Перейти к содержанию

Zake

Пользователи
  • Постов

    18540
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    207

Весь контент Zake

  1. Вы не те племена отождествили. Это вообще разные слова(!)
  2. Уйшын и уйсын - это разные слова. Это вы можете понять? Здесь переход невозможен, ибо получилось совсем другое слово
  3. В чагатайском нет проблем с буквой "с". Переход здесь невозможен. Ибо при переходе сохраняется значение, напр. бас-баш (голова), тас-таш (камень). Почему другие ногайцы и каракалпаки именно уйшун? Обьясните слово "уйшин". Оно никак не переводится и не объясняется в отличие от үйсін.
  4. Мне кажется, что тут переход с-ш невозможен. Потому что уйшин и үйсін - это разные слова. Поправьте, если не прав и с конкретными примерами и ссылками.
  5. Слово үйсін формируется очень стандартно и просто в повелительном наклонении: үй+ аффикс сін= үйсін (пусть соберет) кел+ аффикс сiн = келсін (пусть придет) бар + аффикс сын = барсын и т.д. (пусть пойдет). Я здесь говорю о буквальной этимологии слова үйсін.
  6. В источниках начиная с работы Рашид Ад Дина "уйшин" пишется именно через "ш": хушин - уйшин. В ордынских источниках тоже - уйшин. Среди многих ордынских народов представлены именно уйшины. @asan-kaygy, @кылышбайТеперь обьясните мне слово" уйшин" с ссылками на тюркские языки и словари. Я считаю, что это слово, отличное от үйсін
  7. Весь прикол в том, что период Чх лучше всего освещен. Русских материалов валом, но это уже в основном конец 18 и 19 век. Между этими периодами - скудная информация, порой вообще мрак.
  8. Давайте лучше обсудим тему https://forum-eurasica.ru/topic/6562-этимологиясемантика-үйсін-и-уйшунхушин-это-разные-варианты-одного-слова-или-разные-слова/?tab=comments#comment-410480 Асан уклонился от обсуждения
  9. Я понимаю, когда представители олдскульной историч школы могут брезгливо сказать : фольк! Но только не генетики.
  10. С точки зрения историков все мы тут фольки. Генетики тоже. Согласны?
  11. Лично у меня другая этимология үйсін ,но сейчас не об этом. С @Samatq обсуждали и выяснилось, что у кыргызов племя "уйшун" упомянуто только в фольклоре Манасе. В самом кыргызском языке не смогли этимологизировать и найти это слово.
  12. https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/үю/ үю́ 1. гл. скирдовать; скучивать; складывать в кучу қаптарды бір жерге үю → складывать мешки в одном месте қар үю → складывать в кучу снег пішен үю → скирдовать сено сарайға отын үйгізу → складывать дрова в сарай үйіп тастау → сложить в кучу 2. и.д. собирание в кучу
  13. Давайте здесь обсуждать https://forum-eurasica.ru/topic/6562-этимологиясемантика-үйсін-и-уйшунхушин-это-разные-варианты-одного-слова-или-разные-слова/?tab=comments#comment-410436
  14. Это совсем другое. С уйсын-уйшун переход не срабатывает, ибо разные слова. Видно что вы свой язык плохо знаете.
  15. Зайдите сюда https://forum-eurasica.ru/topic/6562-этимологиясемантика-үйсін-и-уйшунхушин-это-разные-варианты-одного-слова-или-разные-слова/?tab=comments#comment-410436 И докажите что уйсын и уйшын - одно и то же
  16. Я открыл тему. Давайте обсудим. Там посмотрим какой это бред и какая это кобыла.
  17. үю - складывать в кучу - үйсін - "пусть соберет". т.е. по казахски үйсін - "пусть соберет,пусть собирает". Примерно так переводится.
  18. Предлагаю обсудить обозначенную тему. Я считаю, что это разные слова. Прошу подключиться Асана Кайгы.
  19. На казахском тоже. Я был уверен раньше что уйсын=уйшын на других языках. Оказывается нет.
  20. Это фольклор связанный именно с уйшинами. Казахские уйсыны - это другое. Это разные названия. Уйсын очень просто объясняется. Уйшун - не объясняется сразу. Что то не то с этим словом
×
×
  • Создать...