Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

9 часов назад, Bir bala сказал:

@Zake в тюркологии вроде слово алтын этимологизировали через китаизм с тем же цветовым обозначением. 

 

кто-то пишет, что ал - красный, тонг - медь

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 часов назад, Jagalbay сказал:

 

Словосочетание "биылғы жыл" по сути тавтология "бұл жылғы жыл".

Так не говорят, говорят просто "биыл" и понятно, что это означает "этот год", "в нынешнем году".

 

12 часов назад, Jagalbay сказал:

а кора /сарайтогда  у кого?

 

У казахов қора - сараи для скота.

 

12 часов назад, Jagalbay сказал:

кто-то пишет, что ал - красный, тонг - медь

 

ал - алый

Мы же говорим на ярко-красный цвет "ал қызыл".

Русское "алый" вероятно тюркизм.

 

Академик В.В. Бартольд (Сочинения. Туркестан в эпоху монгольского нашествия. Т. 1. 1963 г. С. 452 - 453):

"... Что касается ханской печати (Чингизхана), то исторические известия показывают, что она была двух родов, для обозначения которых употреблялись тюркские термины: "Ал тамга" (алая печать) и "Кок тамга" (синяя печать)".

 

Есть ли в слове "алтын - алтан" (золото, медь) слово "ал" (алый, ярко-красный) непонятно.

Да и вопросы возникнут по второй половине "тын - тан".

Мы по более поздним и понятным терминам не можем прийти к единому пониманию (двадцатый, сарай и пр.), а тут такая седая древность. ))

 

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 часов назад, АксКерБорж сказал:

У казахов қора - сараи для скота.

понял, в 18 веке значит были сараи для скота? 

12 часов назад, АксКерБорж сказал:

Словосочетание "биылғы жыл" по сути тавтология "бұл жылғы жыл".

Так не говорят, говорят просто "биыл" и понятно, что это означает "этот год", "в нынешнем году".

уже говорят и даже пишут так в статьях, причем казахоязычные, которые не знают этимологию слов биыл, былтыр

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 22.05.2023 в 10:13, Jagalbay сказал:

@Nurbek @Bir bala используете слово қышқыру, қышқырма? 

Скорее нет чем да. Но слово мне знакомо с детства.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 23.05.2023 в 21:22, Jagalbay сказал:

Ну там только список слова аул из разных тюркских языков. Этимологии там нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, Jagalbay сказал:

понял, в 18 веке значит были сараи для скота? 

 

До сих пор так.

 

13 часов назад, Jagalbay сказал:

уже говорят и даже пишут так в статьях, причем казахоязычные, которые не знают этимологию слов биыл, былтыр

 

Они ошибаются выражаясь "биылғы жылы", получается аналогия с "масло масляное". )

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, Nurbek сказал:

Скорее нет чем да. Но слово мне знакомо с детства.

вот еще пример как одно слово вытеснило другое у нас 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, Nurbek сказал:

Ну там только список слова аул из разных тюркских языков. Этимологии там нет.

первоначально не ауыл 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

40 минут назад, Jagalbay сказал:

в 18 веке это означало двор, как и в начале 20го

 

Надоели со своим двором.

Зов крови? ))

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Рекомендую всем.

Bir bale с Jgalbay'ем в первую очередь. )

Со стр. 9 статья о проблемах культуры казахского языка.

https://kazneb.kz/FileStore/dataFiles/0c/25/1029417/content/full.pdf?time=1534070828285&key=43642765d805f3910ceb0b01728e18c3&isPortal=true

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж чёт я не нашёл никаких примеров с Жиырмасыншы, көбінесе и т.д. В книге больше про разницу между литературным словом и просторечным словом. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Остатки старых домов, почему-то тоже называли кора. В наших краях так. а со двором согласен с АКБ, дворов у нас не было, соответственно до сих пор мы говорим не на двор или на улицу выйду, а "далага" - буквально в степь

  • Одобряю 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 25.05.2023 в 22:54, Karaganda сказал:

Остатки старых домов, почему-то тоже называли кора. В наших краях так. а со двором согласен с АКБ, дворов у нас не было, соответственно до сих пор мы говорим не на двор или на улицу выйду, а "далага" - буквально в степь

Бала далада, Ана балада))

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 22.05.2023 в 18:01, АксКерБорж сказал:

 

Пожалуйста, если сами не хотите искать в ДТС:

1.jpg

       2.jpg

3.jpg

 

Только не просите у меня скрины по детям дочерей и сестер со словом "внук" вместо "племянник".

