Перейти к содержанию

Nurbek

Пользователи
  • Постов

    2069
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    37

Весь контент Nurbek

  1. Что вы имеете в вижу под у вас? Если вы намекаете, что я с юга, то ошибаетесь. То вы меня каким-то Страхиней Алибабаевичем называли сначала, то теперь за южанина начали принимать. Нет у нас никаких квадратных табақов и столы у нас в основном круглые. Квадратные бывают только, когда делаются из какого-нибудь старого советского стола. Но для гостей такой стол ставят редко. А слово тапшан я вообще первый раз слышу.
  2. Точно могу сказать, что коптят как минимум с трех районах. А АКБ говорит, что только вялят. Помню мой дальний родственник, учитель математики рассказывал на уроке про какой-то северный народ и говорил, что они мясо вялят, закапывая под снег. По выражению его лица я понял, что вялить мясо это не по нашему
  3. Не зря говорили раньше Қазақтың жауы - қазақ. Ваши слова прямое тому подтверждение. Казахов не так много, что разделять их на своих и чужих. Обрусевший казах может стать нағыз қазақом. Выучит язык, изучит традиции, поживет в ауле лет 10 и вот уже настоящий казах. А вы не даете им даже шанса на исправление.
  4. Какая разница? Факт в том, что он татарин и мусульманин, но не знает языка. Вот вам и национальная идентичность.
  5. Очень верное замечание. Мусульмане по своей сути интернационалисты и язык для них не имеет большого значения.
  6. Вы же в курсе, что в исламе есть конину это макрух - нежелательное действие. Если в будущем религиозных казахов станет больше, они войдут в правительство и поменяют конституцию. Вместо конституции будет закон шариата, конину кушать запретят. Это ли не потеря национальной идентичности?
  7. Приведите пример христианского народа, который отходит от своего языка. Мне что-то на ум ничего не приходит.
  8. Ну тут палка о двух концах. С одной стороны ислам не дает казахам ассимилироваться в русских, с другой стороны он их потихоньку ассимилирует в арабов.
  9. а вот это уже смешно. Так и представляется мне картина: толпа народу и все кричат, мы хотим идентичности! А им в ответ: тогда вам нужно завести в язык больше арабизмов
  10. Я же не говорю, что надо вообще все арабизмы и персизмы убрать. Я только за то, чтобы их не становилось больше, чем есть сейчас.
  11. ғимарат тоже арабизм. https://ru.glosbe.com/ar/ru/عمارة там есть транскрипция ʔʼi'maːra;
  12. Кстати монгольское барилга я так понял означает не что иное как строительство. Практически один в один с английским building. Building это тоже и здание и строительство и постройка. Так что я правильно предложил перевести здание как құрылыс.
  13. Как видно ғимарата нет ни у кого кроме нас казахов
  14. Вот кстати слово здание на разных языках: Kazakh: ғимарат Azerbaijani: bina Turkish: bina Uzbek: bino Tajik: бино Mongolian: барилга Russian: здание Ukrainian: будівлю Belarusian: будынак Polish: budynek Slovak: budovy Czech: budovy Croatian: zgrade Serbian: зграде Bulgarian: сградата Slovenian: stavbe English: building Irish: an foirgneamh German: das Gebäude Swedish: byggnaden Norwegian: bygningen Finnish: rakennus Lithuanian: pastatą Latvian: ēkā Estonian: hoone Hungarian: az épületet Basque: eraikina Indonesian: gedung Malay: bangunan itu Somali: dhismaha Swahili: jengo hilo
  15. Вот приведу цитату с другого форума, как будет аэропорт на разных языках. Аэропорт изобрели не они, но слово у всех для обозначения этого понятия свое : https://vse.kz/topic/493186-қazaқ-tili-kazakhskij-iazyk-chast-2/page-48
  16. Ну это не аргумент. Самолет например изобрели не арабы, но у арабов есть свое слово для него - таййарат. Русское слово самолет тоже состоит из чисто славянских корней. В казахском правильно сделали что назвали ұшақ, а не каким нибудь арабским таййарат. А на счет здания, по английски здание - building. Building дословно означает строение, поэтому здание можно перевести на казахский как құрылыс. А в разговорной речи проще сказать үй. Ғимарат как-то звучит совсем чуждо для казахского уха. Чья вообще была идея брать новые слова из арабского? Кто у нас занимается развитием казахского языка, придумыванием новых слов? Ведь есть же у этих людей имена Они хотя бы посоветовались бы с народом перед тем как городить такую чушь.
  17. Вот чисто для примера текст на одном из тюркских языков: Islom dini ham vujud, ham qalb tozaligiga katta ahamiyat bergan bir dindir. Sevikli payg‘ambarimiz bizga shunday nasihat qiladilar: «Kuchingiz yetguncha tozalikka rioya etingiz, chunki Alloh taolo Islom dinini tozalik ustiga bino qildi. Jannatga ham faqat toza bo‘lganlar kiradi. Здесь жирным я выделил явно не тюркские слова (в основном арабизмы и несколько фарсизмов). Подчеркнул слова скорее всего не тюркского происхождения. Выводы делайте сами.
  18. Ғылым можно заменить словами білім, білік. Русское слово наука имеет корень ук и происходит от чисто славянского слова "научити". Почему бы нам тоже не использовать чисто тюркские слова. А то смотришь на некоторые тюркские языки и видишь одни арабизмы. Так от языка скоро ничего не останется.
  19. Ну ваши возможно используют. Наши нет. Не слышал этого слова ни от кого из старших, кроме дяди
  20. У нас говорят. Не часто, но услышать можно. Байғұс в отличие от сорлы имеет более позитивный оттенок. Можно с теплотой вспоминать о ком-то и сказать про него байғұс. А когда испытываешь к кому-то и жалость и гнев, сорлы самое подходящее слово
  21. Я вырос в ауле омской области. До школы русского практически не знал.
×
×
  • Создать...