-
Постов
56655 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
686
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Вау! Оказывается на уйгурском нос не "мурун", а "бурун". А возможно и "заводила" будет "бурундук" или "бурунлук". Естественно, уйгуроязычный писарь напишет имя Мурундук как Бурундук. Это тоже версия если что. ))
-
Ничего не могу сказать про "м/б" в письменном чагатайском. Могу сказать что знаю. Например, что на юге Казахстана слышал произношение "меш" вместо привычного мне "пеш" (печь). Или у уйгуров и узбеков "пакта" вместо "макта" (вата) и "пахтакор" вместо "макташы" (ватник))). Ну ведь казахского произношения других имен вы тоже не найдете в них, краткий список я привел выше. Все они написаны не по-казахски.
-
Выскажу свое мнение. Написание и произношение Бурундук по ходу на языке Шейбани-наме, Нусрат-наме и других авторов, то есть на чагатайском. В то время как сам хан был казахом. Думаю именно поэтому нам и другие имена знакомы по ним не в характерном казахском произношении, на вскидку - Шейбани вместо Сыбан, Гирей и Кирай вместо Керей, Абулхайр вместо Абылкъаир, Исан вместо Есен, Ваис вместо Уаис, Утемиш вместо Отемыс и т.д. Если я прав, то вполне возможно оригинальным именем хана было Мурундык, хотя могло быть и Бурундык. Вопрос не такой простой как кажется на первый взгляд, поэтому требует исследования. Поэтому значение и происхождение имени вызывает интерес. Ведь в переносном значении на казахском языке "мурындык" это "заводила". А что, имя вполне достойно хана. )) Версии о персизме, по моему, мешает очевидное присутствие в имени тюркского словообразовательного аффикса "дық". Скажу больше, что он даже не общетюркский, а именно казахский и кыргызский, потому что мы не видим форму "лық".
-
А что означает по вашему Бурундук на казахском языке? Или, почему его так назвали родители? Кто как думает?
-
Их Хүрээ. Храм Богдо-гэгэна VIII. Построен в 1899-1901 годах, но сгорел, и заново отстроен был в 1903 году. Фото нач. 20 в.
-
Казахская диаспора. Префектура Хайси, провинция Цинхай, КНР. Мелодия напоминает монгольский мотив знакомой песни.
-
Я почему спрашивал вас, потому что Саган Сэцэн ("Эрдэнийн тобчи") связывал земли "Дорбен ойратов" с местностью в Кара-Коруме (у него "Хорум хан балгас", т.е. "Ханское городище Корум"). Отсюда ряд историков решили, что ойраты обитали в центральной Халхе, на Хангае, раз современные историки и археологи решили видеть там Кара-Корум в лице современного Хархорина. Хотя Саган Сэцэн ясно указывает, например: - что ходивший на тех ойратов племянник Алтан-хана Хутуктай Сэцэн встретил и побил их на Иртыше ("разгромил кочевавших на Иртыше ойратов и торгоутов"); - что другие походы халхаских и ордосских правителей в те же годы застали ойратов и торгоутов при устье реки Эмиль. О походе на ойратов в район Хангая или Орхон-гола Саган Сэцэн не упоминает. Причем, надо полагать, что центральная и восточная Халха были местом начала, исхода военных походов, а не конечной точкой и целью. Всё это достоверно подтверждается: - и историческими землями Джунгарского ханства; - и современным расселением так называемых ойратских племен. Поэтому вновь и вновь исторический Кара-Корум всплывает где-то западнее Алтая, где-то от Иртыша до Эмиля. И наверно не зря. Потому что все события, связанные с Чингизханом и окружавшими его татарскими племенами постоянно в источниках описываются там же - на Алтае, Большом Алтае (Улуг-таг?), Кумсенгире, Найман-таге, Иртыше, Черном Иртыше, Урунгу, Кизилбаше, Джиликёле, Буктарме, Эмиле, Кобуке, Уршауре, Бери-Манграке, Каялыке, Алмалыке, Беш-балыке, Алатау-ула, в горах Каракатаев и т.д.
-
Рашид ад-Дин: "…или казиктан, казиктен [караульного]". "… четырех казик [караулов]". "... [Боорочи] находясь в казик [дозоре]". "... личную казик [охрану] Чингизхана". Сравните. Халха-монгольский: ээлж, халах - смена, дежурство, караул, стража (?). Казахский: кезек – смена, дежурство, караул, стража. Прим. Имхо, не должно смущать "а" в первом слоге термина в русском переводе, потому что в оригинале могла быть "ä", которая в тюркских языках сродни "е".
-
Вы наверно имели в виду переход на латиницу? Типа, извините, мы пошутили? )) А по мне так наоборот, самое время. И не только этот переход делать.
-
Как вы думаете, каково происхождение термина "орындық"?
-
Не одни павлодарцы, а весь обширный регион. В Региональном словаре казахского языка ошибочно указано "Ресей, Курган". На самом деле ареал распространения термина это на вскидку - Павлодар, Омск, Новосибирск, Тюмень, Кокшетау, Караганды, Акмола, Кулунды и возможно Курган. Называем стулья троном наверно по той простой причине, что в прошлом у кочевых казахов не было стульев, знали лишь о стуле (кресле) хана.
-
Разве? Если правда, то можно выдохнуть уфффф! )) С "ұ" и "ү" тоже непонятки. Думаю нужны более отличительные знаки.
-
Ув. Zake, на форуме 99,9% это "кыпшаковеды-анатиливеды", для них любые упоминания обо всем средневековом татарском это красные линии судя по последним постам. ))
-
На северо-востоке Казахстана и в приграничных регионах России казахи устойчиво называют стул, стулья, скамейки и прочее однородное словом "тақ". Название "орындық" не используем. Допустим для меня этот термин навевает представление о каком-то месте, от "орын" - "место", но со стульями не связано.
-
А может быть это архаичное название замерзаемых льдом рек - катын, катын су, хатан гол?