Перейти к содержанию

Zake

Пользователи
  • Постов

    17800
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    195

Весь контент Zake

  1. А. Тевкелев, 1748 г. "..В Большой орде десеть родов, все генерально называются оуйсюн, а от оного звание разделилося, и имянуются, а имянно: ботбой-оуйсюн, черм-оуйсюн, джанес-оуйсюн, сикам-оуйсюн, адбан-суван-оуйсюн, сары-оуйсюн, слы-оуйсюн, чанечклы-оуйсюн, канлы-оуйсюн, чалаер. А владеет ими ташкенской хан..." Т.е. уйсынов именовали именно как собирательное, нарицательное, генеральное название племен Старшего жуза.
  2. Отсюда и Улы Жуз. Я склоняюсь к тому, что казахское "уйсын" исходит от "йусун", т.е это племена - "законники", носители монг. традиций, обычаев и т.д.
  3. Не девятки. Асан правильно поправил, что они (возможно) не от 9-го сына. Йусуты (ысты) - это множ число от слова йусу[н] ("закон, обычай, традиции")
  4. Любой человек (даже самый гениальный) должен допускать, что он тоже может ошибаться или что-то упустить. Но это не про вас. Мне кажется вы бы всех переводчиков мира легко переспорили бы. Ладно, на этом заканчиваю.
  5. Мы знаем, что Чагатай был неумолим/беспощаден в вопросах соблюдения йусун (жосын) и йасак (жосык). До фанатизма! Ставка Чагатая Улуг -Иф, т.е. Улуг Уй - Большой/Великий Дом находилась территории Семиречья, т.е. бывшего Могулистана. С этим и связано название Старшего жуза казахов - Улы жуз (емнип об этом писали историки) Т.е. Старший жуз (в большинстве своем) это в прошлом племена улуса Чагатая, по традиции воспринимались как потомки "хранителей" древних монгольских традиций йусун (жосын) и йасак (жосык).
  6. Это еще ничего. Манаса в русском переводе вообще гиеной назвали (один из эпитетов). http://eposmanas.ru/Manas_Lipkin_Tarlovsky/-404/ ..Гиена — один из постоянных положительных эпитетов Манаса..
  7. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Mongol/Povest_malc_sirota/text1.phtml Так, в § 195 приведены стихи, в которых сатирически описаны «четыре пса» — четыре верных воина Чингисхана: Хубилай, Джэлмэ, Джэбэ и Субутэй. Описание сделано в угрожающих тонах, но не следует забывать, что оно вложено в уста Джамухи, когда тот порвал дружбу-побратимство с Чингисханом и стал его врагом. Вот как описывает он четверых: tere dörben noqais širemün manglaitan šiguči qosiγutan šibüge keleten temür öreten... [16, 70] Те четверо псов С бронзовыми лбами, С рылами, как долото С языками, как шило, С железным нутром... В § 209 «Секретной истории монголов» приведены другие стихи, которые произносит сам Чингисхан, восхваляя своих верных четверых псов: ede Qubilai, ǰelme, ǰebe, Sübegetei ta dörben noqas-iyan sedkigsen-bur ǰörigüǰü ilebesü gür kemeksen-dür gürü kemkelün qal kemeksen-dür qada qaqalun čeügen čilaγun-i čewülün čegel usun-i nitulun abal-ǰe ta. [16, 82] Перевод. «Эти Хубилай, Джэлмэ, Джэбэ, Субэгэтэй, вы, четверо псов моих, когда подумаю отправить вас против непокорных, то «Идите», сказал, И булыжник дробили, «Старайтесь», сказал, И скалу раскалывали, Крепкий камень в куски разбивали, Ключевые воды останавливали — вот вы какие! Из приведенных примеров ясно, что слово noqai (собака, пес) считалось не бранным, а похвальным; оно содержало в древние времена понятие верности и преданности своему владыке. Значение термина noqai было выяснено М. Гаадамбой [9, 147-153]. Если взять другой вариант перевода слова "ногай" как "волк" то всё становится на свои места.
  8. Это для "генетиков" все просто. (Так говорите, как будто сами лично все рукописи сличали вместе с переводчиками).
