Перейти к содержанию

Nurbek

Пользователи
  • Постов

    2069
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    36

Весь контент Nurbek

  1. АКБ вроде юрист, если не ошибаюсь. Вы не различаете юриспруденцию и филологию?
  2. Я филолог по образованию. Имею диплом о высшем образовании. А чем вы похвастуетесь?
  3. Хотя нет. Не похоже. Монгольский словарь не выдает такого значения: https://bolor-toli.com/result?word=зөн&direction=8 чутьё кирпич предвидение воля инстинкт предзнаменование произвол предчувствие
  4. Похоже зөн это казахское слово жөн.
  5. Билиг тюркизм. Остальное непонятно.
  6. На ближнем востоке да. Спросите у арабов, какую историческую личность они ненавидят больше всего. Многие ответят Хулагу. Хулагу для них враг ислама, значит монголы враги ислама по их логике.
  7. Речь в теме о танце. Вы же переводите тему на какой-то малоизвестный и очень сомнительный обряд, где нет никакого упоминания танца. Мы говорим про танец мужиков, когда они плечами делают характерные движения. Что общего у кара жорга и описываемого вами обряда?
  8. Ну это вам так кажется. Когда встречаю незнакомых казахов, почти всегда бывает вопрос "с какого ты рода-племени". Меня даже на остановке один раз так спросили
  9. Возможно есть в туркменском. Но в турецком вряд-ли.
  10. Тут раньше на форуме был юзер Ashraf, азербайджанец вроде. Он продвигал шумеро-тюркские идеи в массы так сказать. Но массы что-то оказались к такому не готовы Потом он обиделся и ушел с форума.
  11. Тут на форуме много казахов. Из активных юзеров наверное процентов 70 это казахи.
  12. Наверное да, другую книгу его читал. Но в целом его подход к лингвистике понятен. Дальше читать его труды для меня смысла не имеет, поэтому про Слово о полку Игореве даже не стал читать.
  13. Кстати тем же явлением можно объяснить появление местоимения БИЗ (мы). Оно могло произойти от личного местоимения БЕН (я) где конечная Н опять же превратилась в З. Сен - Сиз Бен - Биз
  14. Вряд-ли есть что-то общее между японским и тюркскими. В тюркских СИЗ скорее всего произошло от личного местоимения СЕН где конечная Н поменялась на З. В древнетюркском окончание З означало множественность, двойственность и совместность. Сохранилось в слове Егиз (близнец), которое происходит от слова Еки (два) с добавлением суффикса З.
  15. Читал я "Аз и Я" Сулейменова. Типичное лингвофричество. Он там находит родство языка Майя и тюркских, при этом не зная языка Майя. И много других сомнительных идей в книге.
  16. Хитрый Steppe Man лукавит конечно. Говорит одно, а думает другое. Вы прекрасно знаете кто мы, но признаться не хотите.
  17. История без языка это как лодка без паруса, никуда не поплывет. Все исторические документы написаны на каком-то языке.
  18. Это совсем не так. Конину ели и едят почти все германоязычные народы, а так же итальянцы и французы. Исландия Папа Григорий III в 732 году запретил употребление конины, потому что в Северной Европе практиковали языческие обряды с жертвоприношением коня. Из-за этого исландцы неохотно переходили в христианство, потому что не хотели отказываться от конины. Италия Конина особенно популярна в Ломбардии , Апулии , Венето , Фриули-Венеции-Джулии , Трентино-Альто-Адидже/Южном Тироле , Парме , а также на островах Сардиния и Сицилия . Конину используют во множестве рецептов: в виде тушеного мяса под названием пастиссада (типичное для Вероны ), подают в виде стейков, карпаччо или превращают в брезаолу . Популярны тонкие полоски конины, называемые сфилаччи . Конский жир используется в таких рецептах, как пеццетти ди кавалло . Колбаски и салями из конины являются традиционными во многих местах. На Сардинии sa petza 'e cuaddu или sa petha (d)e caddu Campidanese и logudorese (конина) является одним из самых известных видов мяса и иногда продается в киосках вместе с хлебом - также в городе Сассари .Это давняя традиция есть конские стейки ( carri di cabaddu на местном диалекте). Повара и потребители склонны ценить его уникальность, подавая его как можно реже. В кухне Пармы представлен тартар из конины под названием песто ди кавалло , а также различные приготовленные блюда. В Венето потребление конины восходит как минимум к 1000 г. до н. э. в Адриатических Венециях , известных своими навыками коневодства. Их использовали для принесения в жертву лошадей богине Реитии или мифическому герою Диомеду . На протяжении классического периода Венето зарекомендовал себя как центр коневодства в Италии; Венецианские лошади поставлялись для кавалерии и экипажей римских легионов , а белые венецианские лошади прославились среди греков и римлян как одна из лучших пород для цирковых скачек. Помимо разведения лошадей для военных и сельскохозяйственных нужд, венетики также использовали их для употребления в пищу на протяжении всего римского периода, и эта практика сделала потребление конины традицией в венецианской кухне . В наше время конина считается предметом роскоши и широко доступна в супермаркетах и скотобойнях, при этом некоторые специализированные бойни предлагают только отборные куски конского мяса. Цены обычно выше, чем на говядину, свинину или любой другой вид мяса, кроме дичи. Типичное блюдо Падуи : конские сфилаччи , копченые и соленые «потертые нити» мяса. В провинции Падуя конина является ключевым элементом местной кухни, особенно в районе, простирающемся к юго-востоку от города и исторически называемом Сакчишика . Фирменные блюда из конины составляют основные блюда и лучшие достопримечательности нескольких типичных ресторанов в этой зоне. Их также подают среди других региональных деликатесов на прилавках с едой на многих местных фестивалях, посвященных гражданским и религиозным годовщинам. Наиболее примечательным является Феста дель Кавалло , ежегодно проводимый в небольшом городке Леньяро и полностью посвященный лошадям, включая их употребление в пищу. На юге Италии конину едят повсеместно — особенно в регионе Апулия , где она считается деликатесом. Это важная часть рагу барезе ( [raˈɡu bbaˈreːze] ) в Бари и пеццетти ди кавалло , тушеного мяса с томатным соусом, овощами и перцем чили, популярного в Саленто.
  19. Если это немки родившиеся в Европе то неудивительно. В немецком нет буквы для звука Ж. J они произносят как Й, например jung - йуң.
×
×
  • Создать...