
Zake
Пользователи-
Постов
18540 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
207
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Zake
-
Самым первым, реально существовавшим, сказителем эпоса «Манас» был акын Жайсан, который, после смерти своего правителя Манаса, стал воспевать его подвиги. В варианте Сагымбая Орозбакова, в том месте, где перечисляются сорок кыргызских витязей-чоро кагана-правителя Манаса, среди них упоминается и певец Жайсаң: «Сандыргалуу кырк бөрү, Знаменитые сорок волков, Санатын айтып көрөлү: Попробуем перечислить их счет: Үйшүндөрдүн Үмөтү, Из уйшуней Умет, Үмөт уулу Жайсаңы
-
История Могулистана Тогулук Тимура - это грубо 150 лет. Собственно могулистанских источников раз, два и обчелся. Начинать надо с племен Чагатайского улуса. Оттуда потом выделился Могулистан.
-
Хочу к вам обратиться как спецу по хушинам. Они указаны в ССМ?
-
Вряд ли хырхызы были прям рядом с Шашем (Ташкентом) в 10 веке (!). В вост Туркестане, Гаочане отмечали их мельком. Народ кочевой. Они постепенно сдвигались на юг. Не в один момент.
-
Собственно кыргызы начали появляться на нынешней территории примерно начиная с 14 века. До этого они были гораздо севернее.
-
Очень странный у вас метод изучения источника. Какие-то ядры теперь появляются) Дулати дал же ориентиры границ мусульманского Могулистана.
-
Границы Могулистана Тоглук Тимура есть же. Это не только Тянь шань.
-
Вы думаете Ест связано с йисут? Объясните подробно
-
А. Тевкелев, 1748 г. "..В Большой орде десеть родов, все генерально называются оуйсюн, а от оного звание разделилося, и имянуются, а имянно: ботбой-оуйсюн, черм-оуйсюн, джанес-оуйсюн, сикам-оуйсюн, адбан-суван-оуйсюн, сары-оуйсюн, слы-оуйсюн, чанечклы-оуйсюн, канлы-оуйсюн, чалаер. А владеет ими ташкенской хан..." Т.е. уйсынов именовали именно как собирательное, нарицательное, генеральное название племен Старшего жуза.
-
Не девятки. Асан правильно поправил, что они (возможно) не от 9-го сына. Йусуты (ысты) - это множ число от слова йусу[н] ("закон, обычай, традиции")
-
Любой человек (даже самый гениальный) должен допускать, что он тоже может ошибаться или что-то упустить. Но это не про вас. Мне кажется вы бы всех переводчиков мира легко переспорили бы. Ладно, на этом заканчиваю.
-
Мы знаем, что Чагатай был неумолим/беспощаден в вопросах соблюдения йусун (жосын) и йасак (жосык). До фанатизма! Ставка Чагатая Улуг -Иф, т.е. Улуг Уй - Большой/Великий Дом находилась территории Семиречья, т.е. бывшего Могулистана. С этим и связано название Старшего жуза казахов - Улы жуз (емнип об этом писали историки) Т.е. Старший жуз (в большинстве своем) это в прошлом племена улуса Чагатая, по традиции воспринимались как потомки "хранителей" древних монгольских традиций йусун (жосын) и йасак (жосык).
-
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Mongol/Povest_malc_sirota/text1.phtml Так, в § 195 приведены стихи, в которых сатирически описаны «четыре пса» — четыре верных воина Чингисхана: Хубилай, Джэлмэ, Джэбэ и Субутэй. Описание сделано в угрожающих тонах, но не следует забывать, что оно вложено в уста Джамухи, когда тот порвал дружбу-побратимство с Чингисханом и стал его врагом. Вот как описывает он четверых: tere dörben noqais širemün manglaitan šiguči qosiγutan šibüge keleten temür öreten... [16, 70] Те четверо псов С бронзовыми лбами, С рылами, как долото С языками, как шило, С железным нутром... В § 209 «Секретной истории монголов» приведены другие стихи, которые произносит сам Чингисхан, восхваляя своих верных четверых псов: ede Qubilai, ǰelme, ǰebe, Sübegetei ta dörben noqas-iyan sedkigsen-bur ǰörigüǰü ilebesü gür kemeksen-dür gürü kemkelün qal kemeksen-dür qada qaqalun čeügen čilaγun-i čewülün čegel usun-i nitulun abal-ǰe ta. [16, 82] Перевод. «Эти Хубилай, Джэлмэ, Джэбэ, Субэгэтэй, вы, четверо псов моих, когда подумаю отправить вас против непокорных, то «Идите», сказал, И булыжник дробили, «Старайтесь», сказал, И скалу раскалывали, Крепкий камень в куски разбивали, Ключевые воды останавливали — вот вы какие! Из приведенных примеров ясно, что слово noqai (собака, пес) считалось не бранным, а похвальным; оно содержало в древние времена понятие верности и преданности своему владыке. Значение термина noqai было выяснено М. Гаадамбой [9, 147-153]. Если взять другой вариант перевода слова "ногай" как "волк" то всё становится на свои места.
-
Это для "генетиков" все просто. (Так говорите, как будто сами лично все рукописи сличали вместе с переводчиками).