На третьем фото автора южный вариант куурдака - жаренный фарш, пропущенный через мясорубку с добавлением кусочков картофеля, хотя речь в статье идет о павлодарском куурдаке, приготовляемом только во время согыма (свеженины), который не жарится, а готовится в собственном мясном соку свежезабитой лошади. К тому же сам конюх поправляет корреспондента, что картофель в куурдак класть не надо и что мясо с ливером тоже не следует мыть, а то пропадет их ценный сок.
И даже эти слова конюха корреспондент искажает: "әйтпесе бүкіл шырыны кетіп қалады", используя для передачи смысла "сок мяса" термин "шырын", то есть термин "сок" в смысле фруктового сока. Хотя правильно говорить "сөл" - мясной сок. Здесь к нам ближе даже монголы, чем земляки с юга, потому что у монголов похоже на нас - шөл (мясной бульон).
На четвертом фото правда показан забой лошади, однако опять же не согым, потому что процесс происходит летом судя по одежде кацапов (мясников).