Zake Опубликовано 2 марта, 2024 Опубликовано 2 марта, 2024 28 минут назад, АксКерБорж сказал: Версия. В казахском языке корень "шын" (не "шың") это закаленное [железо], закаленный [человек]. То есть крепкое железо, чем незакаленное, и сильный, крепкий человек, чем незакаленный. Есть кстати мужское имя Шынтемір. Правда приросло лишними аффиксами "-далған", "-ыққан" и даже "-ынықтырылған". На найманском говоре чын. ) Вообще "звукоподражательная" этимология в случае с "чин" логичная. В нынешних монг. словарях есть слово "чин" в значении "твердый", "непоколебимый". В средневек. монг.языке говорят было слово "чинэгэ" - "крепкий".
Bir bala Опубликовано 2 марта, 2024 Опубликовано 2 марта, 2024 38 минут назад, Zake сказал: Я думаю, что речь идет именно об аффиксе "с", но Рашидаддин понял его как "гиз". Он же обьясняет, что чин - единств. число, а чингиз - множ. собират. значение. @Zake з-с не один и тот же звук. А то, что якобы Рашид ад дин неправильно понял это бред. Он консультировался с самими монголами, и отчетливо записывал всю фонетическую составляющую слово.
Zake Опубликовано 2 марта, 2024 Опубликовано 2 марта, 2024 52 минуты назад, Bir bala сказал: @Zake з-с не один и тот же звук. А то, что якобы Рашид ад дин неправильно понял это бред. Он консультировался с самими монголами, и отчетливо записывал всю фонетическую составляющую слово. С одной стороны Шыңғыс, напр. монг. форма čiŋgis, с другой - Чингиз, напр. персидский вариант Persian چنگیز خان Čəngīz H̱ān, т.е. в одном случае аффикс "с", а в другом - "з", речь идет об одном имени и человеке? Да, он консультировался с монголами. Были ли те монголы лингвистами, специалистами по орфоэпии и правильно ли усвоил и передал информацию Рашидаддин? Потому что нет аффикса "гиз" ни в монг. ни в тюркских языках. Но по сути понятно, что речь идет о "с".
АксКерБорж Опубликовано 2 марта, 2024 Опубликовано 2 марта, 2024 Только что, Zake сказал: В нынешних монг. словарях есть слово "чин" в значении "твердый", "непоколебимый". Твердый и крепкий на халха-монгольском языке как и у нас "хатуу" (у нас - қатты). https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word= Может быть Enhd покажет слово "чин".
Zake Опубликовано 2 марта, 2024 Опубликовано 2 марта, 2024 3 минуты назад, АксКерБорж сказал: Твердый и крепкий на халха-монгольском языке как и у нас "хатуу" (у нас - қатты). Может быть Enhd покажет слово "чин". Монгольско-русский словарь ЛУВСАНДЭНДЭВА около 22000 слов. МОНГОЛ ОРОС ТОЛЬ. Стр 632 Чин твердый, непоколебимый.
АксКерБорж Опубликовано 2 марта, 2024 Опубликовано 2 марта, 2024 Чингизхан это ведь не имя, а прозвище-титул (?), поэтому оно должно быть с характеризующим почетным смыслом от имени прилагательного. Не зря ведь летописец сравнивает его с другим титулом гурхан. 1
boranbai_bi Опубликовано 2 марта, 2024 Опубликовано 2 марта, 2024 В 25.02.2024 в 14:17, Jagalbay сказал: влияние алтайцев не обязательно
Jagalbay Опубликовано 2 марта, 2024 Опубликовано 2 марта, 2024 1 час назад, boranbai_bi сказал: не обязательно чье же?
boranbai_bi Опубликовано 2 марта, 2024 Опубликовано 2 марта, 2024 22 минуты назад, Jagalbay сказал: чье же? такой диалект в двадцатом веке лингвисты просто выбрали вариант, который стал литературным
Jagalbay Опубликовано 2 марта, 2024 Опубликовано 2 марта, 2024 3 минуты назад, boranbai_bi сказал: такой диалект в двадцатом веке лингвисты просто выбрали вариант, который стал литературным у нас у всех казахов на окраинах есть влияние соседей
Bir bala Опубликовано 3 марта, 2024 Опубликовано 3 марта, 2024 8 часов назад, boranbai_bi сказал: двадцатом веке лингвисты просто выбрали вариант, который стал литературным @boranbai_bi никто ничего не выбирал. Если язык Абая, Алтынсарина действительно стал бы литературным, то мы бы сейчас говорили и писали Жүрелік вместо Жүрейік, Оқылык вместо Оқыйық, Баралык вместо Барайық.