Это в русском языке и те и другие внуки. 

А в тюрко-монгольских языках (у народов с родо-племенной структурой) они подразделяются на:

Дети сыновей и братьев (младших?) - внуки

Дети дочерей и сестер - племянники

 

Собственно в казахском языке так и есть:

Дети сыновей и братьев (младших?) - немере, т.е. внуки (пусть даже персизм)

Дети дочерей и сестер - жиен, т.е. племянники

 

На монгольских языках также:

Дети сыновей и братьев (младших?) - ач, ачы, т.е. внуки (похоже на тюркское "аты")

Дети дочерей и сестер - зээ, т.е. племянники (тоже похоже на тюркское "жегин", "жиен")

 

У монголов прям один в один как у древних тюрков.

Помните, как РАД писал, что от тегин превращается в отчигин? 

Так вот и древнетюркское АТИ>АЧИ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 24.05.2023 в 00:15, Jagalbay сказал:

у них она драгоценный, девочек называют Алдаана, Алтаана в честь меди, а не в честь золота

Они рассуждали просто: цвет меди и золота в общем схож, т.е. является темно-рыжим или где-то красноватым, поэтому и назвали так. Я не верю информации, что якутов познакомили с золотом русские. Где-то читал, что возле Северного Ледовитого океана хранились/хоронились даже цацки из Италии и тащили это предки угров. Об этом писал сам итальянец. Не могу найти этот материал, как найду - выложу.

Как ваши успехи? Почему якуты называли золото серебром? Есть объяснение?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 24.05.2023 в 21:34, Jagalbay сказал:

почему не согласны с Коргалджин? 

 

Как вы считаете, термин "асқазан" для желудка человека и животных правильный?

Лично у меня когда слышу это слово визуальная ассоциация с большим мешком на клюве пеликана. :D

 

Почему мы не говорим "асқазаным ашты", "асқазаным тоқ", "боқ асқазан", "асқазаным ауырып тұр"?

А говорим "қарным ашты", "қарным тоқ", "боқ қарын", "ішім ауырып тұр".

 

Дайте комментарий узкого специалиста. )

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, АксКерБорж сказал:

Как вы считаете, термин "асқазан" для желудка человека и животных правильный?

@АксКерБорж Вроде логичное словосочетание для этого значения. Опять же вы сами говорили, что в языке не обязательно иметь только один термин для одного значения. Есть много синонимов, как вы и обозначали "қарын", "іш" и т.д. Просто нужно понять, существовало слово "асқазан" во времена Касым хана к примеру или нет. Если нет, то получается, что это влияние колониальной политики. Из за того, что казахский язык был ассимилирован, то следовательно ему надо было создавать новые грамматические парадигмы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, Bir bala сказал:

@АксКерБорж Вроде логичное словосочетание для этого значения. Опять же вы сами говорили, что в языке не обязательно иметь только один термин для одного значения. Есть много синонимов, как вы и обозначали "қарын", "іш" и т.д. Просто нужно понять, существовало слово "асқазан" во времена Касым хана к примеру или нет. Если нет, то получается, что это влияние колониальной политики. Из за того, что казахский язык был ассимилирован, то следовательно ему надо было создавать новые грамматические парадигмы.

"Асказан" в обиходе до 00ых никто не употреблял. "Ултабарым ауырды, ишим ауырды"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 минут назад, Bir bala сказал:

@Karaganda можно пожалуйста со скринами словарей. Я на слово не верю никому 

В словаре посмотрю. Спросите бабушек, говорили ли они "Асказаным ауырды"))) Народные и обиходные слова и фразы не всегда идут в словарь)

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, Bir bala сказал:

@АксКерБорж Вроде логичное словосочетание для этого значения. Опять же вы сами говорили, что в языке не обязательно иметь только один термин для одного значения. Есть много синонимов, как вы и обозначали "қарын", "іш" и т.д. Просто нужно понять, существовало слово "асқазан" во времена Касым хана к примеру или нет. Если нет, то получается, что это влияние колониальной политики. Из за того, что казахский язык был ассимилирован, то следовательно ему надо было создавать новые грамматические парадигмы.

Так оно и есть) это скорее всего термин 20 века. Кстати, заметили, что у казахов обозначения органов одни что у человека, что у скота. А у животных асказан не слышал))))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...