Jump to content
Guest DMS

Казахский язык

Recommended Posts

1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

Поэтому традиционное казахское произношение молда в последнее время перешло в несвойственное молла.

 

Несвойственно нам, потому что практически созвучное мола у нас это кладбище, могила.

 

Link to comment
Share on other sites

@АксКерБорж

Только что, АксКерБорж сказал:

Я думаю это результат усиления влияния ислама в Казахстане в последние два десятилетия + привычка казахов подражать другим народам, языкам и культурам в ущерб всему родному.

У нас в глубинке до сих пор говорят молда.

Ну вот, вы сами привели в пример лексику, которая подверглась к дессимиляции. Если бы ислам действительно повлек такое влияние, то говорили бы молла.

 

2 минуты назад, АксКерБорж сказал:

Форма балдар это всего лишь укороченная, более удобная в речи форма. А на бумаге это конечно же баладар.

Кстати, раз вы затронули это, русские этнографы часто искажали оригинальные казахские термины.

Покажете устное "балдар" до 20 века, окажетесь правы. Пока это неправильная форма слова на вроде Табандылылылылылылылык, Қонақжайлылылылылық.

Link to comment
Share on other sites

31 минуту назад, АксКерБорж сказал:

Это в теории, а в жизни так и говорят - и балалар, и баладар, и даже балдар.

Разговорный язык сложная штука, он не всегда подчиняется каким-то правилам.

В прошлые годы я приводил в данной теме много таких казусов.

 

Казахское произношение различных слов в различных регионах и местностях это считайте материал для целой докторской.

Об этом можно писать и писать без остановки.

 

Link to comment
Share on other sites

 

Әкімші-лік - Әкім-дік

...... шейін - ....... дейін

Аманшы-лық - Аман-дық

Ащ-щы - Аш-ты

и т.д. и т.п.

Используются наравне обе формы, и не только в устной речи, но и в письме.

 

Link to comment
Share on other sites

@АксКерБорж Вы уже о другом говорите. В каком месте я отрицал используемость этих вариантов? Я прекрасно знаю, что в одних регионах если говорят Әпке, то в других говорят Әпше. Я говорю про неправильность "балдар". Вот покажете "балдар"  в одном из этнографических документов или в других документах до 20 века, то можно признать преемственность этого слова.

Link to comment
Share on other sites

4 часа назад, Bir bala сказал:

@АксКерБорж Так говорят начиная с 20 века. До этого времени даже в разговорном языке не существовало "балдар". Нельзя не исключать факт ассимиляции казахского народа русским языком.

на севере до сих пор так не говорят, я первый раз услышал от оралманов с Узбекистана/Каракалпакстана

Link to comment
Share on other sites

4 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

Я думаю это результат усиления в Казахстане влияния ислама нового толка (раньше он был несколько другим) в последние два десятилетия + привычка казахов подражать другим народам, языкам и культурам в ущерб всему родному. Поэтому традиционное казахское произношение молда в последнее время перешло в несвойственное молла.

У нас в глубинке до сих пор говорят молда.

 

 

Форма балдар это всего лишь укороченная, более удобная в речи форма. А на бумаге это конечно же баладар.

Кстати, раз вы затронули это, русские этнографы часто искажали оригинальные казахские термины.

 

баладар никто не говорит  и не пишет, балалар либо балдар ))

Link to comment
Share on other sites

20 часов назад, Bir bala сказал:

Я говорю про неправильность "балдар". Вот покажете "балдар"  в одном из этнографических документов или в других документах до 20 века, то можно признать преемственность этого слова.

 

Конечно эта форма неправильная и вряд ли мы найдем ее в письменных документах.

 

16 часов назад, Jagalbay сказал:

на севере до сих пор так не говорят

 

Говорят некоторые, редко кто.

 

16 часов назад, Jagalbay сказал:

баладар никто не говорит 

 

Так тоже некоторые говорят, но чаще, чем съеденное балдар.

Мне кажется говорить баладар (аман болсын), байдар (құтырады), қойдар (қыстан аман шықты), сіңдім (бар) удобнее, чем балалар, байлар, қойлар, сіңлім. Не знаю, кому как привычнее.

