-
Постов
57709 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
720
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Это у вас современная монгольская "народная этимология", т.е. объясняю незнакомое слово так, как его читаю и понимаю на своем языке. Точно такая же, как у некоторых казахов было "казак" - "гусь белый". А у некоторых русских "Бату" - "батя". Если не согласны, то покажите здесь "воронье" объяснение из источников. Интересно как будете оспаривать данные Бичурина и Юаньского глоссария?
-
По ходу монгольская жареная лапша с мясом и овощами ЦУЙВАН и аналогичная уйгурская лапша ЦОМЯН - это китайская лапша ЧАОБИН - 炒餠
-
Niki, а может быть "цомян" это монгольский "цуйван"? Уйгурский ЦОЙМЯН: Монгольский ЦУЙВАН:
-
Ок, уже посмотрел сам, оказывается это уйгурское блюдо, оказывается уйгуры так называют жаренный лагман. Просто название какое-то китайское или киданьское, что и сбило меня с толку.
-
Из-за чего такая резкая разница?
-
Это чье блюдо, киданей?
-
Ув. Zake, раз вы затронули этот вопрос. На мой субъективный взгляд, карты бывают разными, каких только не встретишь, даже от профи, к примеру, Тэкстона, помните ее наверно? Поэтому я стараюсь не доверять картам 19 - 21 веков, они - это выражение частного мнения автора. Кстати я имею другое представление о расселении киданей Ляо и Си-Ляо. Я предполагаю, что их картину расселения и путь миграции на северо-запад позднее повторили за ними татарские-монгольские племена, чуть ли не один в один. А до них и другие племена. Я предполагаю, что основная часть современной Монголии не была задействована или почти не задействована в тех известных событиях будучи отгорожена с одной стороны высокогорным Алтаем, с другой стороны обширной пустыней.
-
Ув. Чурас-алын, есть давняя, обширная тема про юрты - гэры. Можете перенести свои посты с фото туда, чтоб не затерялись. ) Вот начало той темы (жмите на даты): А это конец:
-
Оказывается эта пословица есть и у нас, у казахов: "Тең теңімен, тезек қабымен". и у братьев кыргызов: "Тең теңі менен, тезек қабы менен". Означает примерно, что человек должен сравнивать себя с равными себе, с окружающими, а кизяк с мешком, в который его собирают, типа каждый должен знать свое место. Возможно эта пословица есть у других тюркских и монгольских народов.
-
Ув. Рустам, географическая локализация средневековых татарских-монгольских кочевых и лесных племен у ув. Zake отличается от моей. В этом наши взгляды расходятся. Он считает, что я не учитываю обитание киданей на территории современной Монголии, я считаю, что он не учитывает указания источников о городах, ставках, ордах и всех событиях на пространстве от Большого Алтая, Урунгу, Улюнгура, Иртыша, Бухтармы до Эмиля, Кубака, Уршаура, Бери-Манграка, Каялыка и Органума. По поводу билингвизма татар-монголов наши взгляды совпадают.
-
Но это ведь внесло путаницу, отсюда и все споры. Если следовать этому, то надо до кучи считать, что существовали самоназвания и племена кипчаут, урянхат, тюркют, оросуд и другие. На мой взгляд, столкнувшись с этой проблемой (проблемой сохранения без перевода окончания множественного числа у ряда этнонимов) некоторые российские историки прошлого поэтому наверно решили, что они имеют дело с двумя племенами - тёзками , якобы "кэ-ле" это керейды, а "цюй-линь" это керей.
-
Я то знаю, но абсолютное большинство на форуме, это админ, модератор и юзеры, уверены, что казахское племя керей и племя Онг-хана совершенно разные племена именно из-за этого окончания в некоторых текстах. Лично мое мнение, это мое предположение, которое я пытаюсь обосновать постами и ссылками выше (а равно ранее по теме), что переводчики видя в текстах слово "керейД" с окончанием множественного числа автоматически переносили его в таком же виде в перевод принимая его за имя существительное в единственном числе, будь то в английский перевод, будь то в русский перевод, хоть в казахский. Хотя, имхо, возможно и вероятно, следовало бы в переводах использовать множественные формы соответствующих языков убрав "д", к примеру - англ: kereyS, рус: кереИ, каз: керейЛЕР. Как-то так.
-
"... жена Маркуз-Буюрука, которую звали Кутуктай-Херикчи". "... а Херикчи [означает] - блистательная и волнующая, и ее называли этим именем из-за того, что ее лицо блистало и волновало [своей] красотой, - эта [супруга]". Для сравнения: Халх-монг. яз.: "хөрөг" - портрет; "хөөрөх" - миловидный, привлекательный, очаровательный, обаятельный. Каз. яз.: "көрік" - красивый вид, краса, красота; "көрікті" - пригожая, миловидная.
-
Монголы не называют их баргут, а называют барга:
-
Не было такого, зачем врать? Даже в 19 веке родо-племена по древней традиции приглашали к себе правителем чингизидов, это называлось "төре қыламыз". Это делалось не из-за того, что сами не справились бы, а согласно древнему степному праву (адет). Древнюю традицию ликвидировали русские начиная со 2 чет. 19 века. Да и потом не обязательно правителями были бии, чаще были просто родоначальники. Поэтому надо отталкиваться от хронологии того или иного события, уточнять, о каком периоде ты говоришь.
-
Соглашусь с вами, ув. Kamal, таких примеров немало, те же кыргызы "дотатарские-домонгольские" и кыргызы нынешние не одного состава.
