Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57723
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    720

Весь контент АксКерБорж

  1. Аюке - это имя казахское, уважительная форма обращения к медведю, аю. Это все равно что я буду обращаться к вам - Вовке. Калмыки со временем его переиначили в Аюка. Вам осталось лишь обосновать свою версию ссылками на источники. Представленный мной фрагмент летописи говорит совершенно об обратном, что под запрет попало именно название зеркала. И понятно почему, чтобы никто потом никогда не сношал имя великого человека называя его именем простой бытовой ежедневно используемый предмет. А запрещать имя великого человека этот нонсенс, наоборот такие имена всегда возвеличивают и дают детям чтобы оно сохранилось на века в памяти народа. Короче жду от вас цитат из источников о том, что было запрещено имя Тули.
  2. Какой вы агрессивный однако. Я к нему вежливо, как говорится со всей душой, а он с кулаками бросается обозвав меня занудой и троллем. Новички так не делают, вы явно реинкарнация какого-нибудь моего бывшего калмыцкого или бурятского друга. Короче, напишите еще раз в таком духе, получите от меня адекватный ответ.
  3. 1) Наш Керейтский улус располагался тогда и наше племя до сих пор живет и кочует на западных равнинах Алтая, нынче это Или-Казахский автономный округ КНР. Если вы считаете эту область Средней Азией, то как выражается тут Gliuck, флаг вам в руки и паровоз навстречу. 2) В походах на Среднюю Азию (Отрар, Самарканд, Бухару) как раз и участвовали мои далекие предки. Владимир, вам что вчера не помогла неотложка? Снова вызывать?
  4. Мы и монголы будучи кочевыми скотоводами подсолнухами никогда раньше не занимались, в нем не нуждались, поэтому столкнувшись с ними в 20 - 21 веках дали ему имя взяв за основу русское название "под солнцем" (моя версия): Казахская калька - Күн бағыс (под солнцем, обращенный к солнцу) Монгольская калька - Наран цэцэг (цветок солнце)
  5. В женских именах родных монгольских слов мне кажется гораздо больше.
  6. Теперь женские имена, тоже не все, только распространенные : Алимцэцэг - яблоневый цветок (алим – тюркизм, цэцэг – тоже) Ариунцэцэг - священный цветок (ариун – ТИС?) Бадамцэцэг - цветок лотоса (бадам – ТИС) Бадралцэцэг – цветок вдохновение (бадрал – ТИС) Баянцэцэг - богатый цветок (баян – тюркизм) Байгалцэцэг - природный цветок (байгал – монгольское слово) Гоёцэцэг - красивый цветок (гоё – монгольское слово) Мунгунцэцэг – серебряный цветок (мунгун – монгольское слово) Нарантуяа - солнечный луч (туяа – монгольское слово) Оюун - интеллект, ум, разум (тюркизм?) Сайханцэцэг - красивый цветок (сайхан - монгольское слово) Сарнай – роза (монгольское слово) Солонго – радуга (ТИС?) Сувдаа – жемчужина (ТИС) Улаанцэцэг - красный цветок (улаан – монгольское слово) Уранцэцэг - искусный цветок (уран – монгольское слово) Цэрэн – долгоживущая (ТИС) Цэнгэлмаа - веселье, развлечение (ТИС) Чимэг – украшение (ТИС?) Энхтувшин - спокойствие, миролюбие (ТИС?) Эрдэнэ – драгоценность (ТИС)
  7. Негусто с собственными монгольскими словами в мужских именах. Основная масса заимствования из тибетских, санскритских и индийских слов, остальная масса - тюркизмы и только малая часть - собственные монгольские.