  9. Вам уже раз 10 написали, что переводчиками всегда предлагаются несколько разных вариантов. Потому что есть объективные трудности однозначного прочтения. Никто не знает какой вариант был изначально правильным и верным. Не считайте себя умнее авторов русского перевода ДЖАМИ АТ-ТАВАРИХ
  10. Авторы перевода предоставили разные варианты чтения названия племени: бесут, исут и т.д. Критерием верности выбранного названия является соответствие этимологии/семантики выбранного варианта контексту самого источника (!) Так что дерзайте с вариантом "бесут". Может быть ваш вариант будет больше подходить.
  11. Если вы считаете, что коллектив авторов русского перевода ДЖАМИ АТ-ТАВАРИХ ошиблись, выбрав вариант "йисут". Племя йисут 1009 (При этом в комментариях указали и вариант "бесут".) 1009. В ркп. Р, L, I – бисут; С, В – ??сут; у Березина – исут.
  12. Хорошо, давайте конструктивно. Разложите по косточкам "бесут". Никто не мешает же?
  13. Там даются же разные варианты чтения. Критерием верности выбранного названия является соответствие этимологии/семантики выбранного варианта контексту самого источника. Я считаю, что в самих именах/названиях племен заложен весь шифр/смысл. Имена давали/приобретались как со смыслом, так и ситуативно. В обоих случаях информаторы Рашид Ад Дина дали очень много информации.
  14. Валиханов в своей статье "Предания и легенды Большой Киргиз-Кайсацкой орды" писал, что уйсыны, ПО ИХ СЛОВАМ, "соединились" в составе казахов вследствие распада Золотой Орды и Джагатайской Орды, так как внутренние беспокойства разьединили ЕДИНСТВО племен, некому было содержать властей и заботиться об обществе. Причина указана четкая - это консолидация кочевых племен, пришедших в упадок Золотой Орды и Чагатайского улуса, под знаменем казахских джучидов (во благо самих этих племен). А это всё можно обеспечить при соблюдении йусун (т.е. в переводе "закон, порядок, обычаи"). т.е. Майкы Үйсін изначально это был Майкы Йусун= =Майкы "Законник", т.е. толкователь закона.
  15. Названия эти древние. В то время, судя по источникам, вперемешку и жокали/чокали и йокали. Это надо учитывать.
  16. Имхо имя Майкы Үйсін на самом деле (изначально) означало Майкы Йусун, т.е. йусун в переводе "закон, порядок, обычаи".
  17. "..Потомка Чарахай Линху, происшедшего от его снохи, звали Бесутай. Отсюда вдет род Бесуд.." Спасибо Миротворец. Я разбираясь с Енхдом забыл это упомянуть. Это очень важно. Из Википедии: "...Рашид ад-Дин называет непосредственным основателем рода Чаракэ-Лингума (в «Сокровенном сказании» — Чарахай-Линху), второго сына Хайду из рода Борджигин..." "...Китайскими титулами являются и прозвища Чарахая (лингун) и его сына (сёнгун). Предполагается, что Чарахай, живший в конце XI века, состоял на военной службе правительства киданьской империи Ляо и получил китайский княжеский титул, что повысило престиж его потомков..." Т.е. если у предка Бесутов/Йисутов Чара[кэ]-лингум убрать китайский титул (лингум) то получаем имя Чара[кэ]. Дальше убираем уменьшит-ласкат. аффикс [ке] и получаем искомое имя Чара/Жара. Соответственно во множественном числе получаем Чара[с]=Жара[с], т.е. по шежире это имя отца казахского племени Ысты ( Жарас). Всё сходится! Подробнее в др. теме https://forum-eurasica.ru/topic/6560-этимологиясемантика-чорасжорас-и-йисут-тождество-названий-и-при-чем-тут-казахское-устойчивое-выражениежора-жосын/
  18. Видите как Писмейкер солидарен с вами)
  19. Конечно в этом. Тем более фан-клуб расширяется. На этом историческом форуме почти каждый второй - специалист по "генетике".
×
×
  • Создать...