 

Link to comment
Share on other sites

3 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

Конечно эта форма неправильная и вряд ли мы найдем ее в письменных документах.

 

 

Говорят некоторые, редко кто.

 

 

Так тоже некоторые говорят, но чаще, чем съеденное балдар.

Мне кажется говорить баладар (аман болсын), байдар (құтырады), қойдар (қыстан аман шықты), сіңдім (бар) удобнее, чем балалар, байлар, қойлар, сіңлім. Не знаю, кому как привычнее.

 

я думаю, что Руст прав, у вас это от соседей алтайцев, у нас в СКО так не говорят

 

Link to comment
Share on other sites

3 часа назад, Jagalbay сказал:

я думаю, что Руст прав, у вас это от соседей алтайцев, у нас в СКО так не говорят

 

У нас нет соседей алтайцев.

 

Link to comment
Share on other sites

18 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

У нас нет соседей алтайцев.

 

Возможно вы с теленгитского ханства (Тх), инкрипированые в казахскую среду 17-18 веке , изначально, у нас родовый состав не такой же был, как сейчас

Link to comment
Share on other sites

20 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

У нас нет соседей алтайцев.

 

и правда павлодарские говорят кісідер например )) услышал в тиктоке ))

Link to comment
Share on other sites

21 час назад, Лимфоцит сказал:

Возможно вы с теленгитского ханства (Тх), инкрипированые в казахскую среду 17-18 веке

 

Лимфоциты обеспечили нам стойкий иммунитет от теленгитско-толенгутских вкраплений. ))

 

2 часа назад, Jagalbay сказал:

и правда павлодарские говорят кісідер например )) услышал в тиктоке ))

 

Не все, частично да.

 

Link to comment
Share on other sites

В 18.02.2024 в 14:49, Bir bala сказал:

Я говорю про неправильность "балдар". 

 

Вы про Bir baldar?  )

 

Link to comment
Share on other sites

47 минут назад, Bir bala сказал:

Чтобы там ни было, 90% носителей употребляют "лар" после определённых согласных. 

 

Надо всё перевести на -тар, -дар, -тер, -дер.

Чтобы не было двойных стандартов )) қазақтар и балалар.

 

  • Не согласен! 1
Link to comment
Share on other sites

-лар, и -дар  это у нас зависит от слова

например:

газакдар (казакдар) - казахи - здесь слово заканчивается на согласное  "г,к".

кижилэр, суглар - ???  (суглар - это воды или ручейки🙂 почему не сугдар???

чэрлэр - земли

кстати  у нас эти суффиксы будут в виде -лар, лэр; -дар, дэр в соответствие гласного по закону сингармоники.

Link to comment
Share on other sites

2 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

Вы про Bir baldar?  )

 

в этом неправильном слове балдар суффикс как раз таки правильный, потому что слово бал оканчивается на букву "л" и соответственно добавляется -дар/-дер, как тал+дар например

а у вас его пихают туда, где он не должен быть по правилам казахского ))

  • Не согласен! 1
Link to comment
Share on other sites

14 часов назад, enhd сказал:

-лар, и -дар  это у нас зависит от слова

например:

газакдар (казакдар) - казахи - здесь слово заканчивается на согласное  "г,к".

кижилэр, суглар - ???  (суглар - это воды или ручейки🙂 почему не сугдар???

чэрлэр - земли

кстати  у нас эти суффиксы будут в виде -лар, лэр; -дар, дэр в соответствие гласного по закону сингармоники.

В кыргызском также, после гласных и "р" будет -лар -лер -лор -лөр, после глухих согласных -тар -тер -тор -төр, звонких -дар -дер -дор -дөр.

Казактар, кыргыздар, тувалар, кишилер, суулар, жерлер, балдар, көчөлөр.

В случае "кого/чего/чей" Казакты, казактардын, кишини, кишилердин, сууну, сууларды и т.п.