АксКерБорж Опубликовано 3 марта, 2024 Опубликовано 3 марта, 2024 2 часа назад, Bir bala сказал: Если язык Абая, Алтынсарина действительно стал бы литературным, то мы бы сейчас говорили и писали Жүрелік вместо Жүрейік, Оқылык вместо Оқыйық, Баралык вместо Барайық. Мое личное мнение, что кто больше представлен в элитах (власть, политика, культура), тот естественным образом и создает тот язык, который потом принято называть литературным. В разное время было по разному. В последние 25 лет это % южные регионы. И язык Абая, Алтынсарина, Жаяу Мусы, Жусупбека Аймауытова, Султанмахмута и других прозаиков, поэтов или алашордынцев здесь, имхо, не играет никакой роли. А на упомянутую вами форму Ыбырая "оқылық" я обратил внимание еще в 5 классе, она мне показалась непривычной. ) Думал что для рифмы он так написал. )
Bir bala Опубликовано 3 марта, 2024 Опубликовано 3 марта, 2024 @АксКерБорж По отношению к другим народом возможно так и есть, но по отношению к казахам это вообще не относится. Русские этнографы уже в 19 веках отмечали, что никакой в принципе диалектологической разницы между казахами проживающих в разных регионах нет. Поэтому все те, кто отмечают, что литературный язык это язык северных казахов, или на язык влияют язык южных казахов это спекулянты.
АксКерБорж Опубликовано 3 марта, 2024 Опубликовано 3 марта, 2024 Только что, Bir bala сказал: никакой в принципе диалектологической разницы между казахами проживающих в разных регионах нет Естественно. Мы же не про это говорим.
enhd Опубликовано 3 марта, 2024 Опубликовано 3 марта, 2024 22 часа назад, Zake сказал: https://www.vostlit.info/Texts/rus16/Rasidaddin_2/kniga2/frametext6.html 903. С доб.: «...и утвердил это прозвание. Значение [слова] чин – сильный и крепкий, а чингиз – множественное число, – то же, что гур-хан, бывшее прозвищем великих карахитайских государей [т.е. сильный и великий государь]. на монгольском чанга что на классик монгольском пишется как чингг'а - ᠴᠢᠩᠭ᠍᠋᠊ᠠ᠋ - это твердый, сильный и т.п. А множественное число будет чангас или чингас что ближе к Чингис. Так что Рашид-ад-Дин был знаком с монгольским языком и обосновательно дал толкование имени. Note: чингг(а) - чиңг(а) И ещё на заметку нашим тюркским друзъям чтоб поняли если на кириллик монгольском пишется буква "н" после которого нет гласного а согласное то это будет "ң". Например "анх" - это будет аңх, "энх" - это будет эңх, "ан" - это будет аң и т.п., и т.д.
Zake Опубликовано 3 марта, 2024 Опубликовано 3 марта, 2024 10 минут назад, enhd сказал: на монгольском чанга что на классик монгольском пишется как чингг'а - ᠴᠢᠩᠭ᠍᠋᠊ᠠ᠋ - это твердый, сильный и т.п. А множественное число будет чангас или чингас что ближе к Чингис. Так что Рашид-ад-Дин был знаком с монгольским языком и обосновательно дал толкование имени. Note: чингг(а) - чиңг(а) И ещё на заметку нашим тюркским друзъям чтоб поняли если на кириллик монгольском пишется буква "н" после которого нет гласного а согласное то это будет "ң". Например "анх" - это будет аңх, "энх" - это будет эңх, "ан" - это будет аң и т.п., и т.д. Я как раз со всем этим не спорю.
Bir bala Опубликовано 3 марта, 2024 Опубликовано 3 марта, 2024 21 минуту назад, enhd сказал: А множественное число будет чангас или чингас что ближе к Чингис. Так что Рашид-ад-Дин был знаком с монгольским языком и обосновательно дал толкование имени. @enhd Будет объяснение куда пропадает гласный звук "а" в чинга при присоединении множественного аффикса? 1
enhd Опубликовано 3 марта, 2024 Опубликовано 3 марта, 2024 39 минут назад, Bir bala сказал: @enhd Будет объяснение куда пропадает гласный звук "а" в чинга при присоединении множественного аффикса? У нас в грамматике есть понятие "балархай эгшиг" - "не яркое или не звучное гласное". То есть на кириллик-монгольской письменности (и тоже на классик-монгольской тоже) все гласное короткие после первого слога звучит не ясно. Ну вообщем почти не звучит, и собственно помоему очень коротко в двух вариантах что то похожее на "ы" или на "и" соответственно в зависимости твердых и мягких гласных на первом слоге. Например: пишем "ноход" или "нохос" - собаки, а звучит или произносится как "нох(ы)д" или "нох(ы)с" где этот "ы" почти не слышны. В калмыцкой (российской) грамматике все очень просто, наши калмыцкие братья узаконили написать как оное и звучит или говорится то есть как "нохд" или "нохс". И ещё на слове "чинга" - этот последная буква "а" тоже не звучится а просто говорим как "чинг" или "чанг". Грамматика написания и разговорная звучание отличается.
