарбом, имуществом и товарами вернулись в прежние земли местожительства». Те поблагодарили и сказали: «Мы — слуги государевы. Каков бы ни был приказ — мы стоим готовые. Другого выхода у нас нет. Рабам что может быть лучше, как находиться под защитой Сахибкирана?» Было приказано: «Разделить их на группы по куреням и джукам, каждую группу вручить одному беку тюмена, который будет кочевать с ними. Никому не причинять вреда их овцам, лошадям и другим животным. Но чтобы не были в неведении о них, дабы они не сбежали». Данные протимуровских апологетических источников подтверждает и арабский историк Ибн Арабшах, искренний недоброжелатель Тимура, который с детства был в плену у него. Почитайте Ибн Арабшаха, у него, как очевидца тех событий, найдете намного больше информации о переселении ильханских монголов в Могулистан. В частности сам Тимур мотивировал необходимость переселения тем, что им (карататарам) якобы не будет жизни в Руме после того, как они кинули Баязида в Ангорской битве. Понятно, что дело не только в этом: Тимуру было политически выгодно перемещение лояльных ему ильханских монголов в Могулистан.
  3. В starlingdb связывают с "алтайской" этимологией. https://starlingdb.org/cgi-bin/etymology.cgi?single=1&basename=%2Fdata%2Falt%2Faltet&text_number=1041&root=config Turkic etymology : Search within this database Proto-Turkic: *kele- Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: 1 to speak 2 talk, conversation Russian meaning: 1 говорить 2 речь, слово Old Turkic: kele-čü 2 Turkish: dial. keleǯi 2 Middle Turkic: keleči 2 (Houts.), keleče 2 (MA) Chuvash: kala- 1 Kirghiz: keleč-söz 2 Comments: VEWT 248, ЭСТЯ 5, 32-33, EDT 716 (Clauson considers the word to be a foreign loan which is dubious, see Clark 1977, 136-138). It is also worth mentioning Tur. kelime, Az. kälmä 'word', Turkm. keleme 'sacred words of Qur'an pronounced for protection' - usually regarded as Arabisms, but with some peculiarities (front vocalism, final -e) that could actually indicate Turkic origin, with a secondary merger with the Arabic loan... В тюркской этимологии хочу обратить внимание на комментарии лингвистов, в частности на на турецкое kelimе (есть схожее азербайджанское kälmä) в значении "слово". С учетом некоторых особенностей (вокализм, конечное "е") предполагается возможная изначальная тюркская этимологию kelime и позже вторичное слияние с заимствованием с арабского языка "калима" https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Калима. Такие совпадения тоже бывают.
  4. Касательно того, что тюркское кел-келу имело в том числе вторичное значение "общаться", "разговаривать" и т.д. Примеры из живых современных языков https://classes.ru/all-kazakh/dictionary-kazakh-russian-term-13283.htm Производное от "келу" тюркские и в частности казахские слова келіс/келісу связаны как со значением "приезжать", "прибывать" и т.д. так и со значением "договариваться", "соглашаться", т.е. "находить общий язык".
  5. Просмотрел ДТС и прихожу к тому, что основой как раз является многозначное тюркское "кел". Получается мы имеем дело со одним из вторичных значений "кел", которое в том числе использовалась в значении "общаться", "разговаривать". Келамачи прекрасно и органично раскладывается с тюркских языков. Если с аффиксом деятеля "чи" всё ясно, то давайте разберем как могло получиться келама: По аналогии с барлау>барлама (разведка) анықтау>анықтама (справка, уточнение, сведения и т.д.) байлау>байлама (узел), Кел (келу)~кела>келама (разговор, общение) Далее, кела[ма] плюс аффикс деятеля "чи" получаем искомое КЕЛАМА[ЧИ] - "переводчик". Это тюркизм в монгольских языках.
  6. Zake

