Перейти к содержанию

Nurbek

Пользователи
  • Постов

    2022
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    33

Весь контент Nurbek

  1. Вспомнил ещё. Мы говорим лақтыру, хотя должно быть вроде ұлақтыру как в узбекском.
  2. Смайыл вместо Ысмайыл.
  3. Похоже на то, что уруқ это все таки привнесенное слово. Хотя само окончание -ық вроде как норма для казахского. Я все больше склоняюсь к мнению, что во времена ЗО в казахский и другие кипчакские языки попали слова из чагатайского. Замечал не раз наличие в казахском двух слов в разной фонетике, которые по сути означают одно и то же. Например тот же игі - кипчакский вариант и его чагатайский тезка ізгі.
  4. Нет, "ру" в казахском означает исключительно роды и подроды казахов https://ru.wikipedia.org/wiki/Казахский_род Еще есть более редко употребляемый термин "тайпа". Тайпа это более верхнеуровневое объединение, которое может включать несколько "ру" в себя. Чеченское и ингушское слово тайпа, тайп, тейп видимо имеет ту же этимологию. Слово скорее всего арабизм https://ru.wikipedia.org/wiki/Тайп#Этимология
  5. Тем не менее кипчакский вариант этого слова именно ырыу, с начальным Ы как в башкирском https://ru.wiktionary.org/wiki/ырыу Если ру, ырыу это родственник слова уруқ (в чем мало сомнений) то возникает закономерный вопрос, почему в казахском языке (и не только в нем) два фонетических варианта одного и того же слова. Получается уруқ это слово привнесенное в кипчакские языки извне. В башкирском есть как ырыу - род, племя так и орлоҡ - зерно, семя. Явно однокоренные слова. Хотя возможно наоборот слово ырыу, ру является вторичным и более поздним кипчакским переосмыслением слова уруғ.
  6. Ру это неправильная форма слова ырыу. Это думаю кипчакская форма слова уруғ, уруқ. Казахское слово урық это возможно из чагатайского.
  7. Ну АКБ прав. Помню в детстве праздновали Айт, но Наурыз не праздновали в наших краях никогда. Да и сейчас не празднуем. И про Новый Год и 23 февраля это другое. Они не являются традиционными казахскими праздниками. Наурыз же выдают именно за традиционный. Хотя это очень спорный вопрос.
  8. Китайцы тоже соседи. Почему бы не праздновать китайский новый год?
  9. Nurbek

    Хазарейцы

    Монгольское - эжий (мама, матушка) Кыргызское эже Казахское әже Башкирское әсә Хотя возможно тюркизм https://en.wiktionary.org/wiki/әсә
  10. Nurbek

    Хазарейцы

    Монгольское - авьсан (жена старшего брата, невестка) Хакасское - абызын Телеутское - абызын Кыргызское - абысын Казахское - абысын Слово отсутствует в огузских языках, также его нет в якутском и тувинском, что странно 🤔.
  11. Nurbek

    Хазарейцы

    Тоже смахивает на монголизм.
  12. Nurbek

    Хазарейцы

    Монголизм же.
  13. Вот хочу сделать тест ДНК. Все никак не могу собраться)
  14. Танаш -> Тарышы, Сибан, Балта, Көшебе Тарышы -> Смайыл Смайыл -> Ақсары, Күрсары Күрсары -> Есбол, Есенәлі, Бесқара Есбол -> Сақал, Сары, Бұраз, Құрман, Дуадақ, Төбет Төбет -> Асан, Үсен, Өтебай, Бәйімбет Өтебай -> Төлебай Төлебай -> Баубек, Дулат, Тоқберді, Бекберді Дулат -> Қуат, Игілік, Қадыр, Медет Игілік этой мой жетінші ата (7-ой предок) Дальше перечислять не буду 😄. Мы расходимся с Вами на сыновьях Күрсәрі. Это довольно рано, что может быть и хорошо 😄. Есбол Күрсарыұлы (1550-1654) http://kerey.kz/?p=12608 Бәйімбет в шежіре это Бәйімбет-батыр. Похоронен в Туркестане https://kk.wikipedia.org/wiki/Бәйімбет_батыр_Төбетұлы Моя мать происходит по прямой линии от него. Мой отец, как видите, происходит от другого сына Төбета, от Өтебая. Төлебай - сын Өтебая был богатым человеком, имел рабов, как я слышал от стариков.
  15. На двух предпоследних фото хорошо засоленная и подкопченная конина. Правда казы у нас так не делают, но это сүр ет точно.
  16. Давно читал. Оказывается попутал. Вот что на самом деле написано было про Шимойын (из книги Ашамайлы-керей Танаш баба шежіресі, Костанай 2011 год):
  17. Эта ветка по некоторым данным превнесена извне. То есть не является Керейской. Могу показать источники если интересно.
  18. Сымайыл и Ысмағұл это одно и то же имя. Арабское Исмағил.
  19. Nurbek

    Кыргызы-3

    Скорее всего нет. Не похоже на тюркское слово. По казахски ақсын - пусть льётся, глагол, а не существительное.
  20. Nurbek

    Кыргызы-3

    Не знаю на счет турецкого ağırık. Но в якутском есть слово ыарык - тяжесть, бремя.
  21. Nurbek

    Кыргызы-3

    Кыргызское оор в кипчакских переходит в аур. Соответственно оорук будет аурық (ауырық).
×
×
  • Создать...