enhd Опубликовано 3 марта, 2024 Опубликовано 3 марта, 2024 Грамматика классик-монгольской письменности почти не изменился практически в долгие годы, поэтому если сегодня мы пишем на классик-монгольском то надо обязательно по грамматику. Например на классик-монгольском мы должны писать и обучать детей только как "багатур" - что на кириллик-монгольском пишем как "баатар", а наши друзья калмыки пишут как "баатр" или "батр"?!. И как я думаю буряты может быть пишут как "баатар"... А во Внутреней Монголии конечно как "багатур" поскольку у них классик-монгольская письменность.
enhd Опубликовано 3 марта, 2024 Опубликовано 3 марта, 2024 И ещё нашим друзъям доп инфо, чтобы ознакомился с кириллик-монгольской грамматикой, то есть если например вы пишите "хабар" и спросите какого-то нашего монгола прочитать это слово то он будет скорее произносить как "хабр". Потому что все короткие гласные после первого слога это у нас "не яркое или не внятное гласное". Это чтобы как то ознакомились нашей халха кириллик-монгольской грамматикой и прочитания. Если Вы будете читать французский текст и прозвучить то вообще запутаетесь. Там как я думаю половина букв французского текста вообще пропадает что ли.
enhd Опубликовано 3 марта, 2024 Опубликовано 3 марта, 2024 И ещё о сложности классик-монгольской письменности что немножко узнали мои друзъя: слово "сидел" - суусан (на кириллик-монгольском почти точно как мы говорим "суусн"). А на классик-монгольском мы должны писать как "сагугсан" и но читать и говорить как "суусн". Чуете разницу? Грамматика - это грамматические законы. Кириллик-монгольском - очень много и сложно. (сочиняли наши лингвисты, точнее один человек,) Классик-монгольском - очень просто и немного. Но кириллик-монгольский я люблю и это современная письменность, а классик-монгольский каждый монгол обязательно должен знать и обучаться.
АксКерБорж Опубликовано 3 марта, 2024 Опубликовано 3 марта, 2024 2 часа назад, enhd сказал: на монгольском чанга что на классик монгольском пишется как чингг'а - ᠴᠢᠩᠭ᠍᠋᠊ᠠ᠋ - это твердый, сильный и т.п. А множественное число будет чангас или чингас что ближе к Чингис. Так что Рашид-ад-Дин был знаком с монгольским языком и обосновательно дал толкование имени. Note: чингг(а) - чиңг(а) И ещё на заметку нашим тюркским друзъям чтоб поняли если на кириллик монгольском пишется буква "н" после которого нет гласного а согласное то это будет "ң". Например "анх" - это будет аңх, "энх" - это будет эңх, "ан" - это будет аң и т.п., и т.д. По моему, смысл у чанги не подходит: И есть ли ссылки на "чингг'а" из якобы какого-то классического монгольского языка (не письменности, а живого)? Подходит приведенный ув. Zake "чин". Но там, как заметил ув. Bir bala, повисает в воздухе вопрос со второй неизвестной половиной "гис / гиз".
Admin Rust Опубликовано 4 марта, 2024 Admin Опубликовано 4 марта, 2024 В 02.03.2024 в 16:12, АксКерБорж сказал: Кстати, у нас чоканье имеет место строго в некоторых словах, чтобы передать остроту и насыщенность словечка - бытчыт или бытычықы (вместо литературного быт-шыт), қарачықан (вместо қара тышқан), кетчі (вместо кетші) и еще может быть в некоторых словах. Например: Лучше сказать бытчыт чтобы красочно передать размах пришедшего песца. ) Если обозвать маленького худого черного человека қара тышқан, будет не так смешно, а қарачықан в самый раз чтобы задеть человека. ) В шутейном беседе лучше сказать собеседнику кетчі [бар], чем официально кетші. Еще один пример возможного кыргызско-алтайского пласта в диалекте - "ч" вместо "ш". кетчи, чычкан и т.д.
Zerek Опубликовано 4 марта, 2024 Опубликовано 4 марта, 2024 По-моему в этих словах скорее щ, чем ч слышится 1
Jagalbay Опубликовано 4 марта, 2024 Опубликовано 4 марта, 2024 8 часов назад, Rust сказал: Еще один пример возможного кыргызско-алтайского пласта в диалекте - "ч" вместо "ш". кетчи, чычкан и т.д. это от соседей сибирских татар скорее всего, у нас в Петропавле тоже бывает проскакивает ч вместо ш 1