Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    56655
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    686

Весь контент АксКерБорж

  1. Төв аймаг. Алтанбулаг сум. 1990 жил. Участники игрища. На 1990 год национальный состав района ок. 95% халха. На фото второй слева в лисьем малахае казах из западных аймаков Монголии.
  2. Ах вон оно что, это оказывается наш кара-балашка насочинял. А я грешным делом приписал аффтарство этой скаски про 40 альфа-самцов из созвездия Альфа-Центавра, приземлившихся в казахской степи в 15 веке на конском звездолете, невиновному Жаксылыку Асан-Кайговичу.
  3. Традиция почитания деревянного ведра (хувин) до сих пор чтится халха-монголами. Поэтому женщины, а чаще девушки, стараются специально запечатлеть себя на фото в нарядном костюме с хувином в руке и поближе к кобылицам или коровам:
  4. Не монголы, а татары. Не кераиты, а керейты. Не Ван-хан, а Тугрул-хан. Не Керулен, а Клрн.
  5. Слово образовано скорее всего от глагола "устраивать", "создавать", а не от глагола "собирать". Устраивать по-монгольски "байгуулах", "гаргах", "бүтээх", "зохиох" и т.д., а собирать "хуралдуулах", "хураах", "цуглуулах" и т.д. В обсуждаемом термине полная основа "курул / курыл" + аффикс "тай". Например на казахском глагол неопред. формы "құрылу" - создаваться, организовываться, устраиваться. В монгольских языках его нет. Но даже и это не так важно. Важно то, что слово из родного языка Чингизхана в неизменном виде с тем же значением до сегодняшнего дня используется казахами и другими тюркскими народами. А монгольским народам оно не знакомо.
  6. Вы правы, пока мы имеем в данной теме 3 версии имени (прозвища?) казахского хана и по ним мы с вами уже высказались: 1) Ваша, персидская, Парандах - птица. 2) Ваша, типа тюркская, Бұрындық/Бурундук - мальчик первенец или девочка первенец ("типа тюркская", потому что первенца тюрки/казахи так не называют). 3) Моя, казахская/тюркская, Мұрындық/Мурундук - эпитет "тот, кто ведет за собой людей, род, народ", "пример для подражания", "организатор", "инициатор" (заводила). У кого есть другие версии?
  7. Не забыл, знаю. Вторая ваша версия "бурун" - типа старший сын или девочка, потому что он/она родились "бурун" (раньше, первее) остальных. Версия смешная, поэтому я ее не рассматривал. Разве? Думаю с ними не все так арабично как вам кажется, на вскидку - қасым (бровушка), қамбар (ценная овчина), тәуекел (рискованный), абылай-құбылай (имена). Но сейчас мы не про них. Даже если были арабские и персидские имена, то какое это имеет отношение к обсуждаемому имени, прозвищу? Типа все такие и он такой? )) Это не кощунство, потому что правды мы все равно не знаем, поэтому каждый из нас высказывает и отстаивает свое мнение. Есть хорошее правило, что отсутствие информации не отменяет факта. Допустим некоторые участники форума козыряют тем, что того или иного тюркского слов нет в ДТС, а значит его никогда не существовало. )) К тому же язык наших отцов и дедов не упал на наши головы с луны, а является языком их отцов и дедов и далее вглубь веков. Не надо пугаться казахских слов. Просто вам оно кажется грубым с позиции казаха 21 века, хотя на самом деле оно красивое и емкое. Есть немало созвучных имен - Сағындық, Қуандық и др., или родо-племенных этнонимов - Бегендік, Шегендік и др., но никто же не шарахается от них. Чем хуже Мұрындық? )) От того, что услышав его у многих в первую очередь возникает образ носа, морды? )) Вот если бы вы были бы примером, образцом для меня на форуме, я бы обращался к вам ув. Мұрындық Bir bala.
  8. Предполагаю, что вся ваша позиция в споре основана на не казахском мировоззрении и восприятии фактов, на искаженном понимании казахских терминов и их смыслов, что можно легко усмотреть из этих ваших слов в самом начале темы: Bir bala: "Родители никак не назвали бы его в качестве "намордника", поэтому мы исходим из версии, что это арабо-персидское слово". Выходит, что вас пугает прямое значение термина (о предмете - воловий и верблюжий поводок). Тогда как у него есть еще другое, переносное значение (о человеке - ведущий за собой, пример для подражания).
  9. Я как вы на научность нисколько не претендую, потому что я не специалист, а всего лишь любитель. Поэтому я высказываю свое личное мнение, потому что ваша научная версия про персо-птичье имя Парандах у казахского хана у меня если честно вызывает большие сомнения. Кстати, сами персы знают про вашу версию? И вообще, существует ли в реальности такое имя? Ничего себе как слышали. Значит плохо слушали, раз написали Кирай, Абулхайр, Исан, Ваис, Утемиш, Шейбани, Тэмучин, Тэмуджин, Тоссук, Толуй, Туши, Котян, Тявка и т.д. ))
  10. Ув. Рустам, может быть все таки амнистируете? Месяц уже он отмотал, а три чересчур долго. Скучно стало на форуме без Азбаяра.