  8. Начну с мужских имен, не всех, только распространенных (все имена в русской транскрипции): Аз – счастье, удача (сразу на ум приходит аналогичная тюркская приставк к известным именам – Аз-Джанибек, А-Гирей и другим; это слово главный компонент в имени моего друга Steppe Man – Peacemakerа, Азбаяра, короче под ?) Алтанхуяг - золотая кольчуга (считаю оба слова «алтан» и «хуяг» очевидными тюркизмами – «золото» и «кольчуга») Арвай – ячмень (аналогично, тюркизм «арпа» - «ячмень») Багабанди - маленький послушник (однозначно связанное с приходом в 17 – 18 вв. ламаизма, в дальнейшем для удобства буду называть эти тибетские, индийские, санскритские слова коротко – ТИС) Бадма – лотос (ТИС) Батар – богатырь (тюркизм «батур-батыр-багатур-бахадур» - «богатырь») Баатаржаргал - богатырское счастье (первое слово – тюркизм, второе – ТИС) Баатачулуун - богатырский камень (первое – тюркизм, второе – монгольское слово) Басан - пятница, Венера (ТИС) Бат – крепкий (тюркизм) Болд - без значения (тюркизм Болад, Болат, Булат) Баяр – праздник (?) Бябма - суббота, Сатурн (ТИС) Бямбасурэн - хранимый Сатурном (ТИС) Ганбаатар - стальной богатырь («ган»?) Ганзориг - стальная сила воли («зориг» - ТИС) Даваа - понедельник, Луна (ТИС) Далай – океан, широкий, раздольный (ТИС) Дамдинсурэн - хранимый Хаягривой (ТИС) Данзан - держатель учения (ТИС) Данжуур - золотой свет (ТИС) Джаргал – блаженство (ТИС) Дордж – ваджра (ТИС) Дэлгэр - широкий, обильный, пространный (?) Жадамба - восьмитысячная, сутра Праджняпарамиты (ТИС) Жамьянмядаг – растение сосюрия (ТИС) Жаргал - счастье, блаженство (тюркизм) Лхагва - среда, Меркурий (ТИС) Лянхуа – лотос (ТИС) Мунх – вечный (тюркизм) Мэргэн - меткий стрелок (тюркизм) Мягмар - вторник, Марс (ТИС) Наран – солнце (монгольское слово) Ням, Нямба - воскресенье, солнце (ТИС) Очир - громовой топор (ТИС) Очирбат - сильный, как ваджра (ТИС) Оюун – мудрый (?) Пурэв - четверг, Юпитер (ТИС) Сухэ – топор (монгольское слово) Төмөр – железо (тюркизм) Тургэн – быстрый (тюрко-монгольское слово) Цагаан – белый (тюрко-монгольское слово) Цогтгэрэл - свет пламени (ТИС) Цэрэндорж - ваджра долгой жизни (ТИС) Цэрэн – долгоживущий (ТИС) Чагдаржав - охраняемый четырёхруким (ТИС) Элбэгдорж - изобильный дорж (ТИС) Энх – спокойный (напоминает мне казахское «ыңқ» - молчание, спокойный, не нытик; это слово главный компонент в имени нашего хозяина смешливых тапочек Enhd – Энхдалай; короче под ?)
  9. Поводом к этому посту послужила активная вчерашняя переписка Владимира mechenos’ца со мной, которая и натолкнула меня к этой идее. Википедия гласит: «… По происхождению у монголов выделяются имена: собственно монгольские; монгольские, являющиеся переводом с тибетского; комбинированные монгольско-тибетские и монгольско-санскритские; тибетские; индийские. Небольшой процент исторически составляют китайские, тюркские и русские имена, связанные со смешанными браками, политическими курсами и др.» Я задался вопросом, а так ли это на самом деле, какие конкретно имена монгольские среди существующих, много ли их? Кстати этот же вопрос касается калмыцких личных имен.
  10. Да, так принято считать и называть его. Очень любопытно и очень важно. Я встречал такое мнение, оно не мое, вот я и озвучил его здесь. Если "татарча" значит "на языке кодекса", то вполне вероятно версия имеет право на жизнь.
  11. Вы вертите источниками словно жонглер своим реквизитом. Прошу вас не переиначивать четкий текст летописца! Рашид ад-Дин ни словом не упоминает запрета на имя Тули. Но четко указывает, что после смерти Тули имел место запрет называть его именем зеркала. В таком ракурсе Рашидовского известия монголоязычные народы тоже уязвимы на предмет притязаний на этническое и культурное родство с татарами Чингизхана, потому что: Казахи очень активно нарекают своих сыновей именем любимого сына Чингизхана - Төле (известен с этим именем бий), Төлеген, Төлебай, Төлехан и т.д. и т.п. Халха-монголы, калмыкы, буряты и др. монголоязычные народы имени сына Чингизхана не знают.
