Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

@Nurbek Даже если это однокоренные, то я не вижу субстантивации глагола. Допустим ауыл[а], где морфема а выступает глаголообразующим словом. Но других аналогичных субстантивации я не встречал: түне и т.д.

9 минут назад, Nurbek сказал:

Мне кажется это однокоренные слова. Значение близкое.

Тем более само слово легко этимологизируется
large_1312.PNG.063868e03e31aab485db87740d8f50c6.PNG

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

кичкрык у Палласа крик

кычкырк у башкир

кычкир - чуваш.

кычкриш - татар

кычкырмаш - черемис

кичкириш - ногай

 

 

интересно, у якутов золото - кысыл кюмюс

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 20.05.2023 в 18:52, Bir bala сказал:

Снова пластинка заела. Ваши края это не весь казахский язык. Успокойтесь уже. Вместо рандомных предложений лучше бы привели пример, где казахи в 1700 или в 1800 годах какое слово использовали для обозначения значения семьи. Бала-шаға это не семья, а домочадцы, дети, термин үй іші не был замечен в ранних памятниках казахского языка, хоть тоже обозначает домочадцев.

 

Ваша речь какая-то всегда словарная, не разговорная. :)

 

В 21.05.2023 в 02:21, Jagalbay сказал:

вы употребляете слово "қышқыру"?

 

Впервые слышу. Что оно означает?

Мы говорим тышқырту. :D

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

22 часа назад, Nurbek сказал:

Мне кажется это однокоренные слова. Значение близкое.

 

Согласен с вами.

Аула, аул - пространство вокруг юрты, дома (юрт, домов).

Аулақ - пространство далеко за этими пределами. :)

 

1 час назад, Jagalbay сказал:

интересно, у якутов золото - кысыл кюмюс

 

Золото - қыһыл көмүс (по нашему қызыл күміс)

Серебро - көмүс

Медь - алтан

Согласен с ув. Zake, логичное название, но если бы не было названия "алтан" для меди. )

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж как раз таки разговорная. 

34 минуты назад, АксКерБорж сказал:

Ваша речь какая-то всегда словарная, не разговорная. 

Снова смешиваете тюркизм с арабизмами. 

29 минут назад, АксКерБорж сказал:

Согласен с вами.

Аула, аул - пространство вокруг юрты, дома (юрт, домов).

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Bir bala сказал:

Снова смешиваете тюркизм с арабизмами. 

 

Вот вы доказываете, что у казахов, у тюрков, раньше не было различия между внуками от сыновей и дочерей и при этом поленились полистать ДТС в поисказ отдельных терминов. 

Но оказывается даже у китайцев есть отдельные термины для внуков:

Дети дочерей - Вай сунь

Дети сыновей - Сунь  :D

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

И у монголов тоже:

Дети сыновей - Ач

Дети дочерей - Зэ 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж зачем лжете? Я вам скидывал слово жиен-племянник из ДТС. А вы не показали термина внук оттуда

 

9 минут назад, АксКерБорж сказал:

при этом поленились полистать ДТС в поисказ отдельных терминов. 

Ещё не обосновали, что слово Аула тюркизм. 

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

26 минут назад, Bir bala сказал:

зачем лжете? 

 

Хотел предъявить вам ваши слова, но оказалось, что вы уже затерли тот пост, где вы называете всех внуков без разбора "немере", хоть детей сыновей и братьев, хоть дочерей и сестер.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

29 минут назад, Bir bala сказал:

Я вам скидывал слово жиен-племянник из ДТС.

А вы не показали термина внук оттуда

 

Пожалуйста, если сами не хотите искать в ДТС:

1.jpg

       2.jpg

3.jpg

 

Только не просите у меня скрины по детям дочерей и сестер со словом "внук" вместо "племянник".

Это в русском языке и те и другие внуки. 

А в тюрко-монгольских языках (у народов с родо-племенной структурой) они подразделяются на:

Дети сыновей и братьев (младших?) - внуки

Дети дочерей и сестер - племянники

 

Собственно в казахском языке так и есть:

Дети сыновей и братьев (младших?) - немере, т.е. внуки (пусть даже персизм)

Дети дочерей и сестер - жиен, т.е. племянники

 

На монгольских языках также:

Дети сыновей и братьев (младших?) - ач, ачы, т.е. внуки (похоже на тюркское "аты")

Дети дочерей и сестер - зээ, т.е. племянники (тоже похоже на тюркское "жегин", "жиен")

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 минут назад, АксКерБорж сказал:

1.jpg

 

Предполагаю, что это изначально целенаправленная метатеза *если можно так выразиться): :)

Ата - дед

Аты - внук

Вопрос лишь в том, почему почти все тюркские народы позднее стали внука называть каждый по своему, даже персидским словом, но не "аты"?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж вот так надо было изначально,тем более это вы и  должны были скинуть, а не я. 

1 час назад, АксКерБорж сказал:

Пожалуйста, если сами не хотите искать в ДТС:

Теперь надо прояснить какое слово было до немере для обозначения детей от сыновей. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

29 минут назад, Bir bala сказал:

Теперь надо прояснить какое слово было до немере для обозначения детей от сыновей. 

 

Полный разнобой, определить как было раньше невозможно. Разделил по группам. Термина из ДТС нет ни у кого. Вам для разгадки. )

 

Азербайджанский - нäвä

Уйгурский - нäврä

Узбекский - нäбирä

Кыргызский - небере

Казахский - немере

 

Турецкий - торун

Крымскотатарский - торун

Караимы - торун

Башкирский - торон

Татарский - торын

 

Тюрки Кавказа - туудукь

 

Каракалпаки - аклык

Туркмены - агтык

 

Алтайский - баркы

 

Якутский, саха - сиэн (вылитый наш жиен))

 

Тувинский - нет

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 часов назад, АксКерБорж сказал:

Впервые слышу. Что оно означает?

кричать, странно, что не слышали, вы же типа тру къазакъ, отправь вас в 19 век, то не поняли бы казахов, оказывается

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 часов назад, АксКерБорж сказал:

Согласен с ув. Zake, логичное название, но если бы не было названия "алтан" для меди. )

я поэтому и написал, странно, что не алтын как у всех

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 часов назад, Jagalbay сказал:

я поэтому и написал, странно, что не алтын как у всех

Кумис - это и серебро и "ртутное" золото, как результат амальгамации. Это объяснил Кумеков Б.Е.  своей работе "Государство кимаков": золото называли "кумиси", потому что с древнейших времен при добыче золота применяли ртуть, т.е. "живое серебро", лат. Argentum vivum

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, Zake сказал:

Кумис - это и серебро и "ртутное" золото, как результат амальгамации. Это объяснил Кумеков Б.Е.  своей работе "Государство кимаков": золото называли "кумиси", потому что с древнейших времен при добыче золота применяли ртуть, т.е. "живое серебро", лат. Argentum vivum

ок, но почему у остальных тюрков алтын стало обозначать золото, я это имею ввиду, а не значение

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, Jagalbay сказал:

ок, но почему у остальных тюрков алтын стало обозначать золото, я это имею ввиду, а не значение

Куча синонимов используеся и это нормально. У якутов золото именно кызыл кумис, а "ртутное золото" тоже было "красным" в источниках. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...