  11. Дело в том, что кочевые скотоводы, например в далеком 12 веке это татарские племена во главе с Чингизханом, в прошлые века казахские племена во главе со своими ханами, не имели своей письменности. Поэтому все их имена нам известны в передаче на других языках - китайском, персидском, армянском, латинском, славянском, чагатайском в том числе. Оригинальные формы имен на родном языке Чингизхана, татарских и казахских племен нам к сожалению неизвестны. Поэтому спор про родное имя казахского хана в данной теме сродни на мой взгляд спорам, когда монгольские юзеры пытаются китайское коверканное написание родного имени Чингизхана заявить за его оригинальное родное имя. И не только его имя, но и все другие.
  12. Вот именно. А Бурундук - Мұрындық. Не понял о чем вы. Если про меня, то я такого не писал. А если вы про себя, то непонятно что вы имели в виду. И вы не ответили мне, как по вашему по-казахски будет чагатайская форма Шейбани? Вы до сих пор придерживаетесь своей версии, что у казахского хана было имя Бурундук и что это персидское название некой птицы "парандах"? От вашего ответа будут напрямую зависеть мои новые вопросы к вам.
  13. И я уже писал в начале темы, что речь идет о поводках в прямом смысле: 1) О конском поводке, надеваемом на голову лошади - ноқта. 2) О верблюжьем и бычье-воловьем, привязываемом к деревянной палочке, воткнутой в ноздри, нос - мұрындық. Оба термина в переносном значении обозначают лидера, ведущего за собой людей, род, народ и даже жена, ведущая мужа тюфяка )): 1) Ноқта ағасы. 2) Мұрындық [ету]. В обоих случаях казахи не говорят: 1) Моқта (здесь шутка)) 2) Бұрындық (здесь без шуток)
  14. Наше обсуждение намного шире и не ограничивается одним именем Бурундук. Потому что на чагатайском письменном нам известны и другие известные имена, я уже об этом писал в начале темы - Шейбани, Кирай, Абулхайр, Исан, Ваис, Утемиш и другие, естественно плюс Бурундук. Как по вашему эти имена звучали бы у казахов? По вашей логике точно также? Я уже приводил пример с современным уйгурским языком (пусть он даже не совсем письменный чагатайский), в котором есть этот переход, нос - бурун. Есть этот очевидный переход и в других родственных ему языках - байрам, курбан, мейрбан и др. В казахском языке во всех таких случаях подчеркнуто "м" - мурун, майрам, курман, мейрман и т.д. Но мы же ведем речь не про уйгурского, узбекского хана, а про казахского хана, ведь так же? Поэтому конечно наверно "м". Я вам привел оренбургский диалект русского языка (явно от соседей казахов или башкир): Но раз вам этого мало, то вот вам пример на казахском языке: Мұрындық болу (быть мурундуком) - становиться примером для кого-либо. Отсюда нетрудно вычленить примерное значение слова "мұрындық" - лидер, впереди идущий, зачинщик, заводила, инициатор, пример для подражания. http://kaz.slovopedia.com/197/53404/2226108.html https://www.contdict.ru/перевод/казахский-русский/мұрындық+болу https://santoryo.net/what-does-it-mean-to-spearhead-something Подходит для имени казахского хана? По моему идеально.
  15. На каком языке и в каком источнике написано имя мавераннахрского, узбекского тёзки? Тоже на чагатайском? Например, ваш ник на других тюркских языках тоже можно написать не по-казахски, допустим Bir malay, и что, мы должны верить тому, что это казахское слово? ))
  16. Мое мнение, что наоборот монгольское "гер" по ходу укороченное по правилам монгольской фонетики тюркское "кереге". На этом меня наталкивают другие "юртовые" параллели: қанат - хана шаңырақ - цагирах босаға - босго бақан - багана туурлық - туурга ірге - өргөө жабық - заваг тұтқа - тотго жолым - жолоом ергенек - эргин и др.
  17. Разрешите вас поправить. )) Не "исторически его так звали", а "так написано на письменном чагатайском". Как его нарекли родители мы ведь не знаем. Мы можем лишь логически предполагать, что раз они были казахами, то возможно что его назвали Мурындыком (раз в казахском языке не используется форма Бурындык).
  18. Ну раз у вас нет ответов на мои вопросы, то тогда достаточно. Согласен. Но это в русских переводах Монголия. А очевидцы и летописцы называют ту страну Могулистаном, Тартарией, Уйгуристаном.
  19. Специально для вновь созданного Беш-надзора еще один наш северо-восточный степной "беш". Только вот какая-то нерадивая келинка (наверно городская) поспешив полила туздук с луком поверх еще не порезанного мяса. )) Но видно, что шужук (конская колбаса) свеже изготовленная, а значит лошадь только что зарезали.
  20. Монгол ахуй - монгольский быт.
  21. Из фондов музея МАЭ РАН (Кунсткамера), г. санкт-петербург, рф. А.А. Воронина-Уткина. Каркаралинский уезд. 1913 год. Абдра кабы (в наших краях сундук называется не "сандық", а "әбдрә") - Орнамент чехла для сундука.
  22. Что-то мы не видим у Рашид ад-Дина монгольского термина "хурал". "... Рассказ о курилтае [собрании] Чингиз-хана, на котором он водрузил белый девятиножный бунчук и [на котором] за ним было утверждено прозвание "Чингиз-хан". "... Рассказ об устройстве [Угедей-]кааном курилтая и назначении [им] царевичей и эмиров на окраины и рубежи [своих] владений". Царь то ненастоящий термин то не монгольский. ДТС: Этимология прозрачная, как с древнетюркского, так и с кыргызского с казахским.
×
×
  • Создать...