  12. Монголы Монголии и Внутренней Монголии (КНР):
  13. Вы прикалываетесь что ли? Ведь у Рашид ад-Дина черным по белому и очень понятно написано, что: "... слово тулуй на монгольском языке значит зеркало (АКБ: искажено, не "тулуй" а "толь"). Когда Тулуй скончался вплоть до сего времени слово зеркало стало запретным. По-тюркски название зеркала «кузгу». В настоящее время, по вышеупомянутой причине, монголы тоже называют зеркало «кузгу». Поэтому я задался логичным вопросом - почему современные монгольские народы нарушают завет Чингизхана, а казахи придерживаются его? Почему монгольские народы продолжают называть зеркало "толь", а казахи заменили его на арабское "айна" исполняя запрет Чингизхана?
  14. Потерпите, я уже вызвал неотложку. Как вам станет лучше мило побеседуете с Nurbek'ом про кыпчакский язык и кыпчакскую этническую основу казахов. Только умоляю вас обоих, обсуждайте это без меня.
  15. Спасибо за внимание! Продолжаю по вашей настойчивой просьбе. Монголы =Казахи. В смысле абсолютно неотличимы между собой внешне. На всех снимках монголы.
  16. А что, приятно что хоть один москвич видит меня в своих сновидениях. Хотя уже второй по счету. Руслан - это тюркское Арслан (лев), Рустам - это тюркское Арстан (лев), калмыцкое Арслң и монгольское Арслан - это тюркское Арслан (лев).
  17. Обыкновенная казашка. Таких у нас очень много. Мы уже ее заливали.
  18. Если уж решили влезти и подхалимничать, то помогите найти в источниках подтверждение, что Арик-Бука якобы жил на Енисее.
  19. Знаю как звучит, у нас с монголами фонетика общая. У нас даже есть звуки, которых нет в монгольских. Нет, все таки нужна вам неотложка, нужна. Это надо же доиграться в книжки и киношки до того, чтобы отрицать кумыс у казахов, кумыс у татар Чингизхана и назвать калмыков черными татарами. Те татары, о которых вы говорите, это не калмыки, не буряты и не халха монголы. Те татары это предки большинства казахов. Те хунны, тоже были тюрками. Мусульманами казахи Степного края стали совсем недавно, не раньше 18 - 19 веков, и то до сих пор в большинстве своем были "толерантными мусульманами", даже сейчас. Калмыки ведь тоже стали ламаистами в 17 - 18 веках. Опять переход на личность? Опять обсуждение личности собеседника вместо обсуждения темы? Мой вам совет - никогда не считайте себя умнее других!
  20. Как это причем? Он начал, а вы продолжили. Вот я и хочу послушать вашу милую беседу про кыпчакский язык и кыпчакскую этническую основу казахов.
  21. Поправлю вас - только у казахов южных областей. Значит вы служили на юге Казахстана или в прилегающих районах. В Степном Казахстане (север и северо-восток страны и прилегающие районы России) казахи в ругательствах мать никогда не матерят, только отцов (аке) и дедушек (ата). Ошибаетесь, скорее всего причина в том, что вы не местный. Слово "ене" в ругательствах севера и северо-востока Казахстана это не мать, не теща, не свекровь, это намного проще и брутальнее, это яйца мужчин. ))) Юзеры с юга и прилегающих к нему районов и областей спорят со мной уже который месяц по этому вопросу из-за непривычности для их слуха такого смысла слова "ене", потому что яйца у них "енек" (с дополнительной одной буковкой). Другой причиной их споров является их привычность к матерщине с упоминанием матери, что для нас это грубость и нонсенс. Вот им и кажется, что "ене" это не мужские яйца, а мать, теща, свекровь или на худой конец скотина женского пола. ))) Например, я могу сказать вам со злости: "Енеңді жарайын!" или "Енеңді ұрайын!". Что означает "Я расколю твои яйца!" или "Я разобью твои яйца!" Но причем тут мать, теща, свекровь или кормящие своих сосунков кобылы, коровы, баранухи и козы? Я что из-за вас собираюсь побить ни в чем не виновных животных или женщин? Или могу сказать: "Анау енесін ұқалап отыр". Что означает "Вон тот тип массирует (наминает) свои тестикулы". Но причем тут мать, теща, свекровь или кормящие своих сосунков кобылы, коровы, баранухи и козы? Этот тип что, массирует (наминает) женщин что ли?
×
×
  • Создать...