    Screenshot_20230114-094406~2.png

  7. В документе речь шла о 1870-м году. До 1916-года еще далеко было. Эти сибо, солоны, дауры и т.д. принявшие православие и ставшие Евлампиями, Артемиями, Евфимиями и т.д. влились в состав православного населения.
  8. Конечно, если бы в 19 веке они (т.е. упомянутые в источнике переселенцы калмаки, сибо, солоны и т.д.) приняли бы ислам, то могли бы интегрироваться в казахский этнос. Но какой был смысл для них? В чем выгода? Казахи ничего не решали в 19 веке. Приняв православие, они требовали для себе соответствующих прав от русских властей, что вызывало недовольство семиреченских казаков.
  9. Почему? Вы мало видели местных русских с "азиатчиной"? Эту "азиатчину" внесли не только казахи, но и упомянутые солоны, калмаки и т.д. Те, кто не ушли позже в сторону Китая (по некоторым сведениям часть ушла на Черный Иртыш и т.д.), то вполне могли влиться в состав русских. Они же приняли православие, чему сами семиреченские казаки были недовольны. Религия- это большой барьер. Казахи не давали житья (своим) казахам, принявшим православие, так что тут без вариантов.
  10. В предгорьях Заилийского Алатау https://rus-turk.livejournal.com/103726.html Да и самые казаки, говорят, в станицах трезвее, домовитее и менее ленивы, нежели в Верном; на них несколько действует добрый пример переселенцев-крестьян, преимущественно из малороссов, вышедших, конечно, не прямо из Малороссии, а из Сибири, но все-таки чумаковавших на волах, как в Украйне, до падежа волов в 1868 г. Это казачий быт и характер в мирное время; видал их и на войне, при походе генерала Черняева в 1864 г. На войне они удалой народ… на разграбление беззащитных аулов, если киргизы разбегутся; но если есть хоть некоторое основание ожидать сопротивления, то семиреченские гаврилычи, как и сибирские, весьма берегут жизнь от опасности. Я видел, напр., в 1864 г., как три самых удалых из полусотенного отряда, с штуцерами, побоялись одного киргиза с ружьем, на хромой лошади: что насмешило бывшего тут же солдата, оконенного стрелка. Он догнал киргиза, прицелился — и тот сдался без выстрела; пленный оказался выехавшим тайком на баранту, с товарищами, из киргизов, сопровождавших наш же отряд. Излишне говорить, что и между семиреченскими казаками встречаются храбрые и честные, даже трезвые — изредка даже трудолюбивые, но общий характер незавиден. Хороша только относительная опрятность: самый бедный и пьяный казак живет лучше богатого воронежского мужика, закапывающего кубышки с деньгами, или кормящего мышей десятками своих хлебных скирдов. Таков самый недостаточный очерк быта и нравов семиреченских казаков, которые мне хорошо известны, из 4-летнего с ними обращения, и их же собственных, многочисленных и подробных рассказов о своем житье-бытье. Но, винюсь, не мастер я на этнографические очерки — да и не охотник, в Средней Азии меня природа края интересовала более населения и русского, и инородческого. А семиреченские казаки не так еще худы, как можно бы заключить по только что изложенным, весьма действительным недостаткам: обращаю внимание на то, что эти недостатки я узнал всего более из их же откровенных и простодушных рассказов, что показывает не испорченность, а нравственную тупость; они с чистой совестью обирают, напр., киргизов при всяком удобном случае, и не скрывают этого (когда безопасно признаться), потому что не считают грехом [слыхал я, что и убить киргиза для поживы с него не грешно; так как у басурмана не душа, а пар — как у скотины; и по всей степной окраине, от Гурьева до Верного, я слыхал еще, что нехристь и пес все одно]. Так и пьянство, и легкое поведение женщин, все это в Верном не грех, а забавное дело. В умственном отношении они лучше, как все казаки. Народ ловкий и сметливый.
  11. Zake

    Аргын

    Насчет 19 века согласен.
  12. Zake

    Аргын

    Нет, вам показалось. Как раз здесь я согласен с вами.
  13. (Возможная) связь французского языка с казахским и монгольским по отдельным терминам мне неинтересна/безразлична.
  14. Zake