Link to comment
Share on other sites

В 18.02.2024 в 14:24, АксКерБорж сказал:

 

Я думаю это результат усиления в Казахстане влияния ислама нового толка (раньше он был несколько другим) в последние два десятилетия + привычка казахов подражать другим народам

 

А что вы хотели ? Сейчас Талибан не запрещённая организация , через 10-15лет , у вас возможно ник будет другим , например ибн АКБ Талибан , привыкайте к новым реалиям нового КЗ 

Link to comment
Share on other sites

В 21.02.2024 в 12:09, MEN сказал:

В кыргызском также, после гласных и "р" будет -лар -лер -лор -лөр, после глухих согласных -тар -тер -тор -төр, звонких -дар -дер -дор -дөр.

Казактар, кыргыздар, тувалар, кишилер, суулар, жерлер, балдар, көчөлөр.

В случае "кого/чего/чей" Казакты, казактардын, кишини, кишилердин, сууну, сууларды и т.п.

У нас нет вида -тар, -тер по моему, а есть вид  -нар, -нер что употребляется после буквы "н" по моему.

Например: киженнер - треноги путы для лошадей.

жыланнар -змеи, сигеннер - травъя.

Link to comment
Share on other sites

5 часов назад, enhd сказал:

У нас нет вида -тар, -тер по моему, а есть вид  -нар, -нер что употребляется после буквы "н" по моему.

Например: киженнер - треноги путы для лошадей.

жыланнар -змеи, сигеннер - травъя.

встречал такое у Радлова в фольклоре ногайцев Крыма и у кажется Х. Даниярова в труде про кыпчакский джокающий говор узбекского 

кун-нер - дни

Link to comment
Share on other sites

19 часов назад, Лимфоцит сказал:

А что вы хотели ? Сейчас Талибан не запрещённая организация , через 10-15лет , у вас возможно ник будет другим , например ибн АКБ Талибан , привыкайте к новым реалиям нового КЗ 

 

Пламенная любовь ко всяким радикальным группировкам проявилась нынче у вас, вы же оттуда если не ошибаюсь?

Но здесь мы обсуждаем нюансы казахского языка, а не политику.

 

В 20.02.2024 в 18:25, Bir bala сказал:

в казахском языке нет двойных стандартов. 

 

Ок, назовем это по другому, например, нюансами.

Их очень много, откуда бы в противном случае возникло 318 страниц темы? 

Как и в прошлом я продолжаю считать, что есть тому 2 причины - это ушедшее в далекое прошлое, но оставившее небольшие следы, различие в говоре, терминологии и фонетике родо-племен, когда-то составивших казахский народ, второе - это издавна существующие природно-климатические, т.е. географические, территориальные отличия казахских родо-племен, что напрямую порождало различную терминологию или различное смысловое наполнение одинаковых терминов.

Примеров тысячи. Вот один свежий, только что его увидел по каналу "НВ".

 

Link to comment
Share on other sites

 

На экране объясняют значения отдельных казахских слов:

тұлып - чучело.

Не поверив своим глазам посмотрел онлайн словарь, там тоже так же:

тұлып - 1) шкура теленка, набитая соломой; тұлыпқа мөңіреген сиырдай - корова, которая мычит принимая чучело за теленка. 2) мешок из кожи двухмесячного ягненка.

 

У нас же, во всех областях северо-восточного Казахстана и в смежных регионах России, населенных казахами:

тұлып - это большой тулуп, шуба, сшитая из цельных кусков овчины шерстью вовнутрь, с высоким воротником выше головы, с длинными рукавами длинше рук и низким подолом ниже ног, он шился без пуговиц или пояса. Потому что он предназначался не для ношения, а в него кутались уже одетыми в верхнюю зимнюю одежду, в шубы (тоң) когда ехали в сильные морозы и снежные бураны в конских санях чтобы не замерзнуть в дальней дороге. В них кутались в первую очередь женщины и дети и не только. Такие тулыпы раньше были в каждой казахской семье, а то и по две, у нас тоже он был. У кого-то они до сих пор сохранились, но уже как реликвия, их нынче не применяют уже. Они спасли сотни и тысячи жизней в лютые морозы. 

 

@Bir bala Нюансы, как видим, налицо.

 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...