    Аргын

    Этот вопрос обсуждали на форуме и ссылались на данные историка Ерофеевой И.В. Для казахов батыр - это титул, звание и его просто так не давали и по наследству не передавалось. Для того чтобы тебя признали батыром, то ты должен был в трех сражениях и первым (!) ворваться в глубь воинских рядов противника, расстроить его боевой порядок и убить хотя бы одного воина. "Местечковость" тут вообще не при чем. У казахов был культ батыров и батырства. Представьте себе сколько людей пытались стать батырами, но так и не смогли потому что погибли на пути к этому званию.
  15. Этот список из "живой" речи очень показателен, потому что там действительно вперемешку. Да, Санжеев "исправлял" список, но вряд ли он сделал тотальную подмену. Плюс в этой теме приведено очень много слов из "живой" речи. Большинство слов тюркские и/или так называемые "общеалтайские" и это говорит именно о смешанности того языка. Имеется в виду это https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Смешанный_язык
  16. Zake

    Screenshot_20221224-193530.png

  17. Отличался хотя бы тем, что там в большом количестве были нетюркские слова (я не говорю что большинство!) и поэтому этот язык был непонятен другим тюркам (в постхубилаевский период точно) Это в том числе видно из примеров живой речи, которые есть у того же Киракоса Гандзакеци. Несмотря на то, что комментаторы "корректировали" эти слова, тем не менее видно что, большинство слов в списке - нетюркские в своей основе. Вполне китаи могли знать и тюркский язык, так что никакого конфликта в сообщении Кашгари не вижу. Теперь насчет второго языка неверных тюрок: кай, чумул, ябаку (карлуков), татар, басмылов. У них был собственный язык по Кашгари. В каких полит. условиях он мог сформироваться я уже не раз высказывал свою гипотезу. Имхо этот второй язык был мешанным/смешанным (не путать с пиджином). Такой язык формируется в результате двуязычия (билингвизма): тюркского языка племен бывшего Уйгурского каганата с одной стороны, титульного языка монголоязычной метропополии Ляо с другой стороны. То что монгольский язык - мешанный и что у него нет праязыка писал же и монголист Владимирцов Б. (ничего нового я здесь не пишу) Смешанные языки формируются стремительно, достаточно даже двух поколений. Владимирцов Б. "Турецкие элементы в монгольском языке"
  18. В Казахстане сокольничих (сұңқаршы) мало осталось. Птичка дорогая. Соколы (балобан) вообще остались? Или всё арабам продали?
  19. Этнографы пишут, что раньше у казахов был праздник Уыза (Уыз-той, Уыз-мереке), где желали "Ақ мол болсын" - " Пусть будет много белого (молочного)" http://kaz.slovopedia.com/151/53411/1569397.html https://aqtobegazeti.kz/?p=51833
  20. Мы знаем, что в период политической нестабильности Уйгурского каганата (780-795 гг) произошло замещение имперской династии яглакаров на династию эдизов. Уже писал, что с этим могло быть связано появление таких новых названий как кимак-кипчак. Народы не появляются из ниоткуда, не падают с небес. Тригерами для подобных переименований или появления новых названий (и/или восстановления старых названий) должны служить какие-то политические пертурбации, (тектонические) перемещения народов и т.д. Т.е. нужны какие-либо веские причины. В 780 году снесли "манихея" Идигяня или Буку-хана и власть в Уйгурском каганате заняла нелегитимная боковая ветвь яглакаров. Эта новая верхушка (Дуньмага каган, советник Цзяде) (согласно вышеприведенному источнику) в 788 году запустила процесс переименования Уйгурского каганата в некое новое название, которое означало "сокол", "сапсан". Более того, новая династия эдизов, пришедшая к власти в 795 году, тоже официально обращалась в династию Тан с просьбой переименования своего народа в официальных документах и переписке. Это "соколинное" название имхо и есть тюркское название сокола jaɣil. Других кандидатов пока не вижу. Тем более чигиль (джикиль) в источниках писалось как [jkl]. Не нужно делать никаких объясняющих манипуляций с названием, как в случае с версией чик+иль, т.е. с саянскими чиками. Почему "чуйе" или "чисы" исследователи обьясняют как чигиль (джикиль) тоже не знаю. Объяснение Зуевым Ю.А. [jkl] как среднеперсидское "чихил" -"сорок" могло быть удачным "манихейским; омонимом для тюркского сокола jaɣil. Имхо здесь может быть логика. (Цифра "40" имеет важное значение значение для христианства и митраизма, а манихейство впитало себя много из этих религий.)
  21. Zake

    Screenshot_20221222-173557~2.png

×
×
